Елизавета Баварская (императрица Австрии)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Елизавета (императрица Австрии)»)
Перейти к: навигация, поиск
Елизавета Баварская<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Елизавета Австрийская. Портрет работы Франца Винтерхальтера, 1865 год</td></tr>

императрица Австрии
24 апреля 1854 — 10 сентября 1898
Коронация: 8 июня 1867
Предшественник: Мария Анна Савойская
Преемник: Цита Бурбон-Пармская
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 24 декабря 1837(1837-12-24)
Мюнхен, королевство Бавария
Смерть: 10 сентября 1898(1898-09-10) (60 лет)
Женева, Швейцария
Место погребения: Императорский склеп
Род: Габсбурги, Виттельсбахи
Отец: Максимилиан Баварский
Мать: Людовика Баварская
Супруг: Франц Иосиф
Дети: София Фридерика
Гизела
Рудольф
Мария Валерия
 
Награды:

Герцогиня Амалия Евгения Елизавета Баварская (нем. Elisabeth Amalie Eugenie, Herzogin in Bayern; 24 декабря 1837 года — 10 сентября 1898 года) — баварская принцесса, супруга императора Франца Иосифа I. Императрица Австрии с 24 апреля 1854 года (дня заключения брака), королева-консорт Венгрии с 8 июня 1867 года (дня образования двуединой монархии Австро-Венгрии). Известна под уменьшительно-ласкательным именем Сиси (нем. Sisi), которым её называли родные и друзья (в художественной литературе и кино употребляется вариант написания Сисси).





Детство и юность

Елизавета была второй дочерью герцога Баварского Максимилиана Иосифа (1808—1888) и принцессы Людовики Вильгельмины (1808—1892), дочери короля Баварии Максимилиана I. Сиси родилась 24 декабря 1837 года в семье Виттельсбахов, в мюнхенском дворце[de] Максимилиана Иосифа. То обстоятельство, что девочка появилась на свет накануне Рождества в воскресенье, сочли счастливым предзнаменованием. У новорождённой уже был один зуб, как, по преданию, и у Наполеона, что также означает счастливую жизнь[1]. Крёстной матерью девочки стала королева Пруссии Елизавета, имя которой и получила будущая императрица, в семейном же кругу за ней закрепилось уменьшительное «Сиси»[2].

Детство Сиси прошло в Мюнхене и в летнем имении её семьи Поссенхофен[de] в 28 километрах от Мюнхена у озера Штарнбергер-Зе, где у юной герцогини был личный зверинец. Родители Елизаветы, вступившие в династический брак, не испытывали друг к другу ни малейшей привязанности и жили каждый по-своему. Герцог Максимилиан редко проводил время в кругу семьи, воспитанием детей занималась мать[3]. Елизавета росла непоседливой и предпочитала учёбе прогулки на природе и игру. Её пытались учить музыке, но Сиси была к ней равнодушна, больше её привлекало рисование. Она с удовольствием писала пейзажи и иллюстрировала тетрадь со стихами собственного сочинения, — интерес к поэзии Елизавета унаследовала от отца. Наибольшее влияние на Сиси оказывала старшая сестра — образованная и послушная Хелена (Нене). Воспитательница Елизаветы, Луиза Вульффен, даже считала влияние чрезмерным и старалась уменьшить его, сближая подопечную с младшим братом Карлом Теодором[4].

Помолвка

Мать императора Франца Иосифа София Баварская считала политически выгодным его брак с одной из баварских принцесс. Выбор Софии пал на её племянницу Елену, старшую сестру Елизаветы. Елену начинают готовить к замужеству: вывозить в свет и обучать верховой езде. Любящая животных Сиси упрашивает родителей разрешить ей присоединиться к сестре и благодаря своему бесстрашию обучалась быстрее сестры, чем отбивала желание у Елены продолжать уроки[5].

