Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская
нем. Elisabeth Magdalena von Hessen-Darmstadt<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет кисти неизвестного</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб герцогства Монбельяр</td></tr>

Герцогиня Монбельярская
14 июля 1617 — 9 июня 1624
Предшественник: Сибилла Ангальтская
Преемник: Анна Элеонора Вейльбургская
 
Вероисповедание: лютеранство
Рождение: 23 апреля 1600(1600-04-23)
Дармштадт, ландграфство Гессен-Дармштадт
Смерть: 9 июня 1624(1624-06-09) (24 года)
Монбельяр, герцогство Монбельяр
Род: Гессенский дом
Отец: Людвиг V, ландграф Гессен-Дармштадта
Мать: Магдалена Бранденбургская
Супруг: Людвиг Фридрих, герцог Монбельяра
Дети: Кристоф, Леопольд Фридрих, Генриетта Луиза

Елизаве́та Магдале́на Ге́ссен-Да́рмштадтская (нем. Elisabeth Magdalena von Hessen-Darmstadt; 23 апреля 1600, Дармштадт, ландграфство Гессен-Дармштадт — 9 июня 1624, Монбельяр, герцогство Монбельяр) — немецкая принцесса из Гессенского дома, дочь Людвига V, ландграфа Гессен-Дармштадтского; в замужестве — герцогиня Вюртемберг-Монбельярская.





Биография

Елизавета Магдалена — дочь ландграфа Людвиг V Гессен-Дармштадтского и его супруги Магдалены Бранденбургской, дочери курфюрста Иоганна Георга Бранденбургского и Елизаветы Ангальтской[1].

14 июля 1617 года в Штутгарте Елизавета Магдалена вышла замуж за герцога Людвига Фридриха Монбельярского, став его первой супругой[2]. У супругов родилось трое детей:

Елизавета Магдалена умерла от осложнений, возникших после родов младшего сына. После смерти супруги герцог Людвиг Фридрих женился повторно на Анне Элеоноре Нассау-Саарбрюккен-Вейльбургской.

Напишите отзыв о статье "Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская"

Примечания

  1. Dieffenbach, Philipp. [books.google.ru/books?id=BV8AAAAAcAAJ&pg=PA161&dq=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt+1600+-+1624&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwio24vVl4fQAhUCD5oKHVzZDgUQ6AEIKTAC#v=onepage&q=Elisabeth%20Magdalena%20von%20Hessen-Darmstadt%201600%20-%201624&f=false Geschichte von Hessen mit besonderer Berücksichtigung des Großherzogthums]. — Darmstadt: J.W. Heyer, 1831. — P. 161.
  2. Schmidt, Alexander. [books.google.ru/books?id=xPUpL_mS1iIC&pg=PA503&lpg=PA503&dq=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt+1600-1624&source=bl&ots=M6USD6iwzj&sig=7aoK3Q-vTbz9KRaksjKnmGf4HEk&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjDibX0heLMAhXCCCwKHWK7CQ0Q6AEITjAN#v=onepage&q=Elisabeth%20Magdalena%20von%20Hessen-Darmstadt%201600-1624&f=false Vaterlandsliebe Und Religionskonflikt: Politische Diskurse Im Alten Reich, 1555-1648]. — Leiden: BRILL, 2007. — P. 329.

Литература

  • Lorenz, S. Mertens, D. Press, V. [books.google.ru/books?hl=ru&id=7vDiAAAAMAAJ&dq=S%C3%B6nke+Lorenz%2C+Dieter+Mertens%2C+Volker+Press%3A+Das+Haus+W%C3%BCrttemberg.+Ein+biographisches+Lexikon.+Kohlhammer%2C+Stuttgart+1997&focus=searchwithinvolume&q=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt Das Haus Württemberg.: Ein biographisches Lexikon] : [нем.]. — Stuttgart : Kohlhammer, 1997. — P. 177—180. — 502 p.</span>

Ссылки

  • Marek, Miroslav. [genealogy.euweb.cz/brabant/brabant7.html#G1 Maison de Brabant]. www.genealogy.eu. — Гессен-Дармштадтская линия Гессенского дома на генеалогическом сайте Мирослава Марека. Проверено 17 мая 2016.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская

В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.