Ехануров, Юрий Иванович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ехануров, Юрий»)
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Иванович Ехануров
Юрій Іванович Єхануров
11Премьер-министр Украины
8 сентября 2005 года — 4 августа 2006 года
(и.о. до 22 сентября 2005 года)
Президент: Виктор Андреевич Ющенко
Предшественник: Юлия Владимировна Тимошенко
Преемник: Виктор Фёдорович Янукович
9-й Министр обороны Украины
18 декабря 2007 года — 5 июня 2009 года
Предшественник: Анатолий Степанович Гриценко
Преемник: Валерий Владимирович Иващенко (вр. и.о.)
 
Рождение: 23 августа 1948(1948-08-23) (75 лет)
с. Белькачи, Учурский район, Якутская АССР, РСФСР
Отец: Иван Михайлович Ехануров
Мать: Гелена Ивановна Еханурова
Супруга: Елена Еханурова
Дети: сын Дмитрий
Образование: Киевский институт народного хозяйства
Учёная степень: кандидат экономических наук
 
Награды:

Ю́рий Ива́нович Ехану́ров (укр. Юрій Іванович Єхануров; род. 23 августа 1948) — премьер-министр Украины с сентября 2005 по август 2006. С 19 декабря 2007 по 5 июня 2009 года — министр обороны Украины в правительстве Юлии Тимошенко.





Биография

Юрий Иванович Ехануров родился 23 августа 1948 года в селе Белькачи Якутской АССР. Отец, Иван Михайлович Ехануров — бурят; мать, Галина Ивановна — полька (её настоящее имя Гелена). C 1955 по 1963 год учился в восьмилетней школе в селе Буй Бичурского района в Бурятии[1].

Образование

В 1963 году закончил Буйскую восьмилетнюю школу Бичурского района Бурятской АССР, в том же году приехал в Киев. В 1967 окончил Киевский строительный техникум, в 1973 году — Киевский институт народного хозяйства.

Ранняя деятельность

Имеет опыт работы в строительной индустрии. Трудовую деятельность начал в 1967 на заводе железобетонных изделий треста «Киевгорстрой № 4», где прошёл путь от мастера до директора завода.

С 1977 по 1978 — заместитель управляющего трестом «Стройдеталь» по производству. В 1978 стал управляющим трестом «Киевгорстройкомплект». С 1985 по 1988 руководил трестом «Стройдеталь», затем в течение трёх лет работал заместителем начальника Главкиевгорстрой по экономическим вопросам.

Начало политической карьеры

С 1991 года, Юрий Ехануров занимает различные руководящие должности, связанные с формированием государственной политики, прежде всего в экономической сфере.

С 1991 по 1998 работал в Государственном экономическом совете Украины, заместителем председателя Киевской городской администрации, заместителем министра экономики Украины (1993—1994), председателем Фонда государственного имущества Украины (1994—1997), министром экономики (1997), председателем Госкомитета по развитию предпринимательства Украины (1997—1998).

Юрий Ехануров стоял у истоков украинской приватизации и Фонда государственного имущества Украины. Проведённая под его руководством малая приватизация преподносилась как закладка фундамента для развития на Украине малого и среднего предпринимательства.

С 1998 — депутат Верховной рады Украины, заместитель председателя Комитета ВС по экономической политике, управлению народным хозяйством и инвестициям, член фракции Народно-демократической партии.

С 1999 по 2001 — первый заместитель премьер-министра Украины в правительстве Виктора Ющенко.

С февраля по июль 2000 — председатель Национального совета по вопросам статистики при Президенте Украины.

После отставки правительства, с июня по ноябрь 2001 — первый заместитель председателя — руководитель Главного управления организационной и кадровой политики и взаимодействия с регионами Администрации президента Украины.

С ноября 2001 по апрель 2002 занимается вопросами административной реформы как уполномоченный президента Украины.

С победой блока «Наша Украина» на парламентских выборах 2002 года переходит на работу в Верховную Раду IV созыва, где возглавляет Комитет по вопросам промышленной политики и предпринимательства.

В марте 2005 избран руководителем исполнительного комитета партии Наша Украина.

1 апреля 2005 был назначен главой Днепропетровской областной госадминистрации.

Премьер-министр

8 сентября 2005 президент Виктор Ющенко назначил Юрия Еханурова исполняющим обязанности премьер-министра Украины, отправив в отставку Юлию Тимошенко.

Для утверждения Еханурова в качестве премьер-министра Верховной Раде потребовались два голосования. В первый раз, 20 сентября 2005, не хватило трёх голосов до требуемых 226. 22 сентября, после переговоров президента Ющенко с руководителями оппозиционных фракций, за Еханурова проголосовало 289 из 339 присутствовавших депутатов. Члены фракций Коммунистической партии Украины и Социал-демократической партии Украины (объединённой) воздержались.

