Ефимов, Игорь Маркович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Игорь Ефимов
Псевдонимы:

Андрей Московит

Дата рождения:

8 августа 1937(1937-08-08) (86 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССР
США США

Род деятельности:

писатель

[igor-efimov.com/ igor-efimov.com]

И́горь Ма́ркович Ефи́мов (8 августа 1937, Москва) — русский писатель, философ, историк, публицист.





Биография

Окончил Ленинградский политехнический институт (1960), Литературный институт (1973). Член Союза писателей (1965), автор книг «Смотрите, кто пришёл!», «Лаборантка», «Свергнуть всякое иго», повестей и рассказов для детей, радио и телепьес. В Ленинграде 1960-х входил в литературную группу «Горожане» (Б. Вахтин, В. Губин, В. Марамзин).

Только после отъезда Ефимова из СССР в 1978 году стало известно, что философские труды «Практическая метафизика» и «Метаполитика», ходившие в самиздате и напечатанные на Западе под псевдонимом Андрей Московит, принадлежат его перу.

В эмиграции сначала работал в издательстве «Ардис», а затем основал издательство «Эрмитаж» (1981), которое выпускало стихи, романы, мемуары, эссе, не имевшие шанса быть напечатанными в Советской России. Здесь же выходят новые романы Ефимова — «Как одна плоть» (1980), «Архивы Страшного суда» (1982), «Седьмая жена» (1990), историческое исследование об убийстве президента Кеннеди (1987), сборники статей. После 1991 года почти все книги Ефимова были перепечатаны в России. Три его романа — «Не мир, но меч» (1996), «Суд да дело» (2001) и «Новгородский толмач» (2003) были первоначально опубликованы в журнале «Звезда». Там же был напечатан его новый философский труд «Стыдная тайна неравенства» (отдельной книгой вышел в Москве в 2006). В 2005 году вышли воспоминания Ефимова «Нобелевский тунеядец» об Иосифе Бродском, а в 2006 — роман «Неверная». Пять книг Ефимова изданы в Америке в переводе на английский, его книга об убийстве президента Кеннеди в 2006 году была переведена и опубликована во Франции.

Критика

Все критики, писавшие о творчестве Ефимова, отмечали философский характер его прозы. Яков Гордин в предисловии к российскому изданию романа «Архивы Страшного суда» указывает ещё на одну черту его творчества: «Подлинным героем прозы Ефимова всегда была — страсть. Иными словами — возбуждённая воля».

Иосиф Бродский:
Игорь Ефимов продолжает великую традицию русских писателей-философов, основоположником которой можно считать Герцена… Седьмая жена — абсолютно блистательный плутовской роман… переполненный сатирой, лиризмом, напряжённым действием, который мчится… на ошеломительной скорости через Америку и Россию[1].

Библиография

  • Архивы Страшного суда. Ann Arbor: Hermitage Publishers, 1982; Л.: «Васильевский остров», 1991.
  • Без буржуев. (Под псевдонимом Андрей Московит). Frankfurt a.M.: Possev-Verlag, 1979.
  • Высоко на крыше. Повести и рассказы. Л.: «Детская литература», 1964.
  • Двойные портреты. Tenafly: Hermitage Publishers, 2003.
  • Зрелища. «Звезда», 1997, n° 7.
  • Как одна плоть. Ann Arbor: Ardis, 1981.
  • Кеннеди, Освальд, Кастро, Хрущев. Tenafly: Hermitage Publishers, 1987. (Переиздана в СССР: Кто убил президента Кеннеди? М.: Терра, 1991.)
  • Лаборантка (сборник). Л.: «Советский писатель», 1975.
  • Метаполитика. Detroit: Strathcona Publishing Company, 1978; Л.: «Лениздат», 1991.
  • Неверная. СПб.: «Азбука-классика», 2006.
  • Нобелевский тунеядец (Об Иосифе Бродском). М.: Захаров, 2005.
  • Новгородский толмач. СПб.: Азбука-классика, 2004.
  • Пелагий Британец. M.: Терра, 1998 (первая публикация — в журнале «Звезда», 1996 г., под названием «Не мир, но меч»).
  • Плюс, минус и Тимоша. Л.: Детская литература, 1971.
  • Практическая метафизика. Философская система, развивающая принципы Канта и Шопенгауэра. (Под псевдонимом Андрей Московит). Ann Arbor: Ardis, 1980; М.: Захаров, 2001.
  • Пурга над карточным домиком. Л.: «Детская литература», 1975.
  • Свергнуть всякое иго. Повесть о Лилберне, M.: «Политиздат», 1977.
  • Светляки. Афоризмы. Tenafly: Hermitage Publishers, 1991.
  • Седьмая жена. Tenafly: Hermitage Publishers, 1990; Л.: «Час пик», 1991.
  • Невеста императора. «Азбука-классика», 2007
  • Смотрите, кто пришёл! M. — Л.: «Советский писатель», 1965.
  • Стыдная тайна неравенства. Историко-философское исследование. Tenafly: Hermitage Publishers, 1999; М.: «Захаров», 2006.
  • Суд да дело. СПб.: «Азбука», 2001.
  • Таврический сад. Л.: «Детская литература», 1966.
  • Убийство Кеннеди. Долгое эхо //Звезда. — 2008. — № 12.
  • Четыре горы. Философские афоризмы. Tenafly: Hermitage Publishers, 1997.

