Ель корейская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ель корейская

Молодое растение
Научная классификация
Международное научное название

Picea koraiensis Nakai (1919)

Дочерние таксоны
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 2.3 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/42326 42326 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=28300 t:28300]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Picea+koraiensis&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Picea+koraiensis ???]

Ель коре́йская (лат. Picea koraiēnsis) — вечнозелёное высокое однодомное дерево пирамидальной формы, вид рода Ель семейства Сосновые (Pinaceae). Географическое место естественного произрастания — Дальний Восток (пограничные районы России, Китая и Северной Кореи). Одна из лесообразующих пород российского Приморья и Приамурья. Растёт преимущественно на склонах гор и в долинах рек, районах с влажным и относительно мягким климатом. Морфологически очень близка к виду Ель сибирская (Picea obovata).

Используется в лесозаготовках наряду с другими видами елей. Древесина применяется в традиционных для хвойных деревьев отраслях: строительстве, мебельной и целлюлозно-бумажной промышленности. Обладая декоративными свойствами, дерево используется в озеленении городов и ландшафтном дизайне.





Исторические сведения и название

Первое научное описание вида было сделано в 1919 году японским ботаником Такэносином Накаи в токийском «Ботаническом журнале». Изучая флору Корейского полуострова, он впервые идентифицировал вид Picea koraiensis, отделив его от морфологически очень близкого вида Ель сибирская (Picea obovata)[1].

Несмотря на приоритет японского учёного, по-видимому, первым учёным, встретившим ель корейскую в местах её естественного произрастания, был известный русский ботаник и географ В. Л. Комаров[1]. При исследовании Маньчжурской флористической области в 1895—1897 гг. он собирал и описывал образцы местной флоры, включая и род Picea, однако не выделил дерево в самостоятельный вид, приняв его за ель сибирскую[1][2].

В ботанической литературе встречаются следующие синонимы для вида Picea koraiensis Nakai[3][4]:

  • Picea intercedens Nakai (1941);
  • Picea intercedens var. glabra Uyeki (1942);
  • Picea koraiensis var. intercedens (Nakai) Y.L.Chou (1986);
  • Picea tonaiensis Nakai (1941);
  • Picea pungsanensis Uyeki ex Nakai (1941).

Китайское название дерева кит. трад. 紅皮雲杉, упр. 红皮云杉, пиньинь: hóng pí yún shān[5]; корейское название: 종비나무 (чонби наму)[6].

В некоторых иностранных изданиях оспаривается принадлежность ели корейской к отдельному виду. Так, например, издание «Conifers of the World: the Complete Reference» (2009) относит его к разновидности Picea koyamae[5], произрастающей в центральной части японского острова Хонсю.

В российской научной литературе также ведётся дискуссия о принадлежности Picea koraiensis к самостоятельному виду: ряд учёных считают его разновидностью Picea obovata[К 1]. Вместе с тем, кариологический анализ показал, что, несмотря на сходство по основным морфологическим типам хромосом этих двух видов, кариотипы ели корейской и ели сибирской имеют различия по длине хромосом, числу, частоте встречаемости и особенностям локализации ядрышковых районов. У ели корейской наблюдаются также спутниковые хромосомы, что служит дополнительным доводом в пользу разделения видов[7].

Таксономическое положение

  ещё 6 семейств (на территории России произрастают представители семейств Кипарисовые и Тисовые)   ещё 45 видов, из которых на территории России, помимо Ели корейской, в естественных условиях встречаются[8][9][К 2]:
Ель аянская, Ель восточная, Ель Глена, Ель обыкновенная, Ель сибирская
       
  порядок
Хвойные
    род
Ель
   
             
  отдел
 Хвойные 
    семейство
Сосновые
    вид
Ель корейская
           
  ещё три вымерших порядка   ещё 10 родов (на территории России произрастают представители родов Лиственница, Пихта и Сосна)  
     

За последнее столетие предпринимались многочисленные попытки внутриродовой классификации елей на основе морфологических признаков, относившие, в частности, ель корейскую к различным группам (например, секции Eupicea[10] или видовому ряду Glehnianae секции Picea[7]). Последние генетические исследования показывают, что такие классификации являются искусственными, но относят к ближайшим родственникам ели корейской следующие виды: Picea abiesЕль обыкновенная, Picea asperataЕль шероховатая, Picea crassifolia, Picea koyamae, Picea meyeriЕль Мейера, Picea obovataЕль сибирская и Picea retroflexaЕль отогнутая[11].

Ботаническое описание

Ель корейская представляет собой пирамидальное дерево с поникающими ветвями, высотой до 30 м (по другим данным до 35—40 м[12]) и обхватом ствола до 80 см.

Кора — серая (редко) или коричнево-серая, шелушащаяся.

Молодые побеги — тонкие, голые; жёлтые, желтовато-красные или желтовато-коричневые; по мере роста становятся более тёмными, к трём годам — красновато-коричневыми или серо-коричневыми. Зимние почки удлинённо-конические, красновато-коричневые, коническо-яйцевидные, слегка смолистые. Иглы зелёные, с сизоватым оттенком, четырёхгранные, длиной 1,2—2,2 см, шириной 1,5—1,8 мм, острые или притупленные на концах, с двумя — четырьмя белыми устьичными полосками.

