Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская
Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать.
Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/17 апреля 2016. |
Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская нем. Elisabeth Magdalena von Hessen-Darmstadt<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет кисти неизвестного</td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Герб герцогства Монбельяр</td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
14 июля 1617 — 9 июня 1624 | |||
Предшественник: | Сибилла Ангальтская | ||
Преемник: | Анна Элеонора Вейльбургская | ||
Вероисповедание: | лютеранство | ||
Рождение: | 23 апреля 1600 Дармштадт, ландграфство Гессен-Дармштадт | ||
Смерть: | 9 июня 1624 (24 года) Монбельяр, герцогство Монбельяр | ||
Род: | Гессенский дом | ||
Отец: | Людвиг V, ландграф Гессен-Дармштадта | ||
Мать: | Магдалена Бранденбургская | ||
Супруг: | Людвиг Фридрих, герцог Монбельяра | ||
Дети: | Кристоф, Леопольд Фридрих, Генриетта Луиза |
Елизаве́та Магдале́на Ге́ссен-Да́рмштадтская (нем. Elisabeth Magdalena von Hessen-Darmstadt; 23 апреля 1600, Дармштадт, ландграфство Гессен-Дармштадт — 9 июня 1624, Монбельяр, герцогство Монбельяр) — немецкая принцесса из Гессенского дома, дочь Людвига V, ландграфа Гессен-Дармштадтского; в замужестве — герцогиня Вюртемберг-Монбельярская.
Содержание
Биография
Елизавета Магдалена — дочь ландграфа Людвиг V Гессен-Дармштадтского и его супруги Магдалены Бранденбургской, дочери курфюрста Иоганна Георга Бранденбургского и Елизаветы Ангальтской[1].
14 июля 1617 года в Штутгарте Елизавета Магдалена вышла замуж за герцога Людвига Фридриха Монбельярского, став его первой супругой[2]. У супругов родилось трое детей:
- Кристоф (1620—1621)
- Генриетта Луиза (1623—1650), замужем за маркграфом Альбрехтом II Бранденбург-Ансбахским
- Леопольд Фридрих (1624—1662), женат на Сибилле Вюртембергской (1620—1707), дочери герцога Иоганна Фридриха Вюртембергского.
Елизавета Магдалена умерла от осложнений, возникших после родов младшего сына. После смерти супруги герцог Людвиг Фридрих женился повторно на Анне Элеоноре Нассау-Саарбрюккен-Вейльбургской.
Напишите отзыв о статье "Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская"
Примечания
- ↑ Dieffenbach, Philipp. [books.google.ru/books?id=BV8AAAAAcAAJ&pg=PA161&dq=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt+1600+-+1624&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwio24vVl4fQAhUCD5oKHVzZDgUQ6AEIKTAC#v=onepage&q=Elisabeth%20Magdalena%20von%20Hessen-Darmstadt%201600%20-%201624&f=false Geschichte von Hessen mit besonderer Berücksichtigung des Großherzogthums]. — Darmstadt: J.W. Heyer, 1831. — P. 161.
- ↑ Schmidt, Alexander. [books.google.ru/books?id=xPUpL_mS1iIC&pg=PA503&lpg=PA503&dq=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt+1600-1624&source=bl&ots=M6USD6iwzj&sig=7aoK3Q-vTbz9KRaksjKnmGf4HEk&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjDibX0heLMAhXCCCwKHWK7CQ0Q6AEITjAN#v=onepage&q=Elisabeth%20Magdalena%20von%20Hessen-Darmstadt%201600-1624&f=false Vaterlandsliebe Und Religionskonflikt: Politische Diskurse Im Alten Reich, 1555-1648]. — Leiden: BRILL, 2007. — P. 329.
Литература
- Lorenz, S. Mertens, D. Press, V. [books.google.ru/books?hl=ru&id=7vDiAAAAMAAJ&dq=S%C3%B6nke+Lorenz%2C+Dieter+Mertens%2C+Volker+Press%3A+Das+Haus+W%C3%BCrttemberg.+Ein+biographisches+Lexikon.+Kohlhammer%2C+Stuttgart+1997&focus=searchwithinvolume&q=Elisabeth+Magdalena+von+Hessen-Darmstadt Das Haus Württemberg.: Ein biographisches Lexikon] : [нем.]. — Stuttgart : Kohlhammer, 1997. — P. 177—180. — 502 p.</span>
Ссылки
- Marek, Miroslav. [genealogy.euweb.cz/brabant/brabant7.html#G1 Maison de Brabant]. www.genealogy.eu. — Гессен-Дармштадтская линия Гессенского дома на генеалогическом сайте Мирослава Марека. Проверено 17 мая 2016. (англ.)
Отрывок, характеризующий Елизавета Магдалена Гессен-Дармштадтская
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.