Помолвка Елены и Франца была приурочена к 23-летию императора, для её заключения герцогиня Людовика с двумя старшими дочерьми и император со своей матерью и братьями встретились в Бад-Ишль. Так как у императорской семьи в то время не было резиденции в Ишле, все остановились в одной гостинице. Франц Иосиф видел своих кузин и раньше, когда в июне 1848 года герцогиня Людовика вместе с двумя сыновьями и старшими дочерьми Еленой и Сиси гостила у своей сестры Софии в Инсбруке. Но тогда будущий император был слишком занят революционными событиями, грозившими развалом государства. В тот визит Сиси, девочку подвижную и жизнерадостную, но не выделявшуюся своей внешностью, заметил младший брат императора Карл Людвиг. Между Карлом и Елизаветой завязалась романтическая переписка, они обменивались подарками, а родители не препятствовали им в этом[6].

В Ишле отношения между Францем и Еленой не сложились, и Карл Людвиг первым обратил внимание матери на то, что Франц заинтересовался Елизаветой, которая стала настоящей красавицей. Вскоре сам старший сын признался матери Софии, что хотел бы жениться именно на Сиси[7]. На балу император, предварительно посоветовавшись с матерью, приглашает на котильон не Елену, а Сиси. Для всех присутствующих это стало знаком тому, что последняя станет женой Франца Иосифа. Он попросил эрцгерцогиню узнать у Людовики, особо оговаривая, чтобы на Сиси «не оказывалось никакого давления», согласится ли та выйти за него[8]. Елизавета была взволнована и польщена и призналась, что влюблена в императора, но её пугает грядущее высокое положение и соответствующая ответственность. Всё пошло не так, как было запланировано эрцгерцогиней Софией, но тем не менее она попросила у Людовики руки своей второй племянницы для Франца. Людовика, опасавшаяся, что брак вообще расстроится, была довольна, что императрицей всё-таки станет её дочь, и дала своё согласие[9]. Император объявил о помолвке в Ишле во время мессы[10]. В Баварии весть о намечающемся союзе была встречена с воодушевлением, в то же время в Вене к новостям отнеслись прохладно, так как брак считался делом рук Софии, которую недолюбливали после подавления революции 1848 года[11]. В конце лета Франц Иосиф и Сиси расстались: император вернулся в Вену, его невеста — в Поссенхофен, где началась подготовка к свадьбе. Время Сиси было занято позированием художникам (её портреты рисовали сразу три мастера, приглашённые Францем Иосифом), подготовкой свадебного приданого и уроками: будущая императрица изучала историю и политику Австрии и Венгрии. Граф Иоганн Майлат, венгр по национальности, литератор из окружения герцога Максимилиана, сумел пробудить в Елизавете интерес к национальным обычаям и традициям венгерского народа. Никогда не любившая учёбу, Сиси прилежно занималась с Майлатом три раза в неделю[12].

Свадьба. Первые годы брака

23 апреля 1854 года Елизавета вместе с матерью прибыла в Терезианум, откуда по традиции невесты императоров совершали торжественный въезд в столицу. Вечером с Сиси случился нервный срыв: не вынеся напряжения от всеобщего внимания, она плачет, и никто не может её успокоить. Однако она находит в себе силы собраться. В карете, расписанной самим Рубенсом, она отправилась в Хофбург, в город Елизавета въехала по новому мосту через реку Вену[13]. Перед свадьбой будущей императрице представили её придворных дам — с этого момента её окружение составляли люди, подобранные эрцгерцогиней Софией[14]. 24 апреля император Франц Иосиф сочетался браком со своей шестнадцатилетней двоюродной сестрой. Венчание состоялось в венской церкви Аугустинеркирхе.

