Ефремов, Михаил Олегович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Ефремов
Имя при рождении:

Михаил Олегович Ефремов

Место рождения:

Москва, СССР

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Профессия:

актёр театра и кино, телеведущий

Карьера:

1976 — наст. время

Награды:

Михаи́л Оле́гович Ефре́мов (род. 10 ноября 1963, Москва, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, театральный режиссёр, телеведущий. Заслуженный артист Российской Федерации (1995)[1].





Биография

Михаил Ефремов родился 10 ноября 1963 года в Москве в театральной семье. Является актёром в третьем поколении. Его отец — Олег Ефремов, мать — актриса «Современника» Алла Покровская, дед — оперный режиссёр Борис Покровский, прапрадед — создатель нового чувашского алфавита и просветитель Иван Яковлевич Яковлев[2][3].

Сам Михаил, вспоминая детство, отмечал: «Больше всех меня воспитывал мой дедушка Николай Иванович Ефремов. Это самый хитрый человек в нашей семье, потому что в 1934-м году, когда он понял, что скоро начнут всех сажать, завербовался на Север и работал в лагерях бухгалтером. Тем самым он уберёг семью от репрессий»[2].

Впервые Михаил Ефремов вышел на сцену МХАТа и сыграл настоящую (хотя и небольшую) роль ещё мальчиком — в спектакле «Уходя, оглянись!». В кино он стал сниматься тоже будучи школьником: в 1976 году состоялся его кинодебют в картине «Дни хирурга Мишкина», а два года спустя участие в фильме «Когда я стану великаном» сделало его одним из самых популярных юных актёров страны[2][3].

В 1982—1984 годах служил в рядах Советской армии.

В 1987 году окончил Школу-студию МХАТ и возглавил Театр-студию «Современник-2», где играли Никита Высоцкий, Мария Евстигнеева, Вячеслав Невинный-младший, Михаил Горевой, Елена Яралова. Студия «Современник-2» распалась в 1990 году.

В 1991—1996 годах — актёр МХТ имени А. П. Чехова.

С 2006 года приглашался в члены жюри Высшей лиги КВН.

В 2007 году Михаил Ефремов удостоен премии «Золотой орёл» в номинации «Лучшая мужская роль в кино» за роль в фильме «12», а в 2009 году — специального приза жюри «Серебряная ладья» за «лучшее исполнение мужской роли» на проходившем в Выборге XVII кинофестивале «Окно в Европу» за роль в фильме «Кошечка»[2].

С 30 ноября 2009 по 27 июня 2014 года Ефремов вёл программу «Жди меня» на «Первом канале».

С 2011 года по 5 марта 2012 года принимал участие в проекте «Гражданин поэт» на сайте «F5» и радиостанции «Эхо Москвы» (ранее на телеканале «Дождь»), где читал актуальные стихи «на злобу дня», написанные Дмитрием Быковым в манере известных поэтов и писателей.

12 марта 2013 года на телеканале «Дождь» совместно с Андреем Васильевым и Дмитрием Быковым запустил проект «Господин хороший». Суть проекта состоит в показе пяти роликов на актуальные новости недели с последующим их обсуждением в студии.

Давая в канун своего 50-летия в ноябре 2013 года интервью корреспонденту газеты «Metro Москва», Михаил Ефремов сказал, что по сравнению с кино ему «ближе театр. Потому что в театре ты находишься перед зрителями. Кино — это искусство режиссёра, а театр — это искусство актёра… Живого актёра заменить невозможно»[3].

Личная жизнь

Актёр был неоднократно женат. Является отцом шестерых детей[4].

