Исетов, Расул

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Есетов, Расул»)
Перейти к: навигация, поиск
Расул Исетов (Иситов, Есетов)
Дата рождения

25 июня 1924(1924-06-25)

Место рождения

аул Теке, около г. Туркестана, Южно-Казахстанская область

Дата смерти

2 июня 2009(2009-06-02) (84 года)

Место смерти

г. Туркестан,Южно-Казахстанская область

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

19401945

Звание

гвардии сержант

Командовал

отделением 138-й дивизии

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Расул Исетов (каз. Есетов Расул Есетұлы[1][2]; (Иситов[3][4][5], Есетов[6]) (1924, аул Теке, возле города Туркестан, Чимкентская область — 2 июня 2009, Туркестан) — Герой Советского Союза. По национальности казах, но в официальных документах ошибочно записан был узбеком[7].

За отвагу и героизм, проявленные в боях, указом Президиума Верховного Совета СССР от 24 марта 1945 года сержанту Иситову Расулу было присвоено звание Героя Советского Союза.





Биография

В возрасте 18 лет ушёл на фронт добровольцем (по другим данным — призван Туркестанским райвоенкоматом Южно-Казахстанской области 25 марта 1943 года[8]).После прохождения «учебки» в Ашхабаде, был отправлен на 1-й Украинский фронт. Позже,с марта 1944 года воевал в составе 4-го Украинского фронта.

Приказом №: 51/н от: 20.10.1944 года по 17 гв. ск сержант Иситов награждён орденом Отечественной войны 1-й степени за то, что во время боя в р-не н/п Ворохта 22.09.1944 года. проникнув в тыл противника, со своей группой напал на расчет вражеской пушки, уничтожил его и автоматно-винтовочным огнём заставил противника в траншее прекратить огонь по наступающей пехоте, чем обеспечил взятие н/п[9].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 24 марта 1945 года сержанту Иситову Расулу, командиру стрелкового отделения 3-го стрелкового батальона 650-го стрелкового полка 138-й стрелковой дивизии, было присвоено звание Героя Советского Союза[10] за то,что в бою 01.10.1944 года он подавил гранатами два пулеметных ДОТа,убив 4-х и взяв в плен еще 9 солдат, и уничтожил противотанковой гранатой через дымоход бетонный ДОТ, убив 5 солдат и 1 офицера противника, при этом взяв в плен 24 солдата. Общая численность взятых в плен лично Расулом Исетовым в тот день составила 33 человека. Благодаря отважным и самоотверженным действиям Исетова, ротой в этот день было захвачено два 37-мм оружия, 2 станковых, 6 ручных пулеметов, 2 огнемета, 4 ПТР, 60 винтовок, 400 снарядов, 2 миномета, 1000 мин и до 10000 патронов[8]. Позднее, 11 ноября 1944 года, герой уничтожил гранатами ДОТ с 15 солдатами противника. После подавления ДОТа, вместе со своей группой уничтожил в бою 50 солдат и 2 офицеров противника и захватил 37-мм пушку, 2 станковых пулемета, 2 ружья ПТР, 1 огнемет, 40 винтовок и склад с боеприпасами[8].

Вот как описан подвиг Расула Исетова в книге «Герои Карпат»[11]:
«Рота, в составе которой воевал Есетов, в начале ноября 1944 года получила приказ захватить высоту, занятую фашистами. Вражеские позиции оказались сильно укреплены, окружены колючей проволокой и оборудованы дзотами и дотами. Шквальный пулемётный огонь не позволял бойцам поднять головы. В это время Расул Есетов, пробравшись ползком к вражескому доту, броском противотанковой гранаты заглушил пулемётную амбразуру. А после таким же удачным броском сумел подавить и вторую пулемётную точку противника, заставив её замолчать. Обеспечив тем самым продвижение нашей пехоты» .

Расул Исетов, Герой Советского Союза:

— Я тогда не думал, что совершил подвиг. Я просто выполнял свой гражданский долг. Как сейчас помню, командир подошел ко мне и прикрепил на гимнастерку Орден Ленина и Золотую звезду. Тогда мне было всего лишь 19 лет[12].
— Мне было 22 года, когда я звезду Героя получил. Молодые мы были, ничего не боялись. Воевали — не жалели жизни, хотели Родину от фашистов освободить. Сегодня мне 82, дети выросли, внуки растут, я живу, смотрю на них и радуюсь [13].