Еханурова преподносили как опытного администратора и управленца, но не политика, сторонника экономической либерализации и приватизации, который не поддерживал идею реприватизации, выдвигавшуюся его предшественницей — Юлией Тимошенко.

Наиболее значительные события в экономической и политической жизни страны за время работы правительства Юрия Еханурова:

После длительной политической борьбы, последовавшей за выборами, Юрий Ехануров 4 августа 2006 был вынужден уступить свой премьерский пост Виктору Януковичу.

Дальнейшая карьера. Министр обороны

Член Политсовета партии «Наша Украина», член фракции блока «Наша Украина — Народная Самооборона» в Верховной Раде VI созыва (с 30 сентября по 18 декабря 2007 года).

С 18 декабря 2007 года — министр обороны Украины в кабинете Юлии Тимошенко. На заседании Кабмина 20 мая 2009 года глава Контрольно-ревизионного управления обвинил Еханурова в коррупции и других нарушениях; Ехануров и глава правительства Юлия Тимошенко обвинили друг друга в том, что оппонент «ломает комедию»[2]. Тимошенко подписала представление на отставку Еханурова в связи с вскрывшимися фактами коррупции в его действиях[3]. 5 июня 2009 года Верховная Рада голосами фракций Партии регионов, БЮТ, Компартии и Блока Литвина отправила Юрия Еханурова в отставку.

С 14 июля 2009 года — первый заместитель Главы Секретариата Президента Украины[4].

С 9 октября 2009 года — руководитель Киевской городской организации партии «Наша Украина»[5].

В 2015 году выдвинут кандидатом на пост городского головы Киева от партии «Возрождение», занял в 1 туре 14-е место, набрав 0,61 % голосов избирателей (5385 чел.)[6]

Общественная деятельность

В 2006 году инициировал создание общественной организации «Всеукраинское чеховское общество» . С 2008 года — стал его председателем. Оказывал и оказывает существенную помощь Дому-музею Чехова в Ялте.

Учёные степени и звания

Кандидат экономических наук, с 2002 г. — профессор Национального университета им. Т. Г. Шевченко.

Награды

Ранг

  • Государственный служащий 1 ранга (2001 год)

Личные сведения

Состоит в браке. Имеет сына. По национальности — бурят.

Напишите отзыв о статье "Ехануров, Юрий Иванович"

Примечания

  1. [lenta.ru/lib/14161221/full.htm#48 Lenta.ru: : Ехануров, Юрий]
  2. [www.analitik.org.ua/current-comment/int/4a1a7e4661b71/ Ротация КМ]
  3. [www.unian.net/rus/news/news-317486.html Тимошенко направила Ющенко представление на отставку Еханурова (фотокопия)]
  4. [www.president.gov.ua/ru/documents/9602.html Указ Президента Украины № 541/2009 «О назначении Ю. Еханурова Первым заместителем Главы Секретариата Президента Украины»]
  5. [obkom.net.ua/news/2009-10-09/1803.shtml Ехануров на старости лет возглавил интересную ячейку | ОБКОМ]
  6. [newsrbk.ru/news/2450599-rezultatyi-vyiborov-mera-kieva-2015-itogi-golosovaniya.html Результаты выборов мэра Киева 2015: итоги голосования] (рус.). newsrbk.ru (31 октября 2015). Проверено 31 октября 2015. [archive.is/a8ZZ6 Архивировано из первоисточника 31 октября 2015].
  7. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=620%2F2009 Указ Президента України № 620/2009 від 18 серпня 2009 року «Про відзначення державними нагородами України»] (укр.)
  8. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=694%2F2006 Указ Президента України № 694/2006 від 18 серпня 2006 року «Про відзначення державними нагородами України працівників підприємств, установ та організацій з нагоди Дня незалежності України»] (укр.)

См. также

Ссылки

  • [file.liga.net/person/32.html Досье на Юрия Еханурова — ЛІГА.Досье]
  • [www.axisglobe.com/article.asp?article=370 Юрий Ехануров — Новый Украинский Номер Два]
  • [www.governors.org.ua/hmns/ehan.htm Мониторинг политической деятельности Юрия Еханурова]
  • [e-news.com.ua/print/51885.html Афера Юрия Еханурова]
Предшественник:
Юлия Владимировна Тимошенко
Премьер-министр Украины

8 сентября 20054 августа 2006
Преемник:
Виктор Фёдорович Янукович
Предшественник:
Анатолий Степанович Гриценко
Министр обороны Украины

20072009
Преемник:
Валерий Владимирович Иващенко (и. о.)

Отрывок, характеризующий Ехануров, Юрий Иванович

– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.