  • Первая жена — Елена Гольянова (род. 20 августа 1964), актриса.
  • Вторая жена — Ася Воробьёва (урождённая Асия Робертовна Бикмухаметова), филолог, редактор. Выпускница филологического факультета МГУ. Занимала должность литературного редактора в Московском театре «Современник». Со слов Никиты родители развелись, когда ему было около двух лет.
  • Третья жена — Евгения Добровольская (род. 26 декабря 1964), актриса, Народная артистка Российской Федерации (2005). Михаил и Евгения поженились в 1989 году.
  • Четвёртая жена — Ксения Качалина (род. 3 мая 1971), актриса.
    • Дочь — Анна-Мария (род. 14 октября 2000).
  • Пятая жена — Софья Кругликова, звукорежиссёр. Выпускница 1996 года кафедры звукорежиссуры Российской Академии музыки имени Гнесиных. С 2005 года преподаёт на кафедре музыкального факультета Института современного искусства в Москве, ведёт занятия по «Звукорежиссуре», «Слуховому анализу фонограмм»[5].
    • Дочь — Вера.
    • Дочь — Надежда.
    • Сын — Борис.

Творчество

Роли в театре

МХТ имени А. П. Чехова

  1. 1976 — «Уходя, оглянись!»
  2. 1979 — «Утиная охота»
  3. 1991 — «Последняя ночь Отто Вейнингера»
  4. 1991 — «Чайка» (по пьесе «Чайка» Антона Чехова) — Константин Гаврилович Треплёв
  5. 1992 — «Амадей» — Вольфганг Амадей Моцарт
  6. 1992 — «Горе от ума» (по пьесе «Горе от ума» Александра Грибоедова) — Александр Андреевич Чацкий
  7. 1992 — «Урок жёнам» (режиссёр — М. Ефремов)
  8. 1993 — «Игры женщин» (Кшиштофа Занусси и Эдварда Жебровского; режиссёр — Кшиштоф Занусси)
  9. 1994 — «Борис Годунов»
  10. 1994 — «Урок мужьям» (режиссёр — М. Ефремов)

Театр-студия «Современник-2»

  1. 1987 — «Пощёчина» (по мотивам романа Юрия Олеши «Зависть»; режиссёр — М. Ефремов) — Николай Кавалеров, поэт и мечтатель (главная роль)
  2. 1988 — «Седьмой подвиг Геракла» (по пьесе «Седьмой подвиг Геракла» Михаила Рощина; постановщик — М. Ефремов)
  3. 1988 — «Тень» (по мотивам пьесы «Тень» Евгения Шварца; постановщик — М. Ефремов) — Христиан-Теодор, учёный (главная роль)

«Современник»

  1. 1989 — «Привидения»
  2. 2001 — «Три сестры» (по мотивам пьесы «Три сестры» Антона Чехова; режиссёр — Галина Волчек) — Василий Васильевич Солёный
  3. 2011 — «Анархия» (по пьесе «Анархия» Майка Пэкера; режиссёр — Гарик Сукачёв) — Билли Выкидыш

«Школа современной пьесы»

  1. 1994 — «Без зеркал» (по пьесе «Без зеркал» Николая Климонтовича; режиссёр — Иосиф Райхельгауз) —

Театр Антона Чехова

  1. 1995 — «Подземка»

Антреприза

Режиссёрские работы в театре

  1. 1996 — «Злодейка, или Крик дельфина» И. Охлобыстина (МХАТ, совместно с Гариком Сукачёвым)
  2. 1998 — «Максимилиан Столпник» И. Охлобыстина (МХАТ)
  3. 2008 — «Шарманка» А. Платонова («Современник»)

