Список персонажей игр серии Sonic the Hedgehog

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Е-121 Фи (Эмерл)»)
Перейти к: навигация, поиск

В данном списке перечислены персонажи из серии видеоигр Sonic the Hedgehog.

Список включает в себя только тех персонажей, которые изначально появились непосредственно в играх серии; персонажи, впервые появившиеся в мультфильмах и комиксах, созданных по мотивам серии, перечислены в отдельных списках. В этом списке также отсутствуют персонажи, встречающиеся в играх, но принадлежащие другим сериям (Mario, Nights into Dreams…, Samba de Amigo и другие).

Большая часть персонажей вымышленной вселенной Sonic the Hedgehog — антропоморфные животные. Если персонаж не имеет этого признака, это упоминается в его описании. В каждом разделе персонажи перечислены в порядке их первого появления в играх, начиная с игры Sonic the Hedgehog 1991 года.





Главные персонажи

Имя на русском Имя на японском Имя на английском Вид Пол Первое появление

Ёж Соник

ソニック・ザ・ヘッジホッグ
Соникку дза Хэдзихоггу
Sonic the Hedgehog Ёж М Sonic the Hedgehog
(1991)

Ёж Со́ник (согласно комиксам Sonic the Hedgehog, настоящее имя — Ёж О́лджилви Мори́с) — главный, центральный персонаж серии, в честь которого она была названа. Впервые появившись в игре Sonic the Hedgehog для Sega Mega Drive/Genesis, Соник является талисманом компании Sega, придумавшей игры о нём.

Соник — 15-летний[1] ёж синего цвета, умеющий разгоняться до сверхзвуковой скорости, за что и получил своё имя (англ. sonic — «звуковой»).

Доктор Айво «Эггман» Роботник

ドクタアエッグマン
Докута: Эггуман
Doctor Ivo «Eggman» Robotnik Человек М Sonic the Hedgehog
(1991)

До́ктор А́йво «Э́ггман» Робо́тник — основной отрицательный персонаж серии, внук профессора Джеральда Роботника и кузен Марии Роботник, главный враг Соника. Впервые появившись в первой игре серии Sonic the Hedgehog, он показан как злой учёный-изобретатель, превращающий животных в роботов для своей армии и пытающийся заполучить могущественные мистические камни — Изумруды Хаоса. В большинстве игр, Доктор Эггман является боссом почти каждого уровня. Имея уровень IQ равным 300 баллов, он постоянно создаёт роботов, желая захватить мир и создать свою империю.

Бадники

Badniks Роботы Ж/М
(образно)
Sonic the Hedgehog
(1991)

Ба́дники — серия многочисленных роботов Доктора Эггмана, которые в большом количестве рассредоточены на уровнях игр и являются основными противниками Соника и его друзей. Обычно эти разнообразные на вид роботы сконструированы в форме животных, но иногда они встречаются в виде растений и предметов. Бадники работают благодаря маленьким животным, которые запечатаны внутри них и освобождаются после уничтожения роботов. Реже бадники содержат в себе семена растений или особые кольца.

Термин «Бадники» применялся, в основном, в ранних североамериканских и европейских версиях игр, но был вновь использован в игре Sonic Rivals 2. Начиная с игры Sonic Adventure, выпущенной в 1998 году, бадники встречаются всё реже, уступая место более человекоподобным версиям роботов.

Животные

Animal friends Различные животные Ж/М Sonic the Hedgehog
(1991)

Разнообразные живо́тные — маленькие неантропоморфные существа, друзья Соника. Доктор Роботник использует их для работы бадников; после уничтожения последних, животные освобождаются. Некоторые животные заключены в капсулах, обычно находящихся в конце уровня, из которых главные герои так же освобождают их. В серии Sonic the Hedgehog присутствует множество видов животных, в том числе вымышленных — таких, как фениксы, единороги и драконы. У некоторых видов есть собственные имена. Так, синие маленькие птицы называются Фли́ки; кролики — По́ки в японских версиях и Джо́нни Лайтфут в американских; пингвин — Пе́ки и Такс; петух — Ку́ки и Чирпс; белка — Ри́ки и Са́лли Э́корн; свинья — Пи́ки и По́ркер Лью́ис; морж — Ро́ки и Джо Су́ши.

