Если бы я был королём (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Если бы я был королём
If I Were King
Жанр

драма

Режиссёр

Фрэнк Ллойд

Продюсер

Фрэнк Ллойд

Автор
сценария

Джастин Хантли Маккарти
(роман и пьеса)
Престон Стёрджес

В главных
ролях

Рональд Колман
Рэтбоун, Бэзил
Фрэнсис Ди

Оператор

Теодор Шпаркуль

Композитор

Рихард Хагеман
Милан Родер
(не упомянут)

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

101 мин.

Страна

Язык

английский

Год

1938

IMDb

ID 0030265

К:Фильмы 1938 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Если бы я был королём (англ. If I Were King) — американский исторический фильм 1938 года, основанный на одноимённых пьесе и романе Джастина Хантли Маккарти (1901).





Plot

Король Франции Луи XI (Бэзил Рэтбоун) в отчаянном положении. Бургундцы осадили Париж, а в ближайшем окружении завёлся предатель. Переодевшись, король отправляется в таверну, чтобы узнать, кто получается письма от врагов. Здесь он сталкивается с поэтом Франсуа Вийоном, укравшим продукты с королевского склада. Вийон критикует короля и хвастает, насколько было бы лучше, если бы на месте Луи был он.

Предателем оказывается коннетабль Франции Д’Оссиньи (Джон Мильян), но попасть в руки правосудия он не успевает: Вийон убивает его в схватке. Ради шутки Луи назначает новым коннетаблем Вийона, тайно планируя казнить его через неделю.

Низкое происхождение нового придворного остается в секрете, и Вийон влюбляется в фрейлину Катрин Девосель (Фрэнсис Ди), которая отвечает ему взаимностью. Однако король сообщает Вийону, что того ждет смерть, и Вийон сбегает. Но в это же время бургундцы ломают городские ворота, и Вийон собирает ополчение, изгоняет врагов и прекращает осаду города. Вынужденный мириться с наглостью Вийона, но не желая в дальнейшем терпеть его дерзости, Луи оставляет его в живых и навсегда изгоняет его из Парижа. Вийон уходит пешком, а за ним, в повозке, следует Катрин.

В ролях

Производство

Подготовка к съёмкам фильма во Франции заняла девять месяцев. С разрешения правительства Франции была создана копия королевского трона из Лувра[1].

Писал ли Престон Стёрджес, являвшийся в то время ведущим сценаристом Paramount Pictures[2], сценарий фильма в соавторстве с кем-то, достоверно не установлено. Однако на черновиках присутствует два имени: Джексон и Стёрджес. Личность первого определить не удалось. Стёрджес закончил сценарий к февралю 1938 года[1]. В окончательную версию также вошли поэмы Вийона в собственном переводе Стёрджеса[3].

Съёмки фильма продолжались с 12 мая до середины июля 1938 года[4] Ральф Фолкнер, игравший стражника, также исполнял обязанности постановщика трюков и учил актеров фехтованию. В батальных сценах участвовало было задействовано около 900 человек массовки, одну из этих сцен режиссёр из финальной редакции фильма вырезал[1][2] Рекламным слоганом фильма стала фраза: «Его любовь опасна как его шпага» (англ. His Love-Making was as Dangerous as His Sword-Play)[5].

Награды и номинации

Фильм был номинирован на четыре награлы Академия:[6][7]

Ханс Драйер ранее номинировался на «Оскар» за фильм «Король-бродяга» (1930) — ту же историю, рассказанную в жанре мюзикла[8].

Другие версии

Пьеса Маккарти была впервые поставлена на Бродвее в 1901 года и до 1916 года возобновлялась пять раз[9]. Первая экранизация состоялась в 1920 году[10].

В 1925 году композитор Рудольф Фримль и либретисты Брайан Хукер и У. Х. Пост превратили пьесу в успешную бродвейскую оперетту The Vagabond King, в которую вошли арии "Only a Rose", "Some Day" и "Song of the Vagabonds"[11]. Оперетту дважды переносили на экраны: в 1930, с Жанет Макдональд и Деннисом Кингом в заглавных партиях[8], и в 1956, когда режиссёром выступил Майкл Кёртис[12]. Оба фильма отличались лишь частичным использованием оригинальной музыки Рудольфа Фримля.

История Франсуа Вийона также рассказана в фильме «Любимый плут» (1927) с Джоном Берримором в главной роли[13].

Радиопостановка на основе фильма прозвучала в эфире Люкс-Радио 16 октября 1939 года, главную роль исполнил Дуглас Фэйрбэнкс-младший. Радио Экэдеми-Эвод поставило пьесу 11 мая 1946 года, роль Вийона, как и в фильме, исполнял Рональд Колман.

Фильм и пьеса никак не связаны с комической оперой Адольфа Адама «Si j'étais roi» («Если бы я был королём»).

Напишите отзыв о статье "Если бы я был королём (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 3 TCM [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78958&category=Notes Notes]
  2. 1 2 Miller, Frank [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78958&category=Articles "If I Were King" (TCM article)]
  3. Eder, Bruce [www.allmovie.com/cg/avg.dll?p=avg&sql=1:96239 Plot synopsis (Allmovie)]
  4. TCM [www.tcm.com/tcmdb/title.jsp?stid=78958&category=Overview Overview]
  5. IMDB [www.imdb.com/title/tt0030265/taglines Taglines]
  6. [www.oscars.org/awards/academyawards/legacy/ceremony/11th-winners.html The 11th Academy Awards (1939) Nominees and Winners]. oscars.org. Проверено 10 августа 2011.
  7. [movies.nytimes.com/movie/96239/If-I-Were-King/details NY Times: If I Were King]. NY Times. Проверено 10 декабря 2008.
  8. 1 2 The Vagabond King (англ.) на сайте Internet Movie Database
  9. [www.ibdb.com/production.php?id=4642 Если бы я был королём (фильм)] at the Internet Broadway Database
  10. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок silent не указан текст
  11. [www.ibdb.com/production.php?id=9049 The Vagabond King] at the Internet Broadway Database
  12. The Vagabond King (англ.) на сайте Internet Movie Database
  13. Beloved Rogue (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки

Потоковое аудио

  • [ia700408.us.archive.org/3/items/Lux04/Lux_39-10-16_If_I_Were_King.mp3 If I Were King on Lux Radio Theater: October 16, 1939]
  • [ia700301.us.archive.org/11/items/OTRR_Academy_Award_Theater_Singles/Academy_Award_46-05-11_ep07_If_I_Were_King.mp3 If I Were King on Academy Award Theater: May 11, 1946]

Отрывок, характеризующий Если бы я был королём (фильм)

– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.