Довольно скоро жизнь при дворе стала тяготить Сиси. Эрцгерцогиня София, привыкшая управлять всем во дворце и боявшаяся потерять свою власть над сыном-императором, стремясь сделать из своей племянницы «настоящую» императрицу, деспотично её контролировала, мотивируя это требованиями этикета. Молодым супругам приходится присутствовать на многочисленных официальных приёмах, у них не было ни минуты свободного времени[15]. Введённый в Вене этикет двора Карла V строго регламентировал и жизнь придворных, и жизнь самой Елизаветы. Общаться с императрицей имели право лишь представители аристократических семей — 23 мужчины и 229 женщин — люди, не интересовавшие Елизавету, выросшую в другой обстановке[16]. Твёрдый распорядок дня лишал Сиси самостоятельности, ограничивая даже общение с мужем. Она пыталась ему пожаловаться, но супруг, загруженный государственными делами, не был даже в состоянии осознать сложность положения Сиси. Франц Иосиф, испытывавший глубокое уважение к матери и безграничную любовь к жене, был мягок в отношениях с женщинами и не мог добиться примирения двух дам. Елизавета, часто остававшаяся одна, писала грустные стихи, много читала, но подлинной её страстью стала верховая езда, дававшая иллюзию свободы и служившая выходом её чрезмерной, бьющей через край энергии. В более поздние годы Елизавета признавала, что ей тяжело вспоминать первое время своего брака.

Оставшись непонятой, будучи отодвинута от мужа его занятостью и жёсткими правилами Венского двора, трепетно поддерживаемыми свекровью, Елизавета замкнулась в себе. Сиси пренебрегала управлявшими жизнью двора правилами этикета. Она не любила публичность, её тяготила необходимость общаться со множеством малознакомых и незнакомых людей.

Рождение детей

Положение осложнилось ещё больше, когда Елизавета объявила о своей беременности. Теперь эрцгерцогиня София, считавшая Сиси ещё слишком юной (императрице ещё не было и восемнадцати), входила в её комнату в любое время и донимала будущую мать советами и упрёками. Биограф Елизаветы Эгон Корти объясняет поведение эрцгерцогини тревогой за ребёнка, которого вынашивала невестка. Однако Елизавета видела во всём лишь проявление враждебности эрцгерцогини. В Лаксенбурге[de], где императорская чета поселилась после свадьбы, Елизавета обыкновенно гуляла у высокой изгороди, скрывавшей её от посетителей парка. Чтобы народ видел, что императрица ждёт ребёнка, София приказала убрать изгородь. Тогда Елизавета почти перестала выходить в парк, однако эрцгерцогиня заставляла её гулять[17].

Двор надеялся на рождение наследника, но, ко всеобщему разочарованию, 5 марта 1855 года у Сиси родилась дочь. Девочке дали в честь бабушки имя София и поместили в комнаты, отдалённые от апартаментов Елизаветы. Эрцгерцогиня сама подобрала солидный штат прислуги для новорождённой. Елизавета была счастлива, но ребёнок стал новым источником конфликта между ней и свекровью. Мать не могла повидаться с дочерью наедине, а все распоряжения Елизаветы относительно её первенца отменялись эрцгерцогиней[18].

Все повторилось после рождения 15 июля 1856 года второй дочери, Гизелы. Сиси могла видеться с детьми лишь в строго отведённые для этого часы. Только благодаря вмешательству супруга девочек переместили ближе к апартаментам Елизаветы. Францу Иосифу, отправившемуся в конце лета с женой в путешествие по Штирии и Каринтии, пришлось вести по этому вопросу неприятную переписку со своей матерью. Борьба за влияние на детей и то, что Елизавета в ней всё-таки одержала верх, окончательно испортили отношения между невесткой и свекровью[19].

Визиты в Италию и Венгрию

Франц Иосиф, поняв, насколько популярна его молодая жена среди своих подданных (в этом он убедился во время поездок по Богемии и Каринтии), решил использовать её обаяние в деле улучшения отношений между Австрией и Италией. Императрица согласилась: она очень хотела помочь мужу, к тому же ей предоставлялась возможность лучше узнать «о положении в тех землях». В путешествие по Италии Елизавета взяла с собой старшую дочь, состояние здоровья которой внушало ей опасения[20].

Однако каких-либо политических выгод визит императорской четы в Ломбардо-Венецианское королевство не принёс. Некоторое потепление отношений, вызванное личным обаянием молодой императрицы, а также амнистией и снятием ареста, наложенного на имущество политических эмигрантов (Венеция, 3 декабря), не могло изменить главного. Всюду (Венеция, Виченца, Верона) им пришлось столкнуться с антипатией аристократии и среднего сословия[21]. В Милане всё повторилось: местная знать бойкотировала все мероприятия в честь императора и императрицы. Положение не исправили объявленные Францем Иосифом амнистия и снижение налогов[22].