Шишки овальные, яйцевидные, длиной 5—8 (10) см, шириной 2,5—3,5 см; молодые — зелёные, зрелые — светло-коричневые или коричневые. Семенные чешуи округлённые, яйцевидные с округлым верхним краем, кроющие чешуи удлинённые[12][13][14].

Семена ели тёмно-серые, яйцевидные, размером около 4 мм; крылья светло-коричневые, узко-продолговатые, обратнояйцевидные, длиной 0,9—1,2 см[13]. Вес 1000 семян составляет (2,5) 4,0—6,0 грамм[15]. Число хромосом 2n = 24[7].

В отличие от морфологически близкого вида Picea obovata, ель корейская отличается более крупными шишками, сизоватым оттенком хвои и голыми, а не опушёнными молодыми побегами[16].

Разновидности

У ели корейской признаны две разновидности[17]:

  • Picea koraiensis var. koraiensis Nakai;
  • Picea koraiensis var. pungsanensis (Uyeki ex Nakai) Farjon (1990).

Корейские источники выделяют самостоятельную третью разновидность: Picea koraiensis var. tonaiensis (Nakai) T. B. Lee (1996) (кор. 털종비나무: тхоль чонби наму)[18].

Распространение

Естественный ареал ели корейской ограничен территорией трёх государств: России, Китая и Северной Кореи[13].

Ель произрастает в северной части Северной Кореи (провинции Хамгён-Намдо и Хамгён-Пукто[19]), в основном вдоль реки Ялуцзян[20] и в северо-восточном Китае в провинциях Ляонин, Хэйлунцзян и Цзилинь (горы Чанбайшань), также на севере автономного округа Внутренняя Монголия[17][21]. В этих странах корейская ель не образует доминантных сообществ и не расценивается как лесообразующая порода[22]. В Китае дерево занимает только 1 % от общей лесной площади северо-восточных провинций[21]. Разновидность Picea koraiensis var. pungsanensis является эндемичной и встречается только в Северной Корее[23].

В России дерево в диком виде встречается в Приморье, южнее 50° с. ш., в бассейнах рек Амур и Уссури (Хабаровский край и Амурская область) в виде одиночных экземпляров или небольших групп[24][12][25]. Несмотря на то, что дерево является распространённой лесообразующей породой на юге Приморского края, из-за трудноразличимости с Picea obovata, а также образования с ней переходных форм, точный ареал данного вида определить сложно[24].

Экология

Естественные условия произрастания

Преимущественные места произрастания ели корейской — склоны гор и долины рек (высоты 400—1800 м)[13]. В Приморье дерево, как правило, входит в состав широколиственно-хвойных и пихтово-еловых лесов до высоты 650—700 м на юге и до 550—600 м в бассейне реки Самарга[26]. В северо-восточных районах Китая ель встречается на высотах 200—700 м. Естественные условия для ели корейской — районы с умеренно влажным климатом и плодородной почвой, холодной продолжительной зимой и тёплым летом[27].

Экологический ареал ели корейской в зоне умеренных хвойно-широколиственных лесов характеризуется глубокими богатыми бурыми или буро-подзолистыми, дренированными увлажнёнными или сырыми почвами. Наиболее распространены растительные сообщества из ели в долинах, поймах рек и на пологих склонах, где наблюдается более высокая влажность и по́зднее таяние снега[22]. На каменистых и болотистых почвах дерево растёт плохо[28]. На территории Китая леса, в которых встречается ель корейская, преимущественно сосредоточены в Приамурье, в северной части провинции Хэйлунцзян (округ Джагдачи). Это дерево может занимать до 50—80 % верхнего растительного яруса в доминантных лесах, при этом с ним соседствуют немногие породы: лиственница Гмелина (Larix gmelinii), берёза плосколистная (Betula platyphylla) и рябина похуашаньская (Sorbus pohuashanensis). В долинах рек и ложбинах соседями ели могут быть некоторые широколиственные деревья, такие как тополь душистый (Populus suaveolens) и чозения земляничниколистная (Chosenia arbutifolia). Подлесок довольно сомкнутый (45—85 %), включает преимущественно следующие виды: смородина лежачая (Ribes procumbens), роза даурская (Rosa davurica), рододендрон даурский (Rhododendron dauricum), рябинник рябинолистный (Sorbaria sorbifolia), берёза кустарниковая (Betula fruticosa), голубика обыкновенная (Vaccinium uliginosum), жимолость съедобная (Lonicera edulis). На бо́льших высотах спорадически также встречаются роза иглистая (Rosa acicularis), дёрен белый (Cornus alba), смородина чёрная (Ribes nigrum), смородина печальная (Ribes triste) и берёза растопыренная (Betula divaricata). Травяной ярус обычно имеет два подуровня: верхний (багульник болотный (Ledum palustre), вейник Толмачёва (Calamagrostis tolmaschewii), вейник узколистный (Calamagrostis angustifolia), таволга дланевидная (Filipendula palmata), соссюрея амурская (Saussurea amurensis), земляника восточная (Fragaria orientalis), мерингия бокоцветная (Moehringia lateriflora), колокольчик скученный (Campanula glomerata), ложнопузырник игольчатый (Pseudocystopteris spinulosa), голокучник обыкновенный (Gymnocarpium dryopteris), буковник обыкновенный (Phegopteris connectilis)) и нижний (грушанка копытенелистная (Pyrola asarifolia), ортилия однобокая (Orthilia secunda), гудайера ползучая (Goodyera repens), майник широколистный (Maianthemum dilatatum), седмичник европейский (Trientalis europaea)). Моховой покров образуют виды рода Сфагнум (Sphagnum), а также гелодиум Бландова (Helodium blandowii) и гелодиум болотный (Helodium paludosum). На ветвях елей можно встретить два вида лишайников: алекторию гривистую (Alectoria jubata) и уснею длиннейшую (Usnea longissima)[29].

