Ян, Чарли
Поделись знанием:
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
(перенаправлено с «Енг, Чарли»)
Чарли Ян | |
англ. Charlie Yeung кит. 杨采妮 | |
Благотворительная прогулка, Тайвань, 2007 | |
Имя при рождении: |
Чарли Ян Цайни |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1993 — по настоящее |
На этой странице есть текст на китайском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо китайских символов. |
Чарли Ян Цайни (юэ Ён Чхойнэй, англ. Charlie Yeung Choi-Nei, кит. 杨采妮; родилась 23 мая 1974) — гонконгская актриса и певица.
Содержание
Биография
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Фильмография
Фильмы | |||
---|---|---|---|
Год | На русском языке | На языке оригинала | Роль |
2008 | Опасный Бангкок | Bangkok Dangerous | Фон |
Прах времён | 东邪西毒:终极版 dung1 che4 sai1 duk6: jung1gik6 baan2 | девушка | |
2006 | Отец и сын | 父子 fùzǐ | Ли Ялянь (Аклинь) |
2005 | Все о любви | 再说一次我爱你 joi3syut3 yat1chi3 ngo5 ngoi3 nei5 | Се Ваньсэнь (Цзэ Юньсам) |
Семь мечей | 七剑 chat1 gim3 | У Юаньин (Моу Юньйинг) | |
2004 | Новая полицейская история | 新警察故事 xīn jǐngchá gùshì | Сунь Кэи (Сюнь Хойи) |
1997 | Городские торпеды | 神偷谍影 san1 tau1 dip6 yeng2 | Сэм |
Спецгруппа | 热血最强 yit6hyut3 jeui3 keung4 | Фанни Чэнь Пэйлин (Чхань Пхуйлинг) | |
Китайская повесть о духах | 小倩 xiǎo qiàn | Бабочка, озвучка | |
1996 | Король приключений | 冒險王 màoxiǎn wáng | Ивонн / Янь Янь |
1995 | Падшие ангелы | 墮落天使 duòluò tiānshǐ | Чарли Ян / Вишенка |
Степень риска | 鼠膽龍威 shǔdǎn lóng wēi | Джойс | |
1994 | Прах времён | 东邪西毒 Dung che sai duk | молодая девушка |
Дискография
- 1993 — Чувство любви (Feeling of Love)
- 1994 — Первая любовь (First Love)
- 1994 — Не забудь меня (Forget Me Not)
- 1995 — Улыбка со слезами (Smiling with Tears)
- 1995 — Мифология (Mythology)
- 1996 — Делать всё, что ты хочешь (Do Whatever you Want)
Напишите отзыв о статье "Ян, Чарли"
Ссылки
- Чарли Ян (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [charlieyoung.org/ Чарли Ян] (кит.) фан-сайт актрисы
- [women.stareastasia.com/charlie-yeung/ Чарли Ян] (англ.) на сайте stareastasia.com
Отрывок, характеризующий Ян, Чарли
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.