Есть, молиться, любить (книга)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ешь, молись, люби (книга)»)
Перейти к: навигация, поиск
Есть, молиться, любить
Eat, Pray, Love
Автор:

Элизабет Гилберт

Жанр:

Мемуары

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

2006

Переводчик:

Ю.Ю. Змеева

Издатель:

Рипол Классик

Выпуск:

2008

Страниц:

368 (мягкий переплет), 608 (твердый переплет), 544 (суперобложка)

ISBN:

978-5-386-00210-7

Следующая:

Законный брак

«Есть, молиться, любить: Один год из жизни женщины в путешествии по Италии, Индии и Индонезии в поисках ВСЕГО» (англ. Eat, Pray, Love: One Woman's Search for Everything Across Italy, India and Indonesia) — книга мемуаров американского автора Элизабет Гилберт, вышедшая в 2006 году. Мемуары описывают путешествие автора после развода с мужем и её открытия во время этой поездки.

Права на экранизацию были приобретены компанией Columbia Pictures. Одноименный фильм с Джулией Робертс в главной роли вышел в кинотеатрах в августе 2010 года[1][2].

Гилберт также написала книгу-продолжение: «Законный брак» (англ. Committed: A Skeptic Makes Peace with Marriage), которая повествует о жизни Элизабет спустя четыре года после событий книги «Есть, молиться, любить»[3].





Сюжет книги

В 32 года у Элизабет Гилберт есть и образование, и дом, и муж, и успешная карьера писателя. Но она несчастна в браке, а бессонные ночи часто проводит, рыдая на полу в ванной. Расставшись с мужем и начав мучительный бракоразводный процесс, она стала встречаться с другим мужчиной. Однако отношения и с ним вскоре закончились, принеся Элизабет одиночество и опустошение. По счастливой для героини случайности, её отправляют на Бали писать статью о йоге. Там Гилберт встречает знахаря в девятом поколении, который предсказывает ей, что однажды она вернется на Бали и многому у него научится.

Получив, наконец, долгожданный развод, Элизабет проводит следующий год своей жизни, путешествуя по всему миру на деньги издателя, который тот предоставил в обмен на книгу о поездке[4].

Она провела четыре месяца в Италии, вкушая местную пищу («Есть»). Четыре месяца в Индии в поисках духовности («Молиться»). И остаток года на острове Бали в Индонезии, где искала «баланс», а нашла любовь в лице бразильца Фелипе («Любить»)[5].

Экранизации

Компания Columbia Pictures приобрела права на фильм по мемуарам и выпустила фильм под тем же названием, что и книга — «Есть, молиться, любить». Фильм вышел на экраны в августе 2010 года. Главную роль в фильме исполнила американская актриса Джулия Робертс. Автор сценария и режиссёр — Райан Мёрфи.

В фильме также снимались Хавьер Бардем, Джеймс Франко, Ричард Дженкинс[6]. Картина снята при поддержке продюсерской компании Брэда Питта Plan B Entertainment[7].

Интересные факты

  • Опра Уинфри посвятила книге две передачи своего шоу[1].
  • В списке бестселлеров газеты The New York Times книга продержалась 187 недель.[8]
  • Студия Warner Bros приобрела права на экранизацию книги Эндрю Готтлиба «Пить, играть, трахаться» (англ. Drink, Play, Fuck), своеобразного «мужского ответа» на книгу Элизабет Гилберт.[9]

См. также

Источники

  1. 1 2 Callahan, Maureen. [www.nypost.com/seven/12232007/postopinion/postopbooks/eat__pray__loathe_734479.htm?page=0 Eat, Pray, Loathe: Latest Self-Help Best Seller Proves Faith Is Blind], New York Post (December 23, 2007). [archive.is/Dxfe Архивировано] из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 17 июня 2008.
  2. [movies.nytimes.com/movie/376450/Eat-Pray-Love/overview?scp=2&sq=Eat,%20Pray,%20Love&st=cse Overview — Eat, Pray, Love (2008)] New York Times.
  3. Callahan, Maureen. [www.nypost.com/p/news/opinion/books/committed_skeptic_makes_peace_with_yAO64l1Nu4VnZKPaKnAnTP Committed: A skeptic makes peace with marriage], New York Post (3 января 2010). [archive.is/p8NM Архивировано] из первоисточника 7 сентября 2012.
  4. Egan, Jennifer. [www.nytimes.com/2006/02/26/books/review/26egan.html Eat, Pray, Love], New York Times (February 26, 2006). Проверено 17 июня 2008.
  5. Lichtenstein, Grace. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/02/09/AR2006020901684.html Heart and Soul], Washington Post (February 12, 2006). Проверено 17 июня 2008.
  6. [thefastertimes.com/theatertalk/2009/07/17/five-questions-for-richard-jenkins/ Five Questions for Richard Jenkins " Theater Talk]
  7. Fleming, Michael. [www.variety.com/article/VR1117951656.html?categoryid=13&cs=1 Par setting table for adaptation], Variety Magazine (October 10, 2006). Проверено 17 июня 2008.
  8. [www.nytimes.com/2010/09/05/books/bestseller/bestpapernonfiction.html?ref=bestseller Paperback Nonfiction], The New York Times (28 августа 2010). Проверено 1 мая 2010.
  9. [www.kinopoisk.ru/level/2/news/787297/ КиноПоиск.ru — Все фильмы планеты]

Напишите отзыв о статье "Есть, молиться, любить (книга)"

Ссылки

  • [www.elizabethgilbert.com/eatpraylove.htm Официальный сайт Элизабет Гилберт]
  • [quoting.ru/quotes/bybook/930 Цитаты из книги «Есть, молиться, любить»]
  • [www.youtube.com/watch?v=nL8AQvp4Fvg&list=PLADTJlirwsZGBblLWLbBKtUHWlU-bGerS Аудиокнига «Есть, молиться, любить»]

Отрывок, характеризующий Есть, молиться, любить (книга)

«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.