Епархия Бетлехема

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Бетлехема
Dioecesis Bethlehemensis
латинский обряд
Главный город

Бетлехем

Страна

ЮАР ЮАР

Дата основания

12 февраля 1948 год

Кафедральный собор

Собор Непорочного Сердца Пресвятой Девы Марии

Митрополия

Архиепархия Блумфонтейна

Приходов

14

Площадь епархии

34 695 км²

Население епархии

946 000 чел.

Число католиков

77 600 чел.

Доля католиков

8,2 %

Епархия Бетлехема (лат. Dioecesis Bethlehemensis) — епархия Римско-Католической Церкви с центром в городе Бетлехем (ЮАР). Епархия Бетлехема входит в митрополию Блумфонтейна. Кафедральным собором епархии Бетлехема является церковь Непорочного Сердца Пресвятой Девы Марии.





История

12 февраля 1948 года Римский папа Пий XII издал буллу «In christianum», которой учредил апостольский викариат Бетлехема, выделив его из апостольского викариата Крунстада (сегодня — Епархия Крунстада).

11 января 1951 года Римский папа Пий XII издал буллу «Suprema Nobis», которой преобразовал апостольский викариат Бетлехема в епархию.

Ординарии епархии

  • епископ Léon Klerlein C.S.Sp.[1] (12.02.1948 — 22.05.1950);
  • епископ Peter Kelleter C.S.Sp. (12.03.1950 — 5.07.1975);
  • епископ Hubert Bucher (9.12.1976 — 31.12.2008);
  • епископ Jan de Groef M.Afr. (31.12.2008 — по настоящее время).

Напишите отзыв о статье "Епархия Бетлехема"

Примечания

Источник

  • Annuario Pontificio, Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano, 2003, стр. 958, ISBN 88-209-7422-3
  • [www.vatican.va/archive/aas/documents/AAS%2040%20%5B1948%5D%20-%20ocr.pdf Булла In christianum], AAS 40 (1948), стр. 360  (лат.)
  • [www.vatican.va/archive/aas/documents/AAS%2043%20%5B1951%5D%20-%20ocr.pdf Булла Suprema Nobis], AAS 43 (1951), стр. 257 (лат.)

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dbeth.html Информация]  (англ.)
  • [www.gcatholic.org/dioceses/diocese/beth0.htm Информация]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Епархия Бетлехема

– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]