Майлз «Тейлз» Прауэр

マイルス «テイルス» パウア
Майрусу Тэйрусу Пауа
Miles «Tails» Prower Лис М Sonic the Hedgehog 2
(1992)

Майлз Пра́уэр, более известный по прозвищу Тейлз (англ. Tails — «Хвостатый») — 8-летний[2] двухвостый лис, являющийся лучшим другом и большим фанатом Соника. Впервые появился в Sonic the Hedgehog 2 для Sega Master System и Sega Game Gear, где по сюжету был похищен Доктором Эггманом, и в Sonic the Hedgehog 2 для Sega Genesis — уже как игровой персонаж.

Имея такой же высокий уровень IQ как и у Доктора Эггмана, Тейлз прекрасно разбирается в механике: он построил множество механизмов, в том числе несколько самолётов «Торнадо», на которых вместе с Соником совершает путешествия. У Тейлза также есть собственные способности: он умеет летать, вращая своими двумя хвостами как пропеллером, и плавать под водой (в отличие от Соника, который не любит воду).

Броненосец Майти

マイティー・ザ・アルマジロ
Майти: дза Арумадзиро
Mighty the Armadillo Броненосец М SegaSonic the Hedgehog
(1993)
Основная статья: Хаотикс (раздел Броненосец Майти).

Бронено́сец Ма́йти — 16-летний броненосец красно-чёрно-жёлтого окраса, входящий в команду Хаотиксов согласно комиксам и игре Knuckles’ Chaotix. Очень сильный, за что и получил своё имя (англ. mighty — «мощный», «могучий»). Тем не менее, в играх Майти представлен как пацифист, использующий свою силу и боевые навыки лишь в том случае, когда нет другого выхода.

Эми Роуз

エミー・ローズ
Эми: Ро: дзу
Amy Rose Ёж Ж Sonic the Hedgehog CD
(1993)

Э́ми Ро́уз (иногда упоминаемая как Плутовка Рози) — 12-летняя[3] розовая ежиха, впервые появившаяся в игре Sonic the Hedgehog CD. Впоследствии, этот персонаж прошёл значительные изменения во внешнем виде и характере.

Эми влюблена в ёжика Соника, и всегда хочет достичь своей цели — завоевать его сердце, но при этом она очень вспыльчивый персонаж и может легко выйти из себя, когда остаётся без ответного внимания со стороны Соника. При себе Эми всегда имеет красный большой молот под названием «Piko Piko Hammer», которым чаще всего пользуется для атак. В игре Sonic Heroes Эми вела «Команду Роуз», в которую, кроме неё, так же входили крольчиха Крим и Кот Биг.

Метал Соник

メタルソニック
Мэтару Соникку
Metal Sonic Робот М
(образ)
Sonic the Hedgehog CD
(1993)

Ме́тал Со́ник (известный как Металликс в комиксах Sonic the Comic) — роботизированная копия Соника, построенная Доктором Эггманом. Впервые появился в игре Sonic the Hedgehog CD, где по сюжету похищает Эми Роуз. Хотя Метал Соник и является слугой Эггмана, случалось, что он выходил из-под контроля хозяина. Считает себя настоящим Соником, а самого синего ежа — своей копией. В Sonic Free Riders он маскируется под робота E-10000B, с целью копирования способностей персонажей.

Метал Соника иногда ошибочно путают с роботом Меха Соником, присутствующим в играх Sonic the Hedgehog 2 и Sonic & Knuckles[пр. 1]. Несмотря на то, что тот также сделан по образу Соника, это два разных робота.

Ехидна Наклз

ナックルズ・ザ・エキドゥナ
Наккурудзу дза Экидуна
Knuckles the Echidna Ехидна М Sonic the Hedgehog 3
(1994)

Ехи́дна Наклз — 16-летняя[4] красная ехидна, потомок древнего племени, охраняющего могущественный камень — Мастер Изумруд. Впервые Наклз появился в игре Sonic the Hedgehog 3 в качестве соперника, однако, несколько позже переходит на сторону Соника и становится одним из основных персонажей серии.

Наклз — гордый и верный своему долгу персонаж, он старается оставаться серьёзным, в противовес весёлому и беззаботному Сонику, из-за чего пребывает в напряжённых отношениях с ним. В то время как Соник является самым быстрым персонажем, Наклз обладает большой силой: он может поднимать большие блоки, превышающие его собственный вес, а также разбивать их собой. Наклзу также присуще умение парить в воздухе, теряя высоту, а зацепившись в полёте за стену — карабкаться по ней.