В доминантных лесных сообществах Picea koraiensis на территории российского Приморья и Приамурья в большинстве случаев незначительно присутствует ель аянская (Picea jezoensis). В южной части ареала также встречаются широколиственные породы: ясень маньчжурский (Fraxinus mandshurica), вяз японский (Ulmus japonica), липа амурская (Tilia amurensis), берёза ребристая (Betula costata); иногда — тополь Максимовича (Populus maximowiczii). Нижний древесный подъярус представляют пихта белокорая (Abies nephrolepis), вяз лопастной (Ulmus laciniata), сирень амурская (Ligustrina amurensis) и черёмуха обыкновенная (Padus avium). Кустарниковый слой включает розу иглистую (Rosa acicularis), чубушник тонколистный (Philadelphus tenuifolius), элеутерококк колючий (Eleutherococcus senticosus), смородину бледноцветковую (Ribes pallidiflorum), рябинник рябинолистный (Sorbaria sorbifolia). В более сырых и холодных местах в подлесок может входить спирея иволистная (Spiraea salicifolia) и свидина белая (Swida alba). Травяной покров характерен для тёмных бореальных лесов: майник двулистный (Maianthemum bifolium), кислица обыкновенная (Oxalis acetosella), борец Фишера (Aconitum fischeri), таволга дланевидная (Filipendula palmata), недоспелка ушастая (Cacalia auriculata); папоротники: диплазиум сибирский (Diplazium sibiricum), щитовник распростёртый (Dryopteris expansa), кочедыжник женский (Athyrium filix-femina), страусник обыкновенный (Matteuccia struthiopteris), чистоустник азиатский (Osmundastrum asiaticum), кочедыжник городчато-пильчатый (Cornopteris crenulatoserrulata). Мхи обычно не образуют сплошного покрова; наиболее типичны: ритидиадельфус трёхгранный (Rhytidiadelphus triquetrus), плевроциум Шребера (Pleurozium schreberi), плеурозиопсис русский (Pleuroziopsis ruthenica), Dicranum majus, птилиум гребенчатый (Ptilium crista-castrensisa), сфагнум Гиргензона (Sphagnum girgensohnii), ризомниум (Rhizomnium) spp., аулакомниум (Aulacomnium) spp.[22]

Ель корейская является эдификатором в приручейных лесах; как примесь её можно обнаружить во влажных долинных кедрово-широколиственных лесах, березняках, дубняках и липняках[25].

Естественные вредители и болезни

Массовым вредителем дерева в Приморском и Хабаровском крае является короед японский крифал (Cryphalus piceus)[30]. Ель корейская может поражаться также следующими видами короедов и лубоедов: короед-гектограф (Dryocoetes hectographus), лубоед чёрнобурый (Hylurgops glabratus), короед Головянко (Orthotomicus golovjankoi)[31], лубоед фиолетовый (Hylurgops palliatus)[32]. Дерево является кормовой породой также для усача малого чёрного елового (Monochamus sutor)[33] и усача чёрного пихтового (Monochamus urussovi)[34]. Серьёзным вредителем, поражающим шишки ели, является личинка листовёртки Barbara fulgens, встречающаяся в Хабаровском крае и провинции Хэйлунцзян (Китай)[35]. Хвоей ели корейской питаются гусеницы бабочки шелкопряд сибирский (Dendrolimus sibiricus), являющейся опасным вредителем хвойных лесов[36].

Среди других насекомых-вредителей отмечаются[37]:

Вредителем ели корейской, способным привести к гибели взрослого дерева, является нематода Bursaphelenchus mucronatus[38].

Флоэму ели корейской поражают фитопатогенные грибы (синь древесины) рода Leptographium, распространяемые такими насекомыми-вредителями, как короед-типограф (Ips typographus) и короед западноевропейский (Ips cembrae)[39].

Онтогенез

Мейоз у ели начинается весной и длится в течение 2—3 месяцев[40]. В ГБС пылит регулярно с 8 лет, опыление происходит в мае — июне. Семена созревают в конце сентября — октябре. Дерево растёт относительно быстро — ежегодный прирост может достигать 30 см[13][14]. Ель корейская — анемохор и орнитохор[25]. По данным наблюдений китайского национального заповедника «Чанбайшань», в естественных условиях продолжительность жизни ели составляет не менее 300 лет, возраст зрелости — 30 лет[41].

Ель корейская в естественных условиях в возрасте 64 года имела диаметр 42 см и высоту 20,5 м. Культурные экземпляры ели корейской в Финляндии (Пункахарью) в том же возрасте имели диаметр 36 см и высоту 23,1 м[42]. В Москве (ГБС) дерево в возрасте 33 года имело высоту 14,2 м, диаметр ствола 16/23 см[14].

Ель корейская теневынослива, но любит полное освещение; средне требовательна к плодородию почвы (мезотроф)[25]. Устойчивость к пожарам составляет 4 единицы (по пятибалльной шкале, где «1» — наименее устойчива)[41]. Влаголюбива, не терпит засухи. Менее морозоустойчива, чем ель сибирская[28]. По методологии Министерства сельского хозяйства США[43], ель корейская может культивироваться в 5 зоне[44].

