Еприкян, Наталья Андреевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Наталья Андреевна
Имя при рождении:

Наталья Араиковна Еприкян

Место рождения:

Тбилиси
Грузинская ССР, СССР

Профессия:

математик-экономист, актриса
телепродюсер
телеведущая

Карьера:

2002 — наст. время

Направление:

КВН, Comedy Woman

Награды:
  • Чемпион
    Премьер-лиги КВН
    2004
  • Чемпион
    Высшей лиги КВН
    2005
  • Малый КиВиН в светлом 2005

Ната́лья Андре́евна, настоящее имя Ната́лья Ара́иковна Еприкя́н (род. 19 апреля 1978 года, Тбилиси, Грузинская ССР[1]) — участница и автор телепроекта «Comedy Woman», актриса юмористического жанра, телепродюсер. Участница команды КВН «Мегаполис» (2004—2007).





Биография

Наталья Еприкян родилась 19 апреля 1978 года в Тбилиси, Грузинская ССР. Окончила физико-математическую гимназию. До 14 лет жила в Тбилиси, потом с семьёй переехала в Москву[2]. У Натальи есть младший брат Гарик (музыкант)[3]. Окончила Российский экономический университет по специальности математик-экономист.

Творчество

В 2006 году создаёт клубный юмористический проект «Made in Woman». С 21 ноября 2008 года шоу выходит на канале «ТНТ»[4], а позднее меняет название на «Comedy Woman».

Принимала участие в создании сериала «Универ» как автор диалогов, в одной из серий появилась в качестве руководителя и участницы шоу «Comedy Woman». Была ведущей программы «НТВ утром» с 27 августа по 10 сентября 2012 года.

В июле 2015 года снялась в клипе группы «Рекорд Оркестр» — «Лада Седан»[5].

КВН

Участие в телешоу

Напишите отзыв о статье "Еприкян, Наталья Андреевна"

Примечания

  1. [www.amik.ru/Hero/hid1249.html AMIK.RU — Лицо с обложки: Еприкян Наталья Андреевна (Мегаполис)]
  2. [www.vokrug.tv/person/show/Natalya_Andreevna_Eprikyan/ Наталья Андреевна Еприкян, Актриса: фото, биография, фильмография, новости — Вокруг ТВ]. Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FeHStHW5 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  3. [www.sobesednikarmenii.ru/index.php/persona/7058-natalya-eprikqn Собеседник Армении - Наталья ЕПРИКЯН: Смешная девчонка из Comedy Woman]. Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FeHVZa7Q Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  4. [kvnru.ru/07.12.2006/3 Made in Woman. Женское юмористическое шоу]
  5. [www.woman.ru/stars/events/article/151969/ Звезды Comedy Woman Варнава и Еприкян пересели на «Ладу Седан»] (ru-RU). Проверено 30 августа 2016.

Отрывок, характеризующий Еприкян, Наталья Андреевна

– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]