Новая попытка улучшить отношения внутри империи была предпринята весной 1857 года. На этот раз императорская чета отправилась в поездку по Венгрии. Не желая расставаться с детьми, Елизавета взяла с собой обеих дочерей[23].

Франца Иосифа и Елизавету ждал относительный успех: к императору в Венгрии относились прохладно, но императрица вызывала всеобщий интерес — уже было известно, что она не ладит со свекровью, сыгравшей не последнюю роль в подавлении революции 1848 года. А красота и сердечное обращение Елизаветы, которой нравится и страна, и её народ, производят приятное впечатление[24].

В поездке заболели обе императорские дочери. Младшая, Гизела, вскоре поправилась, а состояние двухлетней Софии только ухудшалось. Елизавета, вызванная телеграммой в Будапешт из Дебрецена, одиннадцать часов находилась у постели умирающей дочери. Она тяжело переживала смерть маленькой Софии и винила в случившемся себя. Супруги прервали свою поездку и вернулись в Лаксенбург 30 мая 1857 года. Елизавета замкнулась в себе, не желала видеть никого, кроме императора, проводила время, гуляя и катаясь верхом в одиночестве[25].

Рождение наследника

21 августа 1858 года императрица родила долгожданного наследника Австрийского престола Рудольфа. Поначалу появление ребёнка обрадовало всех, но вскоре вражда между свекровью и невесткой разгорелась с новой силой. Елизавета медленно поправлялась после родов, и София, воспользовавшись этим, присвоила право следить за воспитанием Рудольфа. Не имея сил на борьбу, императрица сдалась[26].

Итальянская война

Тем временем Франц Иосиф отправился на итальянский фронт сражаться с войсками Наполеона III в долине реки По. Он часто писал Сиси любовные письма. Жена беспокоилась за него и сама вела крайне нервную жизнь: мало ела, ежедневно ссорилась с надменной свекровью и пыталась спастись от своего окружения, совершая длительные пешие или верховые прогулки. К возвращению императора его жена заметно похудела, а её психика сильно расшаталась.

Путешествия

Фактически лишённая детей и осознавшая своё бессилие Елизавета в 1860 году приняла решение временно уехать. Ей хотелось таким образом вернуть потерянную свободу. Было объявлено, что императрица тяжело больна и нуждается в солнце и морском воздухе. Франц Иосиф предложил ей несколько морских курортов Адриатики, принадлежавших Австро-Венгрии, но Сиси прежде всего хотела вообще покинуть страну и на время укрыться в каком-нибудь отдалённом районе. Её выбор пал на Мадейру. Елизавета уехала на четыре месяца — из Корфу в Англию с заездом во Францию, где все были удивлены цветущим видом будто бы тяжело больной императрицы. Это стало началом её непрекращающихся скитаний и отчаянных поисков счастья. С 1865 года в Вене Елизавета проводила не более двух месяцев в году. Она периодически (чаще всего зимой — на свой день рождения, Рождество, первый венский бал) возвращалась в столицу Австро-Венгрии, чтобы повидать мужа и детей, и каждый раз её присутствие смягчало строгий этикет жизни Габсбургов. Но вскоре Сиси вновь начинала чувствовать себя пленницей и уезжала.

Постоянно путешествуя, Елизавета посылала подарки своим детям, но виделась с ними нечасто — лишь во время своих коротких приездов. Жизнь Гизелы была гораздо приятней, чем жизнь Рудольфа, которого, как будущего императора, строго воспитывали. Елизавета лишь издали наблюдала за воспитанием наследника, не имея возможности вмешиваться. Лишь однажды ей удалось уволить наставника, который, по мнению Сиси, использовал слишком жестокие методы воспитания (обливание ледяной водой по утрам — лишь малая часть тех методов, что применяли при воспитании наследника престола), но даже после этого она не стала ближе Рудольфу. Мальчик очень страдал от того, что не мог часто видеть свою мать. Ещё более одиноким он почувствовал себя после рождения в 1868 году Марии Валерии, которая стала любимицей Сиси. На этот раз императрица отстояла право самой заниматься воспитанием дочери, которой отдавала явное предпочтение перед остальными детьми, и при дворе Валерию называли «единственным» ребёнком. Девочка становится спутником во всех путешествиях матери. Неопытная «молодая мама» переживает из-за каждого пустяка, и даже лёгкий насморк является причиной для отставки очередной няни.