Химический состав

Исследования содержания пигментов (хлорофиллы и каротиноиды) в хвое двухлетней ели корейской, произрастающей в естественных условиях, показали вегетационные колебания от 0,96 до 1,67 мг/г сырого веса (каротиноидов: 0,19—0,23 мг/г сырого веса, хлорофиллов: 0,94—1,16[К 3])[45].

Содержание некоторых химических элементов в хвое ели корейской[46]:

Азот, г/кг Фосфор, г/кг Калий, г/кг Кальций, г/кг Магний, г/кг Железо, мг/кг
Свежая хвоя 8,82 0,201 3,25 5,33 2,09 157,4
Опавшая хвоя 7,29 0,088 2,62 5,84 1,76 178,7

Ацетоновый экстракт измельчённой древесины ели корейской показал следующий состав лигнанов[47]:

В коре и древесине дерева найдены некоторые стильбеноиды, являющиеся фитоалексинами: ресвератрол и ресвератрола глюкозид (англ. piceid), пицеатаннола глюкозид (англ. astringin) и некоторые другие[48].

Экстракционное эфирное масло ели корейской содержит следующие моно- и сесквитерпеновые соединения[49]:

Входящие в состав хвои ели корейской летучие органические соединения, такие как лимонен, борнилацетат, α-пинен, мирцен, камфен и β-пинен, обладают бактериостатическим действием и, выделяясь во внешнюю среду, обеззараживают окружающий воздух[50]. В иглах ели корейской также обнаружен 1-(3,4-дигидроксифенил)этанон — кетон, обладающий антимикробными свойствами[51].

Свойства и характеристики древесины

Микро- и макроскопические параметры древесины ели корейской аналогичны характеристикам ели аянской. Цвет древесины колеблется от почти белого до бледно-жёлтого, коричневого. Сердцевина имеет слабовыраженный розоватый оттенок, граница с заболонью слабо выражена. Летняя древесина темнее и плотнее, чем весенняя. Годичные кольца выражены отчётливо, при этом заметно различаются периоды весенне-летнего роста и осенне-зимнего покоя. Свежесрубленная древесина имеет характерный смолистый запах. Паренхима не наблюдается. Сердцевидные лучи очень мелкие, для невооружённого глаза — неотчётливые. Поперечные смоляные каналы видны в лупу как белые и до некоторой степени широкие линии. Диаметр трахеид колеблется от 0,006—0,044 мм (для летней древесины) до 0,025—0,055 мм (для весенней древесины), толщина клеточных стенок — 0,002—0,006 мм. Продольные смоляные каналы имеют диаметр 0,06—0,11 мм, поперечные смоляные каналы — 0,025—0,05 мм[52].

Значение и применение

Древесина ели корейской используется в строительстве, изготовлении мебели; производстве резных изделий, свай, щепы, а также для варки целлюлозы. Из древесины ели получают смолу. Кора ели аянской содержит значительные количества танинов (5—13 %) и используется как дубитель. В охвоенных побегах — «лапке» — содержится эфирное масло, которое может использоваться в парфюмерии[53]. Дерево применяется также в ландшафтном и декоративном озеленении[13].

Интродукция и использование в озеленении и декоративном растениеводстве

По данным The NordGen Horticultural Network, в Северной Европе ель корейская выращивается, по меньшей мере, в трёх дендрариях, один из которых находится в Финляндии (Арборетум Mustila Stiftelsen) и два — в Дании (Ботанический сад Копенгагена, Арборетум Хёрсхольма)[54]. Встречается также во многих растительных питомниках и дендрариях по всему миру: Германии (Arboretum Freiburg-Günterstal[55]), Франции (Arboretum de Villardebelle[56]), Великобритании (Kirkdale Nursery[57]), США (Boone County Arboretum[58]) и пр.

В европейской части России ель корейская выращивается в Главном ботаническом саду с 1956 года, с 1957 года — в Санкт-Петербурге; имеется также в некоторых других дендрариях[14]. На российском Дальнем Востоке ель корейская встречается в озеленении городов, таких, например, как Владивосток или Уссурийск, и, обладая высокой декоративностью, мало подвержена болезням и воздействию вредителей[59].

По мнению специалистов, ель корейская перспективна для городского озеленения благодаря высокой устойчивости к неблагоприятным факторам среды и может быть использована в одиночных и групповых посадках в сочетании с лиственными породами[14]. Растение подходит для выращивания бонсаев[60] и живых изгородей[61]. Ель корейская входит в «Ассортимент хвойных пород для озеленения населённых мест» (ГОСТ 25769-83)[62].

Напишите отзыв о статье "Ель корейская"

Примечания

Комментарии

  1. Оспаривание принадлежности Picea koraiensis к самостоятельному виду содержится, в частности, в следующих научных работах (список не является исчерпывающим):
    • Коропачинский И. Ю., Встовская Т. Н. Древесные растения Азиатской России. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2002. — 708 с.
    • Потёмкин О. Н. Ель сибирская (Picea obovata Ledeb.) в Сибири и на Дальнем Востоке (изменчивость, гибридизация, таксономия): автореф. дис. канд. биол. наук. — Новосибирск, 1994. — 17 с.
    • Потенко В. В. Полиморфизм изоферментов и филогенетические взаимоотношения хвойных видов Дальнего Востока России: автореф. дис. докт. биол. наук. — Владивосток, 2004. — 38 с.
  2. Помимо перечисленных видов на территории России по данным Европейской и Средиземноморской организации по защите и карантину растений встречается ещё один вид Ель камчатская (Picea kamtchatkensis), которую многие учёные относят к виду Ель аянская (Picea jezoensis).
  3. Приведены средние данные для исследуемых образцов.