Хамелеон Эспио

エスピオ・ザ・カメレオン
Эсупио дза Камэрэон
Espio the Chameleon Хамелеон М Knuckles’ Chaotix
(1995)
Основная статья: Хаотикс (раздел Хамелеон Эспио).

Хамелео́н Э́спио — 16-летний[5] хамелеон фиолетового цвета, входящий в команду Хаотиксов, в составе которой он впервые и появился в игре Knuckles’ Chaotix.

Эспио обладает спокойным и рассудительным характером. Он, как и обычных хамелеон, может менять свой цвет в зависимости от местонахождения — иногда до такой степени, что может стать невидимым. Это, вместе с другими приёмами, персонифицируют Эспио как владеющего навыками ниндзя.

Крокодил Вектор

クター・ザ・クロコダイル
Бэкута: дза Курокодаиру
Vector the Crocodile Крокодил М Knuckles’ Chaotix
(1995)
Основная статья: Хаотикс (раздел Крокодил Вектор).

Крокоди́л Ве́ктор — 20-летний[6] крокодил, лидер команды Хаотикс.

Вектор упрям, самоуверен и вспыльчив, он обожает деньги и драгоценности. Также, считает себя самым главным и умным в любой ситуации. Любит рок-музыку, и всегда носит с собой плеер. В Sonic Heroes он может дышать огнём, а также надувать шары из жвачки, уничтожающие противников.

Пчела Чарми

チャーミー・ビー
Тя: ми: Би:
Charmy Bee Пчела М Knuckles’ Chaotix
(1995)
Основная статья: Хаотикс (раздел Пчела Чарми).

Пчела́ Ча́рми — 6-летний[7] пчелёнок, входящий в команду Хаотиксов, один из самых юных персонажей серии. Он очень шаловлив, чем иногда раздражает крокодила Вектора и хамелеона Эспио. Согласно комиксам Sonic the Hedgehog и Sonic the Comic, Чарми — пчелиный принц.

Кот Биг

ビッグ ・ザ ・キャット
Биггу дза Кятто
Big the Cat Кот М Sonic Adventure
(1998)

Кот Биг — 18-летний[8] фиолетовый кот. Он добродушно-глуповатый; любит ловить рыбу. Вместе со своим питомцем и другом: лягушонком Фрогги, живёт в джунглях. Однажды Биг становится свидетелем того, как Фрогги, у которого вырос хвост, похищает его Изумруд Хаоса, и убегает. По сюжету Sonic Adventure, Биг постоянно пытается поймать Фрогги. Поисками лягушонка он также занимается в Sonic Heroes. Хотя Биг не играет никакой роли в сюжетах игр Sonic Adventure 2 и Sonic and the Secret Rings, он встречается почти на каждом уровне этих игр.

Чао

チャオ
Тяо
Chao ? Sonic Adventure
(1998)

Ча́о — маленькие неантропоморфные существа, очень беззащитные, поэтому нуждающиеся в уходе. В играх обычно встречаются в мини-играх, где за ними необходимо всячески ухаживать. Вылупляясь из яйца и постепенно набирая навыки, чао могут эволюционировать в разнообразные формы. Из чао играющих роли в серии следует отметить питомцев Крим: чао Чиза и чао Чоколу, и Омочао — чао-помощника.

Ёж Шэдоу

シャドウ・ザ・ヘッジホッグ
Сядо дза Хэдзихоггу
Shadow the Hedgehog Ёж М Sonic Adventure 2
(2001)

Ёж Шэ́доу — антигерой серии, чёрный с красными полосами ёж, по виду похожий на Соника. Высшая форма жизни (англ. Ultimate Form Life), был создан за 50 лет до начала событий, представленных в играх серии, профессором Джеральдом Роботником (дедушкой Доктора Эггмана), пытавшегося раскрыть секреты вечной жизни. Шэдоу жил в космической колонии АРК, его лучшим другом была внучка профессора — Мария Роботник. Но после инцидента в колонии, в котором погибла Мария, Шэдоу был помещён в стазис и спустя 50 лет его находит и освобождает Доктор Эггман, желающий присвоить проект своего дедушки.

Поначалу Шэдоу, будучи обиженным на людей, действует на тёмной стороне, однако к концу игры Sonic Adventure 2 удаётся сменить его точку зрения, и Шэдоу, спасая планету, погибает. Однако, в игре Sonic Heroes на базе Эггмана его обнаруживает летучая мышь Руж. Страдая от амнезии, Шэдоу пытается выяснять о своём прошлом по сюжету Shadow the Hedgehog. С игры Sonic the Hedgehog 2006 года Шэдоу является агентом организации GUN.