Статьи

  • [www.lebed.com/2004/art3939.htm Краткое перемирие в вечной войне]
  • [www.lebed.com/1999/art923.htm Сербские мотивы]
  • [www.lebed.com/2000/art1199.htm Закат Америки в 21-м веке]
  • [www.lebed.com/2005/art4227.htm Исправительно-принудительная демократия]
  • [www.lebed.com/2001/art2399.htm Вспоминая Бродского (О книге Людмилы Штерн «Бродский: Ося, Иосиф, Joseph»)]
  • [www.lebed.com/2002/art3138.htm Несовместимые миры: Достоевский и Толстой]
  • [www.lebed.com/2000/art2032.htm Солженицын читает Бродского]
  • [www.lebed.com/2007/art5115.htm Сладострастие убийства]
  • [www.lebed.com/2007/art5132.htm Грядущий Аттила]
  • [magazines.russ.ru/neva/2011/8/kr9.html Двадцать лет спустя: август 1991 года. Круглый стол журнала Нева, № 8, 2011] А. Мелихов, Л. Аннинский, А. Кушнер, И. Ефимов, С. Гавров, В. Елистратов, Д. Травин, В. Кавторин.

Напишите отзыв о статье "Ефимов, Игорь Маркович"

Литература

  • Духан Я. С. Ефимов Игорь Маркович // Русские детские писатели ХХ века: Биобиблиографический словарь. — М.: Флинта; Наука, 1997. — С. 174. — ISBN 5-02-011304-2.

Примечания

  1. [igor-efimov.com/biography.html Биография]

Ссылки

  • [igor-efimov.com/ Сайт Игоря Ефимова]
  • [www.hermitagepublishers.com/ Издательство «Эрмитаж»]
  • [magazines.russ.ru/authors/e/efimov/ Игорь Ефимов] в «Журнальном зале»
  • [lib.aldebaran.ru/author/efimov_igor/ Ефимов, Игорь Маркович в Библиотеке «Альдебаран»]
  • [lit.lib.ru/e/efimow_i_m/ Ефимов, Игорь Маркович] в библиотеке Максима Мошкова
  • [zakharov.ru/index.php?option=com_books&task=book_details&book_id=384&Itemid=56 Ефимов, Игорь Маркович. Практическая метафизика, информация об издании]
  • [zakharov.ru/index.php?option=com_books&task=book_details&book_id=92&Itemid=56 Ефимов, Игорь Маркович. Нобелевский тунеядец, информация об издании]
  • [zakharov.ru/index.php?option=com_books&task=book_details&book_id=165&Itemid=56 Ефимов, Игорь Маркович. Стыдная тайна неравенства, информация об издании]
  • [www.booknik.ru/reviews/non-fiction/?id=27803 Бетинцы против альфидов. Рецензия на книгу И. М. Ефимова «Грядущий Атилла».]

Отрывок, характеризующий Ефимов, Игорь Маркович

«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?