Источники

  1. 1 2 3 Takenoshin Nakai. [www.journalarchive.jst.go.jp/jnlpdf.php?cdjournal=jplantres1887&cdvol=33&noissue=395&startpage=193&lang=en&from=jnltoc Notulæ ad Plantas Japoniæ et Koreæ XXI] // Shokubutsugaku Zasshi (The Botanical Magazine, Tokyo). — 1919. — Vol. 33, № 395. — P. 193—216. (недоступная ссылка)
  2. Комаров В. Л. Флора Маньчжурии. Часть I // Избранные сочинения. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1949. — Т. 3. — С. 185—186.
  3. [www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2010/details/species/id/5648221 Picea koraiensis var. koraiensis. Infraspecific taxon details] (англ.). Conifer database. Catalogue of Life: 2010 Annual Checklist. Проверено 11 января 2011. [www.webcitation.org/610prNYyK Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  4. [www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2010/details/species/id/5647776 Picea koraiensis var. pungsanensis. Infraspecific taxon details] (англ.). Conifer database. Catalogue of Life: 2010 Annual Checklist. Проверено 11 января 2011. [www.webcitation.org/610psDVR7 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  5. 1 2 Eckenwalder J. E. Conifers of the World: The Complete Reference. — London: Timber Press, 2009. — P. 384. — ISBN 978-0-88192-974-4.
  6. [www.nature.go.kr/kpni/english/Prge01/Prge1_1_4.jsp?sFname=Pinaceae&searchType=Family&nNameID=14948&nFamilyID=340&sWCFlag=&pg=5&pgrp=1 Picea koraiensis Nakai] (англ.). Family Index(недоступная ссылка — история). Korean Plant Names Index (KPNI). Проверено 5 февраля 2011. [www.webcitation.org/610pt150h Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  7. 1 2 3 Карпюк Т. В., Владимирова О. С., Муратова Е. Н. [forest.akadem.ru/Articles/05/Vladimirova_02a.pdf Кариологический анализ ели корейской (Picea koraiensis Nakai)] // Вестник СВНЦ ДВО РАН. — 2005. — № 4. — С. 67—77.
  8. Коропачинский И. Ю. Род Ель — Picea A.Dietr. // Сосудистые растения советского Дальнего Востока : Плауновидные, Хвощевидные, Папоротниковидные, Голосеменные, Покрытосеменные (Цветковые) : в 8 т. / отв. ред. С. С. Харкевич. — Л. : Наука, 1989. — [ashipunov.info/shipunov/school/books/sosud_rast_sov_dv1989_4.djvu Т. 4] / ред. тома А. Е. Кожевников. — С. 12—14. — 380 с. — 1500 экз. — ISBN 5-02-026590-X. — ISBN 5-02-026577-2 (т. 4).</span>
  9. [www.eppo.int/QUARANTINE/special_topics/forestry_project/EPPOforestry_trees.pdf Distribution of the main forest trees and shrubs on the territory of the former USSR] (англ.). EPPO activities on plant quarantine. European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO). Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610pus7lu Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  10. Комаров В. Л. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_1.djvu Ель — Picea (DIETRICH)] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. I / ред. тома М. М. Ильин. — С. 144. — 302 + XVI с. — 5000 экз.</span>
  11. Ran, J.-H., Wei, X.-X. and Wang, X.-Q. [www.lseb.cn/Js/attached/file/20120618/20120618164223_5022.pdf Molecular phylogeny and biogeography of Picea (Pinaceae): Implications for phylogeographical studies using cytoplasmic haplotypes] (англ.) // Molecular Phylogenetics and Evolution : журнал. — 2006. — Vol. 41, no. 2. — P. 405—419.
  12. 1 2 3 Агеенко, А. С. и др. Древесная флора Дальнего Востока. — М.: Лесн. пром-сть, 1982. — С. 60—61.
  13. 1 2 3 4 5 6 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200005304 Picea koraiensis Nakai, Bot. Mag. (Tokyo). 33: 195. 1919] (англ.). Flora of China. eFloras.org. Проверено 12 января 2011. [www.webcitation.org/610pvcCW9 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  14. 1 2 3 4 5 [flower.onego.ru/conifer/picea.html Ель]. Энциклопедия декоративных садовых растений. Проверено 18 января 2011. [www.webcitation.org/610pwL942 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  15. Кохно, И. А. и др. Плоды и семена деревьев и кустарников, культивируемых в Украинской ССР / Под ред. И. А. Кохно; АН УССР. Центр. респ. ботан. сад. — Киев: Наукова думка, 1991. — 320 с.
  16. Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции / Под ред. д-ра биол. наук, проф. С. Я. Соколова и чл.-корр. АН СССР Б. К. Шишкина. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1949. — Т. 1 (Голосеменные). — С. 135—136.
  17. 1 2 [www.catalogueoflife.org/annual-checklist/2010/details/species/id/5647775 Picea koraiensis Nakai. Species details] (англ.). Conifer database. Catalogue of Life: 2010 Annual Checklist. Проверено 6 января 2011. [www.webcitation.org/610q307Qt Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  18. [www.nature.go.kr/kpni/english/Prge01/Prge1_1_4.jsp?sFname=Pinaceae&searchType=Family&nNameID=14951&nFamilyID=340&sWCFlag=&pg=5&pgrp=1 Picea koraiensis var. tonaiensis (Nakai) T. B. Lee] (англ.). Family Index(недоступная ссылка — история). Korean Plant Names Index (KPNI). Проверено 5 февраля 2011. [www.webcitation.org/610pyYt8o Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  19. [100.daum.net/encyclopedia/view.do?docid=b19j3159a 종비나무 [Picea koraiensis]] (кор.). Daum Communications. Korea Britannic. Проверено 28 января 2011. [www.webcitation.org/610q0TzZQ Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  20. [www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/earle/pi/pic/koraiensis.htm Picea koraiensis Nakai] (англ.). Botany online. University of Hamburg. Department of Biology. Проверено 19 января 2011. [www.webcitation.org/610q2F6Bs Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  21. 1 2 Hongzhen Zh., Tongwei Zh., Fengyou W. [link.springer.com/article/10.1007%2FBF02874683 Artificial regeneration of Korean spruce in northeast China] (англ.) // Journal of Forestry Research. — 1990. — Vol. 1, no. 1. — P. 11—15.