Летучая мышь Руж

ルージュ・ザ・バット
Ру: дзю дза Батто
Rouge the Bat Летучая мышь Ж Sonic Adventure 2
(2001)

Лету́чая мышь Руж — 18-летняя[9] белая летучая мышь, известная воровка и агент организации GUN. Руж постоянно коллекционирует драгоценные камни, и, к неудовольствию ехидны Наклза, стремится заполучить охраняемый им Мастер Изумруд. Но она также может быть героической и сочувствующей, что делает её нейтральным персонажем. Её друзья, такие же антигерои, — ёж Шэдоу и робот E-123 Омега, с которыми она, начиная с игры Sonic Heroes, входит в «Тёмную команду».

Крольчиха Крим

クリーム・ザ・ラビット
Кури: му дза Рабитто
Cream the Rabbit Кролик Ж Sonic Advance 2
(2002)

Крольчи́ха Крим — 6-летняя[10] крольчиха. Первый раз она появилась в игре Sonic Advance 2, в которой Крим и её мать Ваниллу спас от Эггмана Соник. Получила своё имя (англ. Cream) благодаря собственной шерсти кремового цвета.

Крим — очень вежливая и дружелюбная, старающаяся относиться ко всем хорошо и ладить с другими. Её лучший друг — чао Чиз, который ей помогает в схватках с врагами. Она также умеет летать, используя свои длинные, свисающие уши. Её лучшая подруга — Эми; с ней и с котом Бигом Крим входит в «Команду Роуз» в игре Sonic Heroes.

Кошка Блейз

ブレイズ・ザ・キャット
Бурэйдзу дза Кятто
Blaze the Cat Кошка Ж Sonic Rush
(2005)

Ко́шка Блейз — 14-летняя[11] кошка фиолетового цвета. В игре Sonic the Hedgehog 2006 года она вместе с ежом Сильвером живёт в будущем. В конце этой игры Блейз жертвует собой, чтобы спасти свой мир от разрушения. Так как события Sonic the Hedgehog не произошли, в остальных играх серии у Блейз альтернативная роль, согласно которой она — принцесса, живущая в параллельном измерении (Измерении Сол), и охраняющая Сол Изумруды.

Блейз обычно спокойна и уравновешенна. Несмотря, что она немного замкнута, ей удаётся подружиться с Крим, Соником, Тэйлзом и Марин. Как и подразумевает её имя (англ. blaze — «пламя»), главная способность Блейз — пирокинез, управление огнём.

Ёж Сильвер

シルバー・ザ・ヘッジホッグ
Сируба: дза Хэдзихоггу
Silver the Hedgehog Ёж М Sonic the Hedgehog
(2006)

Ёж Си́львер — 14-летний[12] ёж белого цвета. Впервые появился в игре Sonic the Hedgehog 2006 года как один из игровых персонажей. По сюжету игры, он с кошкой Блэйз живёт в будущем за 200 лет после событий игры, в мире, уничтоженном демоном Иблисом. Для того, чтобы спасти свой мир, он вместе с Блейз отправляется в прошлое, чтобы предотвратить появление демона. Так как события Sonic the Hedgehog не произошли, Сильвер вновь знакомится с Соником в игре Sonic Rivals, опять прибывая для того, чтобы спасти будущее, на этот раз от Эггмана Нега.

Сильвер — положительный и добрый герой, однако он немного наивен. Его главная способность — телекинез, поднятие в воздух различных предметов силой мысли. Также он может создавать острые сгустки энергии и кидаться ими во врага.

Другие персонажи

Имя на русском Имя на японском Имя на английском Вид Пол Первое появление
Флики フリッキー
Фурикки:
Flicky Птицы Ж/М Sonic the Hedgehog
(1991)

Фли́ки — маленькие неантропоморфные птички, в основном синего цвета. Впервые появились в игре для аркадного автомата Flicky, вышедшей за 7 лет до появления серии Sonic the Hedgehog. В играх обычно используются в качестве двигателей для бадников, либо находятся внутри капсул. Играют большую роль в сюжете игры Sonic 3D. Наиболее известные — Лили (или просто Птичка в Sonic Adventure), и её родители/брат и сестра.

