Хубаи, Енё

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ене Хубаи»)
Перейти к: навигация, поиск
Енё Хубаи

Енё Хубаи, 1897
Основная информация
Дата рождения

15 сентября 1858(1858-09-15)

Место рождения

Пешт

Дата смерти

12 марта 1937(1937-03-12) (78 лет)

Место смерти

Будапешт

Страна

Венгрия Венгрия

Профессии

скрипач, композитор, педагог

Е́нё Ху́баи фон Салатна (венг. Hubay Jenő von Szalatna, или Ойген Хубер нем. Eugen Huber; 15 сентября 1858, Будапешт — 12 марта 1937, там же) — венгерский скрипач, композитор, педагог.





Биография

Родился в немецкой музыкальной семье: отец, Карл Хубер — первая скрипка Венгерского оперного театра, профессор Музыкальной академии имени Ференца Листа. В 11 лет Ойген впервые выступил с концертом, в тринадцать начал учёбу у Йозефа Йоахима. В 1878, следуя советам Ференца Листа, дебютировал в Париже, имел большой успех. Концертировал во Франции, Великобритании, Бельгии, Нидерландах. В конце 1870-х принял венгерский вариант имени и фамилии.

Подружился с Анри Вьетаном. В 1882 возглавил кафедру скрипичного искусства в Брюссельской консерватории. В 1886 вернулся в Венгрию, возглавил Музыкальную академию имени Ференца Листа, вместе с виолончелистом Давидом Поппером основал Будапештский квартет. Скрипичное искусство Хубаи высоко ценил Брамс.

Творчество

Автор вокальных и инструментальных сочинений, часто писал для скрипки, автор нескольких опер. Продолжил романтическую традицию Мендельсона и Шумана.

Произведения

  • Сельские сцены для скрипки и оркестра (18791891)
  • Konzertstück для виолончели и оркестра (1884)
  • Симфония № 1 B-Dur (1885)
  • Алиенора, опера (18861888)
  • Скрипичный мастер из Кремоны, опера (1892)
  • Романтическая соната для скрипки и фортепиано (1894)
  • Деревенский оборванец, опера (1894—1895)
  • Moorröschen (18971898)
  • Концертные этюды для скрипки (1900)
  • Любовь Лавотты, опера (1904)
  • Венера Милосская, опера (19081909)
  • Маска, опера (1909—1910)
  • Симфония № 2 c-moll (1914)
  • Анна Каренина, опера по Льву Толстому (1914)
  • Vita Nuova, симфония для хора (1921)
  • Петефи-симфония для хора и оркестра (1922)
  • Великан-эгоист, опера по сказке Оскара Уайльда (19331934)
  • Csárdajelenet, балет (1936)
  • Вариации на венгерскую тему
  • Зефир для скрипки и фортепиано

Педагогическая деятельность

Учениками Хубаи были Йожеф Сигети, Штефи Гейер, Генри Вербрюгген, Геза де Крес, Брам Элдеринг, Барнабас фон Геци, Андре Гертлер, Юджин Орманди, Пауль Годвин, Тибор Варга, Сандро Матерасси и многие другие выдающиеся исполнители.

Признание

Почетный доктор Коложварского университета. Имя Хубаи носит национальный скрипичный конкурс, музыкальный зал в Будапеште ([hubaymusichall.com/]). В 2011 на доме, где музыкант жил в Брюсселе, установлена мемориальная доска.

Напишите отзыв о статье "Хубаи, Енё"

Ссылки

  • [www.hubay.hu/ Сайт Фонда Хубаи]  (англ.)
  • [filmhiradok.nava.hu/watch.php?id=2237 Видео]

Отрывок, характеризующий Хубаи, Енё

– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.