  22. 1 2 3 Krestov P. [geobotanica.ru/PROJ/RPC/PICEKOR.html Леса из ели корейской] (рус.). Geobotanica Pacifica. Проверено 14 января 2011. [web.archive.org/web/20030611101736/www.geopacifica.org/PROJ/RPC/PICEKOR.html Архивировано из первоисточника 11 июня 2003].
  23. [www.conifers.org/pi/Picea_koraiensis.php Picea koraiensis] (англ.). Pinaceae. The Gymnosperm Database. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/610q47JkV Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  24. 1 2 Коропачинский, 1989, с. 13—14.
  25. 1 2 3 4 Соколов, С. Я., Связева, О. А., Кубли, В. А. Ареалы деревьев и кустарников СССР. В 3 т. — Л.: Наука, 1977. — Т. 1. — С. 15—16.
  26. [www.fegi.ru/PRIMORYE/BIOLOGY/les2.htm Пихтово-еловые леса]. Приморский край России. Дальневосточный геологический институт ДВО РАН. Проверено 18 января 2011. [www.webcitation.org/610q4spPQ Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  27. Andersson F. Coniferous Forests. — Elsevier B.V., 2005. — Vol. 6. — P. 57—58. — (Ecosystem of the World). — ISBN 978-0-444-81627-6.
  28. 1 2 Helmisaari H., Nikolov N. [webarchive.iiasa.ac.at/Admin/PUB/Documents/WP-89-065.pdf Survey of Ecological Characteristics of Boreal Tree Species in Fennoscandia and the USSR]. — Laxenburg, Austria: International Institute for Applied Systems Analysis, 1989. — P. 37. — (Biosphere Dynamics Project, publication number 95).
  29. Qian H., Yuan X., Chou Y.-L. Forest Vegetation of Northeast China // Forest Vegetation of Northeast Asia / Edited by Jiří Kolbek, Miroslav Šrůtek, Elgene Owen Box. — Kluwer Academic Publishers, 2003. — Vol. 28. — P. 198. — (Geobotany). — ISBN 1-4020-1370-1.
  30. Старк В. Н. Короеды // Фауна СССР. Жесткокрылые. — М.—Л.: Издательство АН СССР, 1952. — Т. XXXI. — С. 268—269.
  31. Bright D. E., Skidmore R. E. A Catalog of Scolytidae and Platypodidae (Coleoptera), Supplement 2 (1995—1999). — Ottawa: NRC Research Press, 2002. — P. 211. — ISBN 0-660-18612-8.
  32. Dumouchel L. [spfnic.fs.fed.us/exfor/data/pestreports.cfm?pestidval=150&langdisplay=english Hylurgops palliatus] (англ.). Pests. North American Forest Commission Exotic Forest Pest Information System. Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610q6Fc6H Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  33. Ciesla W. M. [spfnic.fs.fed.us/exfor/data/pestreports.cfm?pestidval=159&langdisplay=english Monochamus sutor] (англ.). Pests. North American Forest Commission Exotic Forest Pest Information System. Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610q73JU2 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  34. Исаев А. С., Рожков А. С., Киселёв В. В. Черный пихтовый усач Monochamus urussovi (Fisch.). — Новосибирск: Наука, 1988. — С. 25. — 271 с. — ISBN 5-02-029406-3.
  35. Roques A., Jianghua S., Sanyang F., Xudong Zh., Xueke Zh. [link.springer.com/article/10.1007%2FBF02875041 Newcone and seed pests collected in Northeastern China Barbara fulgens Kuznetsov (Lepidoptera: Tortricidae) the lustrous spruce cone moth] (англ.) // Journal of Forestry Research. — 1994. — Vol. 5, no. 1. — P. 28—33.
  36. [www.fao.org/forestry/19858-086438f47e60733d9f3f4cc80dd112d7d.pdf Reported pest species by country and host tree] (англ.). Forestry. Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (05 November 2007). Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610q7uLnb Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  37. [www.eppo.int/QUARANTINE/special_topics/forestry_project/EPPOforestry_project.pdf Forest pests on the territories of the former USSR] (англ.). EPPO activities on plant quarantine. European and Mediterranean Plant Protection Organization (EPPO). Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610q93cY6 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  38. Kulinich O. A., Kruglic I. A., Eroshenko A. S., Kolosova N. V. Occurrence and distribution of the nematode Bursaphelenchus mucronatus in the Russian far East (англ.) // Russian Journal of Nematology. — 1994. — Vol. 2, no. 2. — P. 113—119.
  39. Paciura D., de Beer Z. W., Jacobs K., Zhou X. D., Ye H., Wingfield M. J. [www.persoonia.org/Issue/25/08.pdf Eight new Leptographium species associated with tree-infesting bark beetles in China] (англ.) // Persoonia. — 2010. — Vol. 25. — P. 94—108.
  40. Zhang Shou-gong, Han Su-ying, Yang Wen-hua, Li Mao-xue, Sun Xiao-mei, Qi Li-wang [www.ahs.ac.cn/EN/abstract/abstract648.shtml Studies on the Meiosis of Pollen Mother Cell and Pollen Development of Picea koraiensis Nakai] (кит.) // Acta Horticulturae Sinica. — 2009. — Vol. 36, 第7数. — P. 1023—1030.