Меха Соник / Сильвер Соник メカソニック
Мэка Соникку
Mecha Sonic /
Silver Sonic
Робот М
(образ)
Sonic the Hedgehog 2
(1992)

Ме́ха Со́ник — первый сконструированный Доктором Роботником механический клон Соника. В игре Sonic the Hedgehog 2 (1992), где он впервые появляется, Меха Соник представляет собой сделанного по образу главного героя робота серого металлического цвета и несколько более высокого в росте. Там Меха Соник играет роль предпоследнего босса на финальном уровне «Death Egg». Точное официальное название этого персонажа определить невозможно: в японских руководствах Sonic the Hedgehog 2 и Sonic Jam он упоминается как Меха Соник, в европейском руководстве Sonic the Hedgehog 2 и комиксах Sonic the Hedgehog как Си́львер Со́ник[13], а в комиксах Sonic the Comic его имя не называется.

Следующей после Меха Соника робо-версией главного героя был Метал Соник, впервые появившийся в игре Sonic the Hedgehog CD (1993). Однако, новый Меха Соник появляется в игре Sonic & Knuckles 1994 года. В этой игре он отличается от своей первой версии из Sonic 2: у него синий окрас и он внешне похож на Метал Соника. Кроме того, в Sonic & Knuckles Меха Соник играет бо́льшую роль в качестве противника. Он появляется на уровне «Sky Sanctuary», где атакует главных героев игры, и впоследствии сражается с Соником несколько раз. В сюжетной линии Ехидны Наклза Меха Соник использует Мастер Изумруд для превращения в супер-форму (Супер Меха Соника).

Персонаж также присутствует в комиксах Sonic the Hedgehog: версия робота, встречающаяся в Sonic the Hedgehog 2 названа как Сильвер Соник, при этом Меха Соник не изобретение Доктора Эггмана, а роботизированная версия самого Соника.

Летяга Рей レイ・ザ・フライングスクイレル
Рей дза Фурайнгу Сукуйрэру
Ray the Flying Squirrel Летяга М SegaSonic the Hedgehog
(1993)

Летя́га Рей — жёлтая белка-летяга, старый друг ежа Соника и броненосца Майти. Первая и единственная игра в которой он появлялся — SegaSonic the Hedgehog, в которой он вместе с Соником и Майти попал в плен к Доктору Роботнику. В комиксах Sonic the Hedgehog входит в состав команды Хаотикс.

Эгг Робо エッグロボ
Эггуробо
EggRobo Робот М
(образ)
Sonic & Knuckles
(1994)

Эгг Ро́бо (Э́ггботс в комиксах Sonic the Hedgehog) — человекоподобный робот, яйцевидной формы, напоминающий Доктора Эггмана. В игре Sonic & Knuckles является боссом для Наклза в каждой зоне (кроме «Flying Battery Zone»). Появляется как игровой персонаж в играх Sonic R и Sonic Adventure 2 (в мини-игре).

Стрелок Фанг / Ласка Нак ファング・ザ・スナイパー
Фангу дза Сунайпа:
Fang the Sniper /
Nack the Weasel
Ласка /
полуласка-полуволк
М Sonic the Hedgehog Triple Trouble
(1994)

Стрело́к Фанг, или Ла́ска Нак — фиолетовая ласка (в играх наполовину ласка, наполовину волк), охотник за сокровищами. Он любит деньги и ценные вещи. Носит большую коричневую шляпу, также первый персонаж серии использующий оружие. В комиксах Sonic the Comic входил в команду Хаотикс, но предал их. В комиксах Sonic the Hedgehog имеет сестру Ник.

Хэви и Бомб Heavy and Bomb Роботы М
(образ)
Knuckles’ Chaotix
(1995)
Основная статья: Хаотикс (раздел Хэви и Бомб).

Хэ́ви и Бомб — два робота, впервые появившиеся в игре Knuckles’ Chaotix. Они утверждают, что сбежали от злого Доктора Роботника, однако неизвестно, хотят ли они просто помочь Наклзу и его друзьям, или посланы Роботником, чтобы замедлить их. Хэви — неуклюжий робот серебряного цвета, который был главным механиком Доктора Эггмана. Он неуязвим для бадников, но, как и предполагает его имя, тяжёлый и медленный. Бомб — маленький красный робот, похожий на бомбу. Он не очень сильный и быстрый. Умеет взрывать себя после того как кто-нибудь нанесёт ему урон, однако после взрыва всегда восстанавливается.