Работа на телевидении

Фильмография

  1. 1976 — Дни хирурга Мишкина — Саша Мишкин в детстве
  2. 1978 — Когда я стану великаном — Петя Копейкин
  3. 1978 — Дом у кольцевой дороги — Коля
  4. 1981 — Всё наоборот — Андрей Лоскутов
  5. 1987 — Шантажист — Михаил Рубцов
  6. 1988 — Благородный разбойник Владимир Дубровский — Владимир Андреевич Дубровский
  7. 1991 — Виват, гардемарины! — наследник престола Пётр Фёдорович
  8. 1991 — Люк
  9. 1992 — Мужской зигзаг — Саша Батюшкин
  10. 1996 — Кризис среднего возраста — Тимоха Ягин, друг Влада
  11. 19961997Королева Марго — король Карл IX
  12. 1997 — Марцефаль — диджей
  13. 1999 — Д. Д. Д. Досье детектива Дубровского — Соплыгин, директор музея В. А. Иринархова
  14. 2000 — Каменская (серия «Игра на чужом поле») — Николай Алфёров
  15. 2000 — Романовы. Венценосная семья — Керенский
  16. 2000 — Граница. Таёжный роман — Алексей Жгут, старший лейтенант
  17. 2000 — Спасатели. Затмение — Илья
  18. 2001 — Праздник — Дзюба
  19. 2001 — Гипноз
  20. 2002 — В движении — Вован
  21. 2002 — Джокеръ — Кречинский
  22. 2002 — Антикиллер — Михаил Олегович Хондачев, банкир
  23. 2003 — Антикиллер 2: Антитеррор — Михаил Олегович Хондачев, банкир
  24. 2003 — Небо. Самолёт. Девушка — Алексей, командир корабля
  25. 2003 — Убойная сила 5 — Пахомов
  26. 2003 — Супертёща для неудачника — Сергей
  27. 2003 — Участок — Корытников
  28. 2004 — Слушатель — Кулёма
  29. 2004 — Француз — Карпенко, полковник милиции
  30. 2004 — Русское — отец Эда
  31. 2004 — Начало пути — комендант концлагеря
  32. 2004 — Диверсант — Костенецкий
  33. 2004 — Московская сага — парторг Медицинского института
  34. 2005 — КГБ в смокинге — главный редактор газеты
  35. 2005 — 9 рота — дембель-сверхсрочник, старшина
  36. 2005 — Дунечка — Борис Александрович, режиссёр театра
  37. 2005 — Люби меня — Антон
  38. 2005 — Охота на изюбря — Серов
  39. 2005 — Лебединый рай — Дима
  40. 2005 — Статский советник — Евстратий Павлович Мыльников, начальник филеров
  41. 2005 — Женская интуиция 2 — Миша
  42. 2005 — Греческие каникулы — отец Ипполита
  43. 2005 — Мама не горюй 2 — Моня, московский политтехнолог
  44. 2006 — Жесть — маньяк (добрый мужчина)
  45. 2006 — Золотой телёнок (телесериал — 4, 6 серии) — Васисуалий Лоханкин
  46. 2006 — Охота на пиранью — Дорохов, начальник УВД
  47. 2006 — Заяц над бездной — Блында, полковник
  48. 2006 — Девять неизвестных — судебный пристав
  49. 2006 — Офицеры — Семён Иванович Петренко, подполковник
  50. 2006 — Три полуграции — Слава, любовник Сони
  51. 2006 — Точка — Эдик
  52. 2006 — Никто не знает про секс — отец Кеши
  53. 2006 — Сдвиг — Тюбетейка
  54. 2006 — Грозовые ворота — Ланевский, капитан
  55. 2006 — Парк советского периода — товарищ Роберт
  56. 2007 — 12 — 8-й присяжный
  57. 2007 — Параграф 78 — начальник тюрьмы
  58. 2007 — Ленинград — Омельченко
  59. 2007 — Святое дело — принудительнолечащийся
  60. 2007 — Артистка — Гусятников
  61. 2007 — День выборов — отец Иннокентий
  62. 2007 — Диверсант. Конец войны — Костенецкий
