Епархия Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе
лат. Eparchia Sanctae Mariae a Patrocinio Bonaërensis Ucrainorum
византийский обряд
Главный город

Буэнос-Айрес

Страна

Аргентина Аргентина

Дата основания

9 февраля 1968 года

Кафедральный собор

Кафедральный собор Покрова Пресвятой Богородицы

Митрополия

Архиепархия Буэнос-Айреса

Приходов

20

Число католиков

160 000 чел.

Официальный сайт

[www.eparquiapokrov.org.ar/ www.eparquiapokrov.org.ar]

Епархия Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе (укр. Буенос-Айреська єпархія Покрови Пресвятої Богородиці, лат. Eparchia Sanctae Mariae a Patrocinio Bonaërensis Ucrainorum, исп. Eparquía de Santa María del Patrocinio en Buenos Aires de los ucranios) — епархия Украинской грекокатолической церкви с центром в Буэнос-Айресе, столице Аргентины. Кафедральным собором епархии является храм Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе. Престол епархии Sede Vacante с 10 апреля 2010 года. С 22 июня 2011 года епархией управляет апостольский администратор епископ Даниил Козлинский.





Территория

К епархии относятся все украинские греко-католики, проживающие в Аргентине. По данным папского статистического ежегодника Annuario Pontificio за 2010 год епархия насчитывает около 160 тыс. верующих. Из них 60 тыс. живут в столице и провинции Буэнос-Айрес, 30 тыс. — в провинции Мисьонес, 20 тыс. — в провинциях Чако и Формоса. Епархия имеет 18 церквей и 36 часовен и издаёт двуязычную газету «Голос украинской церкви».

История

В 1961 году для пастырской опеки над украинскими греко-католиками был назначен епископ Андрей Сопеляк как епископ-помощник римско-католического архиепископа Буэнос-Айреса. В том же году был заложен первый камень под строительство будущего кафедрального собора.

9 февраля 1968 года Папа Римский Павел VI основал апостольский экзархат для украинских греко-католиков, проживающих в Аргентине.

7 сентября 1968 года Верховный архиепископ Иосиф Слипый освятил кафедральный собор Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе.

24 апреля 1978 года Папа Римский Павел VI апостольской конституцией Cum praeterito повысил экзархат до ранга епархии и предоставил ей нынешнее название.

Ординарии

Апостольский экзарх для украинских греко-католиков Аргентины

Правящие епископы епархии Покрова Пресвятой Богородицы

Напишите отзыв о статье "Епархия Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе"

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dbauk.html Данные епархии на catholic-hierarchy.org]  (англ.)
  • [www.gcatholic.org/dioceses/diocese/zmar8.htm Данные епархии на Giga-Catholic]  (англ.)
  • [www.vatican.va/archive/aas/documents/AAS%2070%20%5B1978%5D%20-%20ocr.pdf Булла Cum praeterito], AAS 70 (1978), стр. 385  (лат.)

Источник

См. также

Отрывок, характеризующий Епархия Покрова Пресвятой Богородицы в Буэнос-Айресе

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.