Ёсии Исаму

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Есии Исаму»)
Перейти к: навигация, поиск
Ёсии Исаму
吉井勇
Жанр:

танка, пьеса

Ёсии Исаму (яп. 吉井勇; 8 октября 1886, Токио — 19 ноября 1960, там же) — японский поэт и драматург, один из ведущих танка-поэтов Японии начала XX века[1][2].



Биография

Родился 8 октября 1886 года в местечке Таканава (яп. 高輪) района Сиба (яп. ) в Токио. Его дед, Ёсии Томоми (яп.), был самураем Сацумы[3].

Ещё в школе увлёкся литературой и начал писать первые стихи[4].

Поступил учиться на экономический факультет Университета Васэда, но не закончил, решив полностью посвятить себя писательской деятельности[1].

В 1905 году вступил в основанное Ёсано Тэкканом Общество новой поэзии, начал публиковаться в журнале «Мёдзё (яп.)», однако из-за возникших внутренних разногласий через два года общество распалось, следом закрылся и журнал. В это время Ёсии Исаму отправился в путешествие вместе с друзьями-поэтами Китахара Хакусю, Киносита Мокутаро (яп.), Ёсано Тэкканом и Банри Хирано (яп.) на остров Кюсю в поисках следов пребывания христианских миссионеров XVI–XVII в. Тема христианства в дальнейшем повлияла на творчество Ёсии (в частности, на его первый сборник киндайси)[5].

В 1909 году при поддержке Мори Огая основал журнал «Субару»[2]. В это же время, прочитав опубликованные в журнале пьесы, Ёсии увлёкся драматургией[4]. Первая опубликованная им пьеса называлась «3 часа пополудни» (яп. 午後三時) и вышла в журнале «Субару» в 1911 году[6].

В 1910 году вышел первый сборник стихов Ёсии Исаму «Хмельной бред» (яп. 酒ほがひ』昂発行所), в котором он рассказал о радостях и печалях, которые приносят поэту с собой женщины и вино. От философии жизни и духовных исканий ранних сборников через философию смысла жизни этапа зрелости к созерцательным сборникам старости, — Ёсии Исаму оставался творчески активен всю свою жизнь[5].

В 1921 году женился на Токуко (яп. 徳子), второй дочери Янагихара Ёсимицу (яп.), племяннице поэтессы Янагивара Бякурэн (яп.)[3] (в 1933 году развёлся из-за разразившегося в прессе громкого скандала, в ходе которого выяснилось, что знатные дамы вступали в адюльтер с учителями танцев, и среди них была Токуко[7]).

В 1925 году начал сотрудничать с радио и писать радиоспектакли[4].

В 1937 году вступил во второй брак с Такако Кунимацу (яп. 国松孝子)[3].

В 1948 году был избран в Японскую академию искусств[3].

19 ноября 1960 года умер в Токио. Похоронен на кладбище Аояма (яп.)[8].

Напишите отзыв о статье "Ёсии Исаму"

Примечания

  1. 1 2 Краткие сведения об авторах // Японская поэзия Серебряного века / пер. А. Долин. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — С. 459. — 496 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-352-00609-3.
  2. 1 2 Scott J. Miller. [books.google.ru/books?id=ZPBsJ3-IDloC The A to Z of Modern Japanese Literature and Theater]. — Lanham, MD: Scarecrow Press, 2010. — С. 146. — 240 с. — ISBN 9781461731887.
  3. 1 2 3 4 [www.city.kami.kochi.jp/soshiki/64/nennpu.html 漂白の歌人 吉井勇] (яп.). 香美市役所 (25 декабря 2012). Проверено 20 апреля 2016.
  4. 1 2 3 [www.lib.city.minato.tokyo.jp/yukari/e/man-detail.cgi?id=98 Isamu Yoshii] (англ.). Minato City. Проверено 20 апреля 2016.
  5. 1 2 Александр Долин. [ru-jp.org/dolin_07.htm История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах]. Гиперион (2007). Проверено 20 апреля 2016.
  6. [www.inspiringcities.org/tag/isamu-yoshii/ Isamu Yoshii] (англ.). Inspiring Cities. Проверено 20 апреля 2016.
  7. [books.google.ru/books?id=vKOG6Yz8P-YC Dissonance to Affinity: An Ideological Analysis of Japanese Cinema in the 1930s]. — Ann Arbor: ProQuest, 2007. — С. 114. — 319 с. — ISBN 9780549484820.
  8. Warrick L. Barrett. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=15674839 Isamu Yoshii] (англ.). Find A Grave (9 September 2006). Проверено 20 апреля 2016.

Отрывок, характеризующий Ёсии Исаму

Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.