  63. 2007 — Вилла раздора, или Танец солнечного затмения — Алик
  64. 2007 — Ирония судьбы. Продолжение — Дед Мороз
  65. 2007 — Солдаты-7 — капитан Стомаросов
  66. 2008 — Семейка Ады — Пётр Погодин, Иван Погодин
  67. 2008 — Беляев — Лютаев
  68. 2008 — Дом Солнца — профессор Немчинов
  69. 2008 — Индиго — отец Каляева
  70. 2008 — Пятница. 12 — милиционер
  71. 2008 — Тяжёлый песок — Сергей Терещенко, адвокат
  72. 2008 — Самый лучший фильм 2 — папа Моряка
  73. 20082009 — Обручальное кольцо — Пётр
  74. 2009 — Охота на Вервольфа — Адольф Гитлер
  75. 2009 — Книга мастеров — 34-й богатырь
  76. 2009 — Розы для Эльзы — главный рейдер
  77. 2009 — Приказано уничтожить! Операция: «Китайская шкатулка» — майор МГБ Бабушкин
  78. 2009 — Контракт на любовь — режиссёр
  79. 2009 — Какраки — Михал Михалыч
  80. 2009 — Антикиллер Д. К. — Хондачёв
  81. 2009 — Чёрная молния — алкаш в цветной шапочке
  82. 2009 — Белый песоккапитан баржи
  83. 2009 — Кошечка (новелла «Бешеная балерина») — Варечка
  84. 2010 — Одноклассники — скульптор-бомж Геша
  85. 2010 — Любовь в большом городе 2 — Валерий Борисович
  86. 2010 — Гаражи — следователь Михаил Олегович Щукин
  87. 2010 — Олимпийская деревня — Сенька
  88. 2010 — Классные мужики — мэр Горска
  89. 2010 — Робинзон — Лёвкин
  90. 2010 — Белый песок — капитан баржи
  91. 2010 — Зайцев, жги! История шоумена — Валёк
  92. 2011 — Самый лучший фильм 3-ДЭ — учитель труда дядя Миша
  93. 2011 — Generation П — Леонид (Легион) Азадовский
  94. 2011 — Случайный свидетель — Аркадий Царьков
  95. 2011 — Фурцева — Олег Ефремов
  96. 2011 — Три дня с придурком
  97. 2011 — О чём ещё говорят мужчины — священник
  98. 2011 — Я желаю тебе себя — Александр Сергеевич, завхоз-стихотворец
  99. 2012 — Ржевский против Наполеона — Лев Толстой
  100. 2012 — МУР. Третий фронт — начальник ОББ, майор Иван Платонович Данилов
  101. 2012 — Духless — Кондратов
  102. 2012 — Джунгли — Вадим Вадимович
  103. 2012 — Гарегин Нжде — Петко Христов
  104. 2012 — Наружное наблюдение — полковник Сергей Романович Додин
  105. 2013 — Департамент — Оленев, генерал
  106. 2013 — Zомби каникулы 3D — Дудиков
  107. 2013 — Не бойся, я с тобой! 1919 — полицмейстер
  108. 2013 — Звездопад — примета лета — Василий Свидерский
  109. 2013 — Оттепель — Фёдор Андреевич Кривицкий, кинорежиссёр
  110. 2013 — Тётушки — продавец мандаринов
  111. 2014 — Кавказская пленница! — администратор гостиницы
  112. 2014 — На дне — Сверчков-Задонский
  113. 2014 — КонтуженыйАнтон Павлович Торопоркин, директор музея, краевед
  114. 2014 — Бесславные придурки
  115. 2014 — Новая женаСаша
  116. 2015 — Душа шпиона
  117. 2015 — Москва никогда не спитВладимир
  118. 2015 — Про любовь  — жених
  119. 2015 — ГлубинаДмитрий Дибенко
  120. 2016 — Следователь ТихоновСтас Тихонов
  121. 2016 — День выборов 2отец Иннокентий
  122. 2016 — Прорубьопальный олигарх
  123. 2016 — Хороший мальчик — Владимир Дронов, директор школы
  124. 2016 — Любовь и Сакс
  125. 2017 — Гардемарины IVадмирал Мордвинов