Родившаяся в Будапеште, Мария Валерия почти всё своё детство провела в Венгрии. Её одевали в венгерском стиле и даже разговаривать по-немецки с отцом она была вынуждена в тайне. Но, в отличие от матери, полюбить Венгрию Мария Валерия так и не смогла. Единственным человеком при дворе, который разделял отношение Елизаветы к Венгрии, был Рудольф.

Политика. Елизавета и Венгрия

Елизавета практически не вмешивалась в политику. Единственным исключением можно считать случай, когда ей удалось сыграть определённую роль в урегулировании конфликта между Австрией и Венгрией в 1860-х годах. Можно предположить, что если бы она и в других политических вопросах помогала императору, то возглавляемая им империя сохранила бы свои политические позиции в Европе.

При венском дворе Елизавету не любили не только за пренебрежение этикетом, но и за её «чрезмерные симпатии к Венгрии»[27]. Императрица любила эту страну, изучала историю Венгрии и венгерский язык, с удовольствием читала венгерскую литературу. Позже Елизавета окружила себя придворными дамами из венгерского дворянства. Она поддерживала связи с деятелями венгерской оппозиции, в частности с её лидерами — Ференцем Деаком и Дьюлой Андраши, которые пытались через императрицу оказать влияние на Франца Иосифа, рассчитывая, что он пойдёт навстречу их требованиям. Усилия Елизаветы имели определённое значение для изменения позиции Франца Иосифа в венгерском вопросе. В результате император согласился на личные встречи с Деаком и Андраши, по итогам которых в 1867 году было заключено соглашение, согласно которому империя преобразовывалась в дуалистическую Австро-Венгерскую монархию, вводилось конституционное правление, и Венгрия получала бо́льшую свободу в решении своих внутренних вопросов. 8 мая 1867 года Франц Иосиф и Елизавета были коронованы в Будапеште как король и королева Венгрии. В знак своей преданности Венгрия подарила Елизавете и Францу Иосифу великолепный дворец Гёдёллё в тридцати километрах от Будапешта. Есть основания полагать, что замок нравился Елизавете и раньше, но ослабленная войной казна Австрии не могла осилить такой покупки, как замок в дар императрице.

Гибель Рудольфа

30 января 1889 года погиб кронпринц Рудольф. Единственный сын Елизаветы или покончил с собой вместе со своей возлюбленной Марией Вечерой, или они стали жертвами политического убийства. О смерти сына первой сообщили императрице, она передала это известие Францу Иосифу. До конца своей жизни Елизавета так и не смогла оправиться от этого удара. Она считала, что его убили, но доказать это не представлялось возможным. Обстоятельства происшедшего в Майерлинге скрывали от общественности, не было проведено должного расследования. После смерти Рудольфа Елизавета ещё больше замкнулась в себе.

Последующий год Сиси проводит в Австрии, одеваясь во все чёрное и не снимая траурной вуали. Она ведёт закрытый образ жизни и старается не появляться в обществе. Не найдя успокоения, императрица вновь прибегает к своему старому лекарству — пускается в странствия. Переезжая из страны в страну, она долго ходит в одиночестве по безлюдным полям и горам.

