Ерёмин, Пётр Антонович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Антонович Ерёмин
Место рождения

с. Вауч, Горская волость, Череповецкий уезд, Новгородская губерния, Российская империя [1]

Место смерти

Москва, СССР

Принадлежность

Род войск

пехота

Годы службы

1918-1946

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал

328-я стрелковая дивизия

Сражения/войны

Первая мировая война
Гражданская война в России
Великая Отечественная война

Награды и премии

Ерёмин Пётр Анто́нович (16 июня 1897 — ?? сентября 1987) — советский военачальник, генерал-майор, участник Первой мировой, Гражданской и Великой Отечественной войн[2].





Биография

Пётр Антонович Ерёмин родился 16 июня 1897 года в с. Вауч в Новгородской губернии[1]. Окончил коммерческое училище в 1915 году и Иркутское военное училище в 1916. Участник Первой мировой войны с октября 1915 г. по декабрь 1917 г. Воинское звание — поручик, командир роты.

В РККА вступил в 1918 году. Командовал батальоном 264-го стрелкового полка и в 1922 году приказом РВСР № 12 был награждён орденом Красного Знамени[3].

В 1930-х гг. преподавал тактику в военной академии имени М. В. Фрунзе в Москве.

7 августа 1941 года, после начала Великой Отечественной войны, полковнику Петру Еремину поручено формирование 328-й стрелковой дивизии, которой он командовал с 26 августа 1941 года по 7 апреля 1942[4]. С начала декабря 1941 года дивизия принимает участие в боях на Западном фронте. За 4 месяца боев 328-я стрелковая дивизия под командованием Еремина освободила от фашистов более 100 населенных пунктов Тульской, Орловской и Калужской областей, в том числе города Михайлов, Донской[5] и Белёв[4].

7 апреля 1942 года Пётр Ерёмин был тяжело ранен недалеко от деревни Думиничи во время осмотра мест переправы через Жиздру для наступления танков 146-й танковой бригады. После лечения продолжил службу и 4 августа 1942 года получил звание генерал-майора[6][7]. По состоянию здоровья не принимал участия в военных действиях и возглавил военное пехотное училище[2].

С 17 сентября 1943 по 25 сентября 1944 года Пётр Ерёмин был первым начальником Харьковского суворовского военного училища, располагавшегося в городе Чугуев[2][8]. С 25 сентября 1944 по 18 июля 1946 — начальник Калининского суворовского военного училища[9][10].

24 июня 1945 года был командиром сводного расчета суворовских военных училищ на историческом параде Победы[11].

С 18 июля 1946 года в распоряжении Управления кадров Сухопутных войск.

Уволен в запас по болезни 10 октября 1946 года.

Почетный Гражданин города Донской Тульской области (за большой личный вклад в освобождение города от немецко-фашистских захватчиков).

Награды

Награждён орденом Ленина, тремя орденами Красного Знамени, орденом Отечественной войны I степени (1985), медалью «XX лет РККА»[2].

Фото

  • www.kadet.ru/lichno/Tolok/Suv_nah/Kiev/Kiev.htm

Напишите отзыв о статье "Ерёмин, Пётр Антонович"

Примечания

  1. 1 2 Ныне поселок Кордон Вауч, Череповецкий район, Вологодская область, Россия
  2. 1 2 3 4 [www.kadet.ru/lichno/Tolok/Suv_nah/Kiev/Kiev.htm Киевское Суворовское Военное Училище], глава из книги «Суворовские, Нахимовские…», В. Ионов
  3. [kdkv.narod.ru/WW1/Spis-BKZ-06E.html Список лиц, награждённых орденом Красного Знамени и почётным революционным оружием]
  4. 1 2 [www.pobeda1945.su/division/4330 31 гвардейская стрелковая Витебская ордена Ленина Краснознаменная ордена Суворова 2 степени дивизия] на сайте [www.pobeda1945.su pobeda1945.su]
  5. [www.71r.ru/gorod_donskojj/ Город Донской], информационно-аналитический портал Тульской области
  6. [tzem.info/person/info/1899 Хроника Великой Войны: Ерёмин Пётр Антонович]
  7. [russian-dossier.ru/taxonomy/term/4644 Страницы российской истории: Еремин Петр Антонович]
  8. [cadet.org.ua/history/23-istoriya.html Киевское (Харьковское) Суворовское военное училище], История Кадетского образования
  9. [www.kadet.ru/lichno/Tolok/Suv_nah/Tver/Tver.htm Калининское Суворовское Военное училище], глава из книги «Суворовские, Нахимовские…», В. Ионов
  10. [www.svu.ru/index.sema?a=articles&pid=3&id=131 Командование Тверского суворовского военного училища] на официальном сайте ТвСВУ
  11. [encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/history/more.htm?id=11732974@cmsArticle Победители (Парад Победы 24 июня 1945 года). С. 45-47]

Отрывок, характеризующий Ерёмин, Пётр Антонович

Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.