Музыкальные клипы

Напишите отзыв о статье "Ефремов, Михаил Олегович"

Примечания

  1. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1258019 Указ президента Российской Федерации Б. Ельцина от 17 марта 1995 года № 284 «О присвоении почётных званий Российской Федерации творческим работникам»] // graph.document.kremlin.ru
  2. 1 2 3 4 [7days.ru/stars/bio/mikhail-efremov.htm Профиль звезды: Михаил Ефремов]. // Сайт 7Дней.ру. Проверено 10 ноября 2015.
  3. 1 2 3 Нешевец, Михаил.  [issuu.com/metro_russia/docs/20131108_ru_moscow Михаил Ефремов: «Не получается отшутиться»] // Metro Москва. — 2013. — № 68 за 8 ноября. — С. 22.  (Проверено 11 ноября 2015)
  4. [www.1tv.ru/sprojects_edition/si5685/fi27379?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter Первый канал. Программа «Пусть говорят» к 50-летнему юбилею актёра Михаила Ефремова. «Михаил Ефремов: вечно молодой…» (Видео — эфир 21 ноября 2013 года)] // 1tv.ru
  5. [isi-vuz.ru/faculties/music/kruglikova.php Кругликова Софья Николаевна на сайте Института современного искусства] // isi-vuz.ru
  6. [chapaev.info/ Спектакль «Чапаев и Пустота»] // chapaev.info
  7. [www.1tv.ru/person/7172 Лица Первого канала. Михаил Ефремов — ведущий программы «Жди меня»] // 1tv.ru
  8. [www.gazeta.ru/culture/video/ottepel_v_stihah._chast_2.shtml «Оттепель» в стихах. Часть 2. Михаил Ефремов (сериал «Оттепель») читает стихотворение Геннадия Шпаликова (Видео)] // gazeta.ru (29 ноября 2013 года)

Ссылки

  • [www.sobesednik.ru/interview/mikhail-efremov-normalnye-pitertsy-v-moskvu-ne-pereezzhayut Михаил Ефремов: «Нормальные питерцы в Москву не переезжают»] // sobesednik.ru (10 марта 2011 года)
  • [inforotor.ru/id/mentions/person/Mikhail_Efremov Инфодосье. Михаил Ефремов — все новости] // inforotor.ru (с 1 марта 2011 года по настоящее время)
  • [www.nashfilm.ru/kinostars/756.html Интервью Людмиле Бешировой на сайте «Наш фильм». Михаил Ефремов: «Я веду себя скромно в отличие от молодого поколения»] // nashfilm.ru
  • [www.sv-delo.ru/ Сайт кинокомедии «Святое дело» с участием Михаила Ефремова] // sv-delo.ru
  • [rollingstone.ru/cinema/interview/210.html Интервью журналу «Rolling Stone». Михаил Ефремов: «Миша Impossible»] // rollingstone.ru (15 июня 2006 года)
  • [rollingstone.ru/social/interview/15202.html Интервью журналу «Rolling Stone». Михаил Ефремов: «Сейчас поквакаем, а дальше — в тину»] // rollingstone.ru (17 января 2013 года)
  • [sobesednik.ru/archive/sb/25_2008/poslat_podalshe/ Интервью Дмитрию Быкову на сайте «Собеседника»] // sobesednik.ru (июль 2008 года)
  • Сергеева, Жанна. [seance.ru/blog/nas-ne-progonyat/ «Нас не прогонят». В прокат выходит документальный фильм Веры Кричевской «Гражданин поэт. Прогон года»] // seance.ru (25 мая 2012 года)
  • Горелов, Денис. [seance.ru/blog/aktery-nastoyaschego-1/ «Актёры настоящего. Первая серия». «Король Буффета»] // seance.ru (29 декабря 2008 года)

Отрывок, характеризующий Ефремов, Михаил Олегович

– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]