Один из двух казахстанцев, получивших высшую награду СССР за бои в Карпатах в Восточно-Карпатской операции[14]. Расул Исетов - казах, Колесников Михаил Петрович — русский.

Принимал участие в Параде Победы летом 1945 года в Москве, где гордо нёс знамя полка.

После войны

Вернувшись с войны, трудился во благо Родины. Долгое время его считали узбеком из-за ошибки в документе.

В 1985 году награждён орденом Отечественной войны 1-й степени.

Живя в Туркестане, он мечтал увидеть родину предков и в 2004 году побывал в Каркаралинске[15]. Там Расул Исетов исправил ошибку довоенных лет, став де-юре казахом[16].

Награды и звания

  • Государственные награды СССР:
медаль «Золотая Звезда»;
орден Ленина;
орден Отечественной войны 1-й степени — дважды;
медали СССР.
  • Государственные награды Казахстана:
орден Достык 2-й степени.

Напишите отзыв о статье "Исетов, Расул"

Литература

  • Павел Степанович Белан. Казахстанцы — кавалеры «Золотой Звезды» / П. С. Белан, 36 с. 19 см, Алма-Ата, о-во «Знание», КазССР 1982;
  • Павел Степанович Белан. Казахстанцы в боях за свободу Украины и Молдавии, 1941—1944 гг. / П. С. Белан, 175 с. ил. 22 см, Алма-Ата, Наука, 1984
  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Шёл парнишке в ту пору…: герои-комсомольцы в боях за Советскую Украину в годы Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. / авт.-сост. В. Н. Немятый и др. — Киев: Молодь, 1985. — С. 109. — 367 с.

Примечания

  1. Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  2. Сайт российских коллекционеров [www.mirnagrad.ru/cgi-bin/exinform.cgi?basket=382043971&page=1&ppage=110&un_code=mgss «Мир наград»]. (Проверено 27 ноября 2009).
  3. Аяганов, Буркутбай. Казахстан: K—M. — Т. 3. — 2006. — С. 84.
  4. Немятый, Василий Николаевич. Добровольский, Пётр Яковлевич. Ковалев, Виктор Иларионович. Шёл парнишке в ту пору… — 1985. — С. 109.
  5. Колесник, Александр Дмитриевич. Советское Закарпатье в братской семье народов СССР. — 1960. — С. 11.
  6. Белан, Павел Степанович. Казахстанцы в боях за свободу Украины и Молдавии, 1941—1944 гг. — 1984. — С. 160, 166.
  7. [express-k.kz/show_article.php?art_id=5044 Железный генерал и железная леди].
  8. 1 2 3 [pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie46570793/ Память народа :: Документ о награде :: Иситов Расул , Герой Советского Союза (Орден Ленина и медаль «Золотая звезда»)]. pamyat-naroda.ru. Проверено 30 декабря 2015.
  9. [pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie35229066/ Память народа :: Документ о награде :: Иситов Расул , Орден Отечественной войны I степени]. pamyat-naroda.ru. Проверено 30 декабря 2015.
  10. [pamyat-naroda.ru/heroes/podvig-chelovek_nagrazhdenie46802017/ Память народа :: Документ о награде :: Иситов Расул , Герой Советского Союза (Орден Ленина и медаль «Золотая звезда»)]. pamyat-naroda.ru. Проверено 30 декабря 2015.
  11. [www.meta.kz/103462-gerojj-sovetskogo-sojuza-rasul-esetov.html Герой Советского Союза Расул Есетов].
  12. [www.nomad.su/?a=20-200906030110 Умер герой войны, повторивший подвиг Александра Матросова].
  13. [www.khabar.kz/index.cfm?id=36349 Агентство «Хабар»].
  14. Белан, Павел Степанович. Казахстанцы в боях за свободу Украины и Молдавии, 1941—1944 гг. — 1984. — С. 160.
  15. [www.nomad.su/?a=20-200906030110 Умер герой войны, повторивший подвиг Александра Матросова].
  16. [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=14636 Биография Р. Исетова на сайте «Герои страны»].

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=14636 Исетов, Расул]. Сайт «Герои Страны».

  • [inoforum.ru/inostrannaya_pressa/geroj_sovetskogo_soyuza_rasul_esetov/ Герой Советского Союза Расул Есетов].

Отрывок, характеризующий Исетов, Расул

– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]