  41. 1 2 He H. S., Hao Zh., Mladenoff D. J., Shao G., Hu Y., Chang Y. [web.missouri.edu/~umcsnrlandis/lab/he2005a.pdf Simulating forest ecosystem response to climate warming incorporating spatial effects in north-eastern China] (англ.) // Journal of Biogeography. — 2005. — No. 32. — P. 2043—2056.
  42. [www.metla.fi/metinfo/puulajit/lajikuvaukset/lajisivu-picea-koraiensis.htm Koreankuusi Picea koraiensis(фин.). MetINFO — Puulajit. Finnish Forest Research Institute. Проверено 17 января 2011. [www.webcitation.org/610q9spmH Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  43. [www.usna.usda.gov/Hardzone/hrdzon3.html USDA Plant Hardiness Zones Map] (англ.). The United States National Arboretum. Проверено 17 января 2011. [www.webcitation.org/610qApXLI Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  44. [web1.msue.msu.edu/imp/modzz/00002378.html Picea koraiensis — Northern Korean Spruce] (англ.). IMP Data Base List(недоступная ссылка — история). Michigan State University. Проверено 17 января 2011. [www.webcitation.org/610qBYsrc Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  45. Титова М. С. [vestnik.osu.ru/2010_12/2.pdf Содержание фотосинтетических пигментов в хвое Picea abies и Picea koraiensis] // Вестник Оренбургского государственного университета. — 2010. — № 12(118). — С. 9—12.
  46. Xu X., Cai T., Shibata H. [www.chikyu.ac.jp/AMORE/2008Proceeding5/anki2008.pdf Foliar Fe contents of dominant tree and water-extractable Fe of soil in forests in the Northeastern China] (англ.) // Research Institute for Humanity and Nature. — 2008. — No. 5.
  47. Leont'eva V. G., Modonova L. D., Tyukavkina N. A. [link.springer.com/article/10.1007%2FBF00563906 Lignans from the wood of Picea koraiensis] (англ.) // Chemistry of Natural Compounds. — 1974. — Vol. 10, no. 3. — P. 399—400.
  48. Gorham J., Tori M., Asakawa Y. The Biochemistry of the Stilbenoids. — First edition. — Chapman & Hall, 1995. — P. 52. — ISBN 0-412-55070-9.
  49. Khan V. A., Dubovenko Zh. V., Pentegova V. A. [link.springer.com/article/10.1007%2FBF00579987 Oxygen-containing mono- and sesquiterpenoids of the oleoresin of Picea koraiensis(англ.) // Chemistry of Natural Compounds. — 1983. — Vol. 19, no. 1. — P. 109.
  50. Gao Y., Jin Y.-J., Li H.-D., Chen H.-J. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1744-7909.2005.00081.x/abstract Volatile Organic Compounds and Their Roles in Bacteriostasis in Five Conifer Species] (англ.) // Journal of Integrative Plant Biology. — 2005. — Vol. 47, no. 4. — P. 499—507.
  51. Martin R. Handbook of Hydroxyacetophenones: Preparation and Physical Properties. — Enlarged 2nd edition. — Springer, 2005. — Vol. 1. — P. 56—57. — ISBN 1-4020-2290-5.
  52. Sudo S. [repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/bitstream/2261/22891/1/esrh049004.pdf Wood Anatomical Studies on the Genus Picea(англ.) // Bull. Tokyo Univ. Forests. — 1955. — No. 49. — P. 179—204.
  53. Губанов И. А. и др. [ashipunov.info/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР] / Отв. ред. Т. А. Работнов. — М.: Мысль, 1976. — С. 38. — (Справочники-определители географа и путешественника).
  54. [www.ngb.se/Databases/HCN/hcn.intro.php?taxnam=Picea+koraiensis The NGB Horticultural Network] (англ.). Databases. Nordic Genetic Resource Center for cultivated plants. Проверено 18 января 2011. [www.webcitation.org/610qCG4jD Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  55. [www.biologie.uni-ulm.de/extern/guenterstal/arboret.htm Laubgehölze] (нем.). Arboretum Freiburg-Günterstal. Biologie an der Universität Ulm. Проверено 24 января 2011. [www.webcitation.org/610qD3Tde Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  56. [www.pinetum.org/species.htm Conifers in the arboretum] (англ.). Arboretum de Villardebelle. Проверено 24 января 2011. [www.webcitation.org/610qDl74N Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  57. [www.kirkdale-nursery.co.uk/conifers.html#picea Picea (Spruce)] (англ.). Kirkdale Nursery. Проверено 28 января 2011.
  58. [www.bcarboretum.org/CulturalInfo.aspx?VCID=720 Cultural Details for Picea koraiensis] (англ.). Boone County Arboretum. Проверено 24 января 2011. [www.webcitation.org/610qEfHLZ Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  59. Ухваткина О. Н., Денисов Н. И. [ibss.febras.ru/files/00009336.pdf Оценка состояния городских насаждений на юге Дальнего Востока] // Лесоведение. — 2010. — № 1. — С. 61—67.
  60. [culturesheet.org/pinaceae:picea:koraiensis Picea koraiensis Nakai] (англ.)(недоступная ссылка — история). The CultureSheet Project. Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/610qFSoq9 Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  61. [dachi74.ru/pochva/isgorod1.htm Живая изгородь]. Деревья и кустарники. Дачи Челябинска. Проверено 28 января 2011. [www.webcitation.org/610qGBxbg Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  62. Приложение 2 // [protect.gost.ru/document.aspx?control=7&id=145270 ГОСТ 25769-83. Саженцы деревьев хвойных пород для озеленения городов. Технические условия]. — М.: Стандартинформ, 2007. — С. 8.
  63. </ol>

