Ералиев, Кайрат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кайрат Ералиев
Общая информация
Гражданство:

СССР СССРКазахстан Казахстан

Дата рождения:

8 мая 1988(1988-05-08) (35 лет)

Место рождения:

Шымкент, Южно-Казахстанская область, Каз.ССР, СССР

Весовая категория:

легчайшая (до 56 кг)

Рост:

162 см

Тренер:

Айтжанов М. К.

World Series Boxing
Количество боёв:

4

Количество побед:

3

Количество поражений:

1

Кайрат Ералиев (род. 8 мая 1988; Шымкент, Каз. ССР, СССР) — казахстанский боксёр. Призёр чемпионата мира (2013) и чемпионата Азии (2015). Мастер спорта Республики Казахстан международного класса.





Любительская карьера

Чемпионат Казахстана 2012

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/8 финала победил Жанболата Кыдырбаева. В четвертьфинале победил Азата Айгужинова. В полуфинале победил Мухита Амантаева. В финале победил Рустама Рустамова[1].

Чемпионат Азии 2013

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/8 финала победил филиппинца Марио Фернандеса. В четвертьфинале проиграл индийцу Шиве Тхапе (англ.)[2].

Чемпионат мира 2013

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/16 финала победил румына Развана Андреяну. В 1/8 финала победил киргиза Омурбека Малабекова. В четвертьфинале победил кубинца Робейси Рамиреса. В полуфинале проиграл азербайджанцу Джавиду Челебиеву[3].

Азиатские игры 2014

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/8 финала победил катарца Отхмана Арбаби. В четвертьфинале победил иорданца Мохамеда Абдельазиза аль-Вади. В полуфинале проиграл южнокорейцу Хан Сан Мёну (англ.)[4].

Всемирная серия бокса 2015

Представлял команду «Astana Arlans» (Казахстан). Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). 28 февраля 2015 года победил ирландца Майкла Конлана[5]. 18 апреля 2015 года победил аргентинца Хонатана Санчеса[6]. 23 мая 2015 года победил россиянина Андраника Григоряна[7]. 20 июня 2015 года проиграл кубинцу Робейси Рамиресу[8].

Чемпионат Азии 2015

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/8 финала победил филиппинца Марио Фернандеса. В четвертьфинале победил монгола Идэркхуу Энкхжаргала. В полуфинале проиграл тайцу Чатчаю Бутди (англ.)[9].

Чемпионат мира 2015

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/8 финала проиграл узбекистанцу Муроджону Ахмадалиеву (англ.)[10].

Олимпийские игры 2016

Выступал в легчайшей весовой категории (до 56 кг). В 1/16 финала победил азербайджанца Джавида Челебиева[11]. В 1/8 финала проиграл узбекистанцу Муроджону Ахмадалиеву (англ.)[12].

Боксёрские титулы

Любительские

Напишите отзыв о статье "Ералиев, Кайрат"

Примечания

  1. [amateur-boxing.strefa.pl/Nationalchamps/Kazakhstan2012.html Kazakh National Championships 2012].
  2. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/AsianChampionships2013.html 27.Asian Championships 2013].
  3. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WorldChamps2013.html 17.World Championships 2013].
  4. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/AsianGames2014.html 17.Asian Games 2014].
  5. [www.amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WSB2015_7.html World Series of Boxing - 7th Round].
  6. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WSB2015_13.html World Series of Boxing - 13th Round].
  7. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WSB2015_s2.html World Series of Boxing - 2nd semifinal].
  8. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WSB2015_f.html World Series of Boxing - final].
  9. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/AsianChampionships2015.html 28.Asian Championships 2015].
  10. [amateur-boxing.strefa.pl/Championships/WorldChamps2015.html 18.World Championships 2015].
  11. [www.rio2016.com/en/boxing-mens-bantam-56kg-preliminaries-bx-23 CHALABIYEV Javid - YERALIYEV Kairat].
  12. [www.rio2016.com/en/boxing-mens-bantam-56kg-preliminaries-bx-8 YERALIYEV Kairat - AKHMADALIEV Murodjon].

Ссылки

  • [confederation.kz/ru/box/team/person/eraliev-kairat Профиль на сайте Федерации бокса Казахстана]
  • [www.boxing-scoop.com/show_boxer.php?boxer_ID=15424 Профиль на Boxing-Scoop.com]  (англ.)
  • [www.aiba.org/kairat-yeraliyev-56kg/ Профиль на сайте AIBA]  (англ.)
  • [www.worldseriesboxing.com/boxers/kairat-yeraliev/ Профиль на сайте WSB]  (англ.)
  • [www.rio2016.com/en/athlete/kairat-yeraliyev Профиль на сайте Летних Олимпийских игр 2016]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ералиев, Кайрат

Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.