Ёсикава, Хироси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Есикава, Хироси»)
Перейти к: навигация, поиск
Хироси Ёсикава
Научная сфера:

экономика

Учёное звание:

профессор

Хироси Ёсикава (яп. 吉川 洋, англ. Yoshikawa Hiroshi; род. 30 июня 1951 года, Токио, Япония) — японский экономист, профессор Токийского университета. Президент Японской экономической ассоциации (2002—2003).





Биография

Хироси в 1970 году окончил среднюю школу. В 1974 году получил степень бакалавра в Токийском университете, а в 1978 году получил докторскую степень в Йельском университете[1].

Преподавательскую деятельность начала в качестве доцента университета в Олбани (Государственный университет Нью-Йорка) в периоде 1978—1982 гг. Затем как доцент Института социальных и экономических исследований Осакского университета (1982—1988). В период 1988—1993 гг. доцент, а с 1993 года профессор кафедры экономики Токийского университета. Параллельно читал лекции в качестве сотрудника колледжа Святого Антония Оксфордского университета в 1991 году, а в 1995 году как приглашенный исследователь кафедры экономики университета Сиены[1].

В настоящий момент Хироси является[1]:

Основные идеи

Хироси отмечает, что причина стагнации в Японии — дефляция, которая вызвана в свою очередь застоем уровня зарплаты, и таким образом надо поднять уровень зарплаты в стране[2], утверждая, что для стимулирования экономического роста такой инструмент как снижение процентной ставки ЦБ Японии не работает, так как процентная ставка находится на самом дне, таким образом, остается наиболее действенный инструмент — это уровень зарплаты. Выявил, что текущий уровень зарплаты находится на низком уровне, так как после кризиса 1997/98 годов было принято решение (благодаря профсоюзам), чтобы избежать увольнения, уменьшить всем уровень зарплаты, что повлекло порочный цикл дефляции. Подмечает, что в последнее время менталитет японцев изменился с инновационного на консервативный. На первом месте ставится безопасность, в связи с чем, технологические новшества не принимаются. Более того население Японии сильно стареет. Отмечается нехватка энергоресурсов. В связи со старением населения предлагает использовать возможности создания новых продуктов и услуг в сфере удовлетворения медицинских и социальной помощи населения[3].

Хироси является соавтором модели Аоки — Ёсикава[4], которая имитирует наблюдаемое распределение производительности труда, зависящей от совокупного спроса. Когда совокупный спрос растет, больше людей работает у фирм с более высокой производительностью, таким образом уровень безработицы снижается, что соответствует микро-основанию Кейнсианского принципа эффективного спроса[5].

Хироси корректирует Закон Энгеля, утверждая, что насыщения спроса бывает не только продуктами питания по мере роста дохода, но товарами длительного пользования, что является существенным ограничением экономического роста, другим фактором ограничения роста отмечает неравенство доходов в обществе, оцененное коэффициентом Джини[6]. Хироси в своих работах доказывает, что корреляции между совокупными потребительскими ценами и денежной массы не существует. Основные факторы, влияющие на потребительские цены, является зависимость от экономической активности в части обменного курса и ценами на сырьё (нефтью). Бороться с дефляцией с помощью увеличения денежной массы сложно[7].

Награды

Заслуги Хироси были отмечено неоднократно[8]:

Библиография

  • Yoshikawa H. [web.econ.unito.it/bagliano/phdmacro/yoshikawa_aer80.pdf On the «q» Theory of Investment]//American Economic Review, 70(4), September 1980
  • Yoshikawa H. Alternative Monetary Policies and Stability in a Stochastic Keynesian Model// International Economic Review, 22(3), October 1981
  • Yoshikawa H. On the Firms Short-run Quantity Adjustment: «q» Theory of Goods in Process// Economica, 49(195), August 1982
  • Yoshikawa H. Demand-Supply Constraints and Inventory Stock in Macroeconomic Analysis// Economic Studies Quarterly,35(3), December 1984
  • Yoshikawa H., Ueda K. Financial Volatility and the q Theory of Investment// Economica, 53(209), February 1986
  • Yoshikawa H., Ohtake F. Postwar Business Cycles in Japan: A Quest for the Right Explanation// Journal of Japanese and International Economies, 1(4), December 1987
  • Yoshikawa H., Ohtake F. An Analysis of Female Labor Supply, Housing Demand and the Saving Rate in Japan// European Economic Review, 33, 1989
  • Yoshikawa H. On the Equilibrium Yen Dollar Rate// American Economic Review, 80(3), June 1990
  • Yoshikawa H. High Economic Growth and Its End in Japan: An Explanation by a Model of Demand-led Growth // The Structure of the Japanese Economy /ed. Okabe M., London: Macmillan, 1995
  • Yoshikawa H., Iwami T., Okazaki T. The Great Depression in Japan: Why Was It So Short?//Business Cycles since 1820: New International Perspectives from Historical Evidence/ ed. Dick T., Cheltenham: Edward Elgar, 1998
  • Yoshikawa H., Motonishi T. [www.nber.org/papers/w7351.pdf Causes of the Long Stagnation of Japan during the 1990’s: Financial or Real?]// NBER, WP № 7351, 1999
  • Yoshikawa H., Di Matteo Economic Growth: The Italian and Japanese Experiences// Economic Systems, 1999, 23(11)
  • Yoshikawa H. Technical Progress and the Growth of the Japanese Economy- Past and Future// Oxford Review of Economic Policy, 2000.Vol.16, No.2, p.34-45
  • Yoshikawa H. La Politique Economique Face A La Stagnation De L’Economie// Economie internationale, 2000. 84-4, p.13-34
  • Yoshikawa H. Growth and Fluctuations: The Post-war Japanese Experience//Cycles, Growth and Structural Change: Theories and Empirical Evidence/ L. f. Punzo ed., London and New York: Routledge, 2001. p.27-46
  • Yoshikawa H., Aoki M. Demand Saturation — Creation and Economic Growth//Journal of Economic Behavior and Organization 48, 2002. p.127-154
  • Yoshikawa H. The Role of Demand in Macroeconomics// Japanese Economic Review, 2003.Vol. 54, No. 1, p.1-27
  • Yoshikawa H., Aoki M. Reconstructing Macroeconomics. Cambridge University Press, Cambridge UK, 2007
  • Yoshikawa H., Aoki M. [www.econstor.eu/dspace/bitstream/10419/27473/1/dp2008-37.pdf The Nature of Equilibrium in Macroeconomics: A Critique of Equilibrium Search Theory]// RIETI, DP № 2008-37, 2008
  • Yoshikawa H. [www.rieti.go.jp/jp/publications/dp/12e025.pdf A New Micro-Foundation for Keynesian Economics]// RIETI, DP Series 12-E-025, April 2012

Напишите отзыв о статье "Ёсикава, Хироси"

Примечания

  1. 1 2 3 Сайт RIETI [www.rieti.go.jp/users/yoshikawa-hiroshi/index_en.html Yoshikawa Hiroshi].
  2. The Wall Street Journal [blogs.wsj.com/japanrealtime/2014/03/12/behind-pm-abes-wage-push-in-japan-dueling-economists/ Behind Abe’s Wage Push: Dueling Economists]. — 2014. — 1 марта.
  3. Эксперт онлайн [expert.ru/2014/09/29/trud-v-pomosch-ekonomike/ Труд в помощь экономике]. — 2014. — 19 Сентябрь.
  4. Scalas E.,Garibaldi U. [www.econstor.eu/bitstream/10419/27474/1/dp2008-38.pdf A Note on Aoki-Yoshikawa Model]. — 2008. — № 38.
  5. Hiiroshii Yoshiikawa [www.amatsui.e.u-tokyo.ac.jp/pdf/June26seminar.pdf Stochastiic Macro-equiilliibriium and Miicrofoundatiions for the Keynesiian Economiics]. — 2012. — С. 1.
  6. Yoshikawa H. [www2.jiia.or.jp/en/pecc/2010/SRpdf/100303e-SR_workshop3.pdf Keynote Speech: Prof. Hiroshi Yoshikawa (University of Tokyo)]. — 2010. — Март.
  7. Yoshikawa H., Aoyama H., Fujiwara Y., Iyetomi H. [www.voxeu.org/article/deflation-and-money Deflation and money] // VOX CEPR's Policy Portal. — 2015. — Сентябрь.
  8. The Faculty of Economics at the University of Tokyo [www.e.u-tokyo.ac.jp/fservice/faculty/yoshikawa/yoshikawa.j/yoshikawa03.j.html Hiiroshii Yoshiikawa].

Отрывок, характеризующий Ёсикава, Хироси


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».