Литература

  • Карпюк Т. В., Владимирова О. С., Муратова Е. Н. [forest.akadem.ru/Articles/05/Vladimirova_02a.pdf Кариологический анализ ели корейской (Picea koraiensis Nakai)] // Вестник СВНЦ ДВО РАН. — 2005. — № 4. — С. 67—77.
  • Комаров В. Л. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_1.djvu Picea koraiensis Nakai] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. I / ред. тома М. М. Ильин. — С. 146—147. — 302 + XVI с. — 5000 экз.</span>
  • Коропачинский И. Ю. Picea koraiensis Nakai — Ель корейская // Сосудистые растения советского Дальнего Востока : Плауновидные, Хвощевидные, Папоротниковидные, Голосеменные, Покрытосеменные (Цветковые) : в 8 т. / отв. ред. С. С. Харкевич. — Л. : Наука, 1989. — [ashipunov.info/shipunov/school/books/sosud_rast_sov_dv1989_4.djvu Т. 4] / ред. тома А. Е. Кожевников. — С. 13—14. — 380 с. — 1500 экз. — ISBN 5-02-026590-X. — ISBN 5-02-026577-2 (т. 4).</span>
  • Соколов С. Я., Связева О. А., Кубли В. А. Ареалы деревьев и кустарников СССР. В трёх томах. — Л.: Наука, 1977. — Т. 1. — С. 15—16.
  • Andersson F. Coniferous Forests. — Elsevier B.V., 2005. — Vol. 6. — P. 57—58. — (Ecosystem of the World). — ISBN 978-0-444-81627-6.
  • Farjon A. Pinaceae: drawings and descriptions of the genera Abies, Cedrus, Pseudolarix, Keteleeria, Nothotsuga, Tsuga, Cathaya, Pseudotsuga, Larix and Picea. — Konigstein: Koeltz Scientific Books, 1990.
  • Qian H., Yuan X., Chou Y.-L. Forest Vegetation of Northeast China // Forest Vegetation of Northeast Asia / Edited by Jiří Kolbek, Miroslav Šrůtek, Elgene Owen Box. — Kluwer Academic Publishers, 2003. — Vol. 28. — P. 181—230. — (Geobotany). — ISBN 1-4020-1370-1.

Ссылки

  • [www.theplantlist.org/tpl/record/kew-2563377 Ель корейская: информация] на сайте [www.theplantlist.org/ The Plant List]  (англ.)  (Проверено 3 марта 2011)
  • [www.conifers.org/pi/Picea_koraiensis.php Ель корейская: информация] на сайте [www.conifers.org/ The Gymnosperm Database]  (англ.)  (Проверено 5 января 2011)
  • [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200005304 Ель корейская: информация] на сайте [www.efloras.org/flora_page.aspx?flora_id=2 eFloras — Flora of China]  (англ.)  (Проверено 20 января 2011)
  • [data.gbif.org/species/5284854/ Ель корейская: информация] на сайте Global Biodiversity Information Facility (GBIF)  (англ.)  (Проверено 23 января 2011)
  • [especies.ac.cn/pages/218 Ель корейская: информация и фотографии] на сайте [especies.ac.cn/ Encyclopedia of Life China Plants]  (кит.)  (Проверено 25 января 2011)
  • [haanel01.tistory.com/291 Ель корейская: фотографии] на сайте [www.tistory.com/ Tistory. Daum Communications]  (кор.)  (Проверено 27 января 2011)
  • [images.mobot.org/mrsid/249/24900103_001.gif Ель корейская: рисунок-схема] на сайте Missouri Botanical Garden  (англ.)  (Проверено 18 января 2011)


Отрывок, характеризующий Ель корейская

– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.