Елизавета

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Елизавета

(אלישבע)

еврейское
Род: жен.

Другие формы: Елисавета, Елиссив (древнеслав.)
Производ. формы: Елизаветка, Вета, Лиля, Лиза, Лизуня, Лизуха, Лизуша, Лизура, Лизута, Лизаветка[1]
Иноязычные аналоги:

англ. Элизабет, Элиза; амер. Элайза, Лайза
араб. اليزابيث (Ilīṣābāt)
арм. Եղիզաբեթ (Елизабет)
белор. Лізавета, Елісавета, Альжбэта
болг. Елисавета
венг. Erzsébet (Эржебет)
греч. Ελισάβετ (Элисавет), Ζαμπέτα (Забета)
ивр.אֱלִישֶׁבַע (Элишева)‏‎
идишעליזאַבעטה‏‎
исп. Isabel (Исабель)
итал. Elisabetta (Элизабетта), Беттина, Бабетта
кит. 伊麗莎白 (Yīlìshābái)
кор. 엘리자베스 (Эллиджабесы)
лат. Илзе
нем. Elisabeth (Элизабет), Elsa (Эльза)
польск. Elżbieta (Эльжбета), Betta (Бетта, Ветта)
рум. Elisabeta (Элисабета)
укр. Єлизавета
фин. Elisabet[h] (Элисабет), Liisa (Лийса)
фр. Élisabeth (Элизабет), Isabelle (Изабелль), Isabeau (Изабо), Héloïse (Элоиз)
чеш. Alžběta (Алжбета)
эст. Elisabet,Elise(Liisa)
яп. エリザベス (Эридзабэсу)

Связанные статьи: начинающиеся с «Елизавета»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%95%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0&fulltext=Search все статьи с «Елизавета»]

    В Викисловаре есть статья
     «Елизавета»

Елизаве́та (ивр.אלישבע‏‎, Элише́ва — букв. «Бог мой — клятва», «почитающая Бога», «заклинающая Богом») — женское имя еврейского происхождения. Это имя носила супруга первосвященника Аарона.

Праведная Елизавета была женой священника Захарии, двоюродной сестрой Марии (матери Иисуса) и матерью Иоанна Крестителя.

Именины: 7 мая, 5 сентября, 18 сентября, 4 ноября, 31 декабря[1].



См. также

Напишите отзыв о статье "Елизавета"

Примечания

  1. 1 2 [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=елизавета Елизавета] // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002.  (Проверено 13 октября 2016)

Отрывок, характеризующий Елизавета

Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.