Убийство Елизаветы

О своей личной безопасности Елизавета не заботилась, она отказывалась от охраны, чем приводила в отчаяние своих фрейлин и полицейских. В субботу 10 сентября 1898 года Елизавета в сопровождении одной из своих фрейлин, графини Ирмы Шаррай, шла по набережной Женевы. На императрицу совершил нападение итальянский анархист Луиджи Лукени. Удар заточки (заострённого трёхгранного напильника), нанесённый Лукени, сбил её с ног, оставив крохотную колотую ранку в области сердца. Однако Елизавета не поняла истинный смысл случившегося. Решив, что нападавший просто хотел украсть её украшения, она поднялась и попыталась продолжить прогулку с фрейлиной дальше. Лишь спустя несколько минут она почувствовала острую слабость, боль в сердце, головокружение, императрица опустилась на землю, потеряла сознание и вскоре умерла. Луиджи Лукени был схвачен и приговорён к пожизненному заключению в тюрьме. 10 октября 1910 года он повесился. В тюрьме Луиджи писал мемуары.

Предки

Предки Елизаветы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Иоганн Цвайбрюкен-Биркенфельд-Гельнхаузенский
 
 
 
 
 
 
 
8. Вильгельм (герцог Баварии)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. София Шарлотта Зальм-Даунская
 
 
 
 
 
 
 
4. Пий Август Баварский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Фридрих Михаэль Пфальц-Биркенфельдский
 
 
 
 
 
 
 
9. Мария Анна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Мария Франциска Доротея Пфальц-Зульцбахская
 
 
 
 
 
 
 
2. Максимилиан, герцог Баварский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10. Луи Мари Аренберг
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5. Амелия Аренберг
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11. Мария Аделаида Юлия де Мейли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1. Елизавета Баварская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Христиан III Пфальц-Цвейбрюккенскй
 
 
 
 
 
 
 
12. Фридрих Михаэль Пфальц-Биркенфельдский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Каролина Нассау-Саарбрюккенская
 
 
 
 
 
 
 
6. Максимилиан I
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Иосиф Карл Зульцбахский
 
 
 
 
 
 
 
13. Мария Пфальц-Зульцбахская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Елизавета Пфальц-Нойбургская
 
 
 
 
 
 
 
3. Людовика Баварская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Карл Фридрих Баденский
 
 
 
 
 
 
 
14. Карл Людвиг Баденский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Каролина Луиза Гессен-Дармштадтская
 
 
 
 
 
 
 
7. Каролина Баденская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Людвиг IX Гессен-Дармштадтский
 
 
 
 
 
 
 
15. Амалия Гессен-Дармштадтская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Генриетта Каролина Пфальц-Биркенфельдская
 
 
 
 
 
 

Образ Елизаветы в культуре

Кино

Мультфильмы

Театр

Также жизни Елизаветы посвящён мюзикл Михаэля Кунце и Сильвестра Левая «Элизабет»

Напишите отзыв о статье "Елизавета Баварская (императрица Австрии)"

Примечания

Комментарии
Использованная литература и источники
  1. Корти, 1998, с. 11.
  2. Корти, 1998, с. 10-11.
  3. Корти, 1998, с. 9, 12.
  4. Корти, 1998, с. 14—15.
  5. Корти, 1998, с. 33.
  6. Корти, 1998, с. 20—21.
  7. Корти, 1998, с. 37.
  8. Корти, 1998, с. 39.
  9. Корти, 1998, с. 38—40.
  10. Корти, 1998, с. 40—41.
  11. Корти, 1998, с. 43.
  12. Корти, 1998, с. 49-50.
  13. Корти, 1998, с. 63—64.
  14. Корти, 1998, с. 62.
  15. Корти, 1998, с. 67—68.
  16. Корти, 1998, с. 98—99.
  17. Корти, 1998, с. 78.
  18. Корти, 1998, с. 80.
  19. Корти, 1998, с. 83-87.
  20. Корти, 1998, с. 88.
  21. Корти, 1998, с. 91—94.
  22. Корти, 1998, с. 95—96.
  23. Корти, 1998, с. 99—100.
  24. Корти, 1998, с. 101.
  25. Корти, 1998, с. 103—104.
  26. Корти, 1998, с. 107—108.
  27. Корти, 1998, с. 258.

Литература

Ссылки

  • [www.hungary-ru.com/index.php?mode=news&id=663 Страницы истории. Императрица Елизавета]

Отрывок, характеризующий Елизавета Баварская (императрица Австрии)

«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?