Витчкарт ウィチカート
Витика: то
Witchcart Человек Ж Tails' Skypatrol
(1995)

Витчкарт — старуха-ведьма, которая ездит на специализированной железнодорожной тележке; главный злодей и финальный босс в игре Tails' Skypatrol. Объявившись на острове, заявила, что он принадлежит ей, а кто не согласен, того превратит в кристалл. С помощью своих помощников: волка Фоквулфа, медведя Беренгера, крольчихи Каротии, а также некоторых бадников, Витчкарт контролировала остров, при этом укрываясь в Тёмном Замке. В игре Тейлз должен победить её и её помощников.

Фоквулф ホッケウルフ
Хоккэуруфу
Focke-Wulf Волк М Tails' Skypatrol
(1995)

Фоквулф — синий волк, помощник Витчкарт, первый босс игры Tails' Skypatrol. Он встречается в конце уровня «Rail Canyon», где ездит на летающем мотоцикле. Его имя, возможно, является отсылкой на Focke-Wulf — немецкую фирму, известную строительством самолётов во Второй мировой войне.

Беренгер ベアンジャ
Бэандзя
Bearenger Медведь М Tails' Skypatrol
(1995)

Бе́ренгер — чёрный медведь, один из трёх помощников Витчкарт. Он ездит на маленькой ракете с изображением акульей пасти, и патрулирует остров. Является боссом зоны «Ruin Wood» в игре Tails' Skypatrol.

Каротия キャロッティア
Кяроттиа
Carrotia Кролик Ж Tails' Skypatrol
(1995)

Каро́тия — голубая крольчиха, вместе с Фоквулфом и Беренгером является помощником Витчкарт. Она ездит на летающей морковке, и патрулирует зону «Metal Island». В Tails' Skypatrol, Каротия — третий босс, атакующий морковками и поцелуями.

グレイトバトルクック15世
Гурэйто Батору Кукку Дзюго Сэй
Grand Battle Kukku 15th Птица М Tails Adventure
(1995)

Grand Battle Kukku 15th — лидер армии птиц Battle Kukku Army, а также финальный босс игры Tails Adventure. Борется с помощью бомб, которые разбрасывает вокруг себя. Является отцом Спиди.

Спиди グレイトバトルクック16世
Гурэйто Батору Кукку Дзюроку Сэй /
スピーディ
Супи: ди
Battle Kukku 16th /
Speedy
Птица М Tails Adventure
(1995)

Battle Kukku 16th, также известный как Спи́ди — наследник престола птичьей армии Battle Kukku Army, представляет собой птицу с зелёным оперением. По сюжету игру постоянно вредит Тейлзу. Последнему приходиться два раза сражаться со Спиди.

Доктор Фукуроков ドクター・フクロコフ
Докута: Фукурокофу
Doctor Fukurokov Филин М Tails Adventure
(1995)

До́ктор Фуку́роков — пожилой филин с огромной бородой, злой учёный, работающий на армию птиц. Встречается в игре Tails Adventure, на уровне «Coco Island», где устраивает ловушку Тейлзу. Его имя происходит от японского «Фукуро» — сова.

Белый медведь Барк バーク・ザ・ポーラーベアー
Ба: ку дза По: ра: бэа:
Bark the Polar Bear Белый медведь М Sonic the Fighters
(1996)

Бе́лый медве́дь Барк — белый медведь жёлтого цвета. Единственная игра серии в которой он появлялся — Sonic the Fighters. Барк очень силён, но при этом медлителен. Также встречается в игре Fighters Megamix в качестве открываемого персонажа; помимо того, присутствует в комиксах Sonic the Hedgehog.

Динамит Бин ビーン・ザ・ダイナマイト
Би: н дза Дайнамайто
Bean the Dynamite Утка М Sonic the Fighters
(1996)

Динамит Бин — зелёная утка, впервые появившаяся в игре Sonic the Fighters. Бин любит бросать бомбы в своих врагов, и, кажется, у него их бесконечное количество. Он был составлен по образцу персонажей Бина и Пина из игры Dynamite Dux. Также присутствует в игре Fighters Megamix в качестве открываемого игрового персонажа; кроме того, появляется в комиксах Sonic the Hedgehog.

Тейлз Долл テイルス・ドール
Тэйрусу До: ру
Tails Doll Робот М
(образ)
Sonic R
(1997)

Тейлз Долл — кукла-робот, созданная Роботником, клон Тейлза. Его особенностью является железный стержень с красным камнем, выступающий из верхней части его головы, и, похоже, контролирующий его движения. Тейлз Долл очень медленный, но при этом может долго лететь, а также умеет плавать. Единственная игра, в которой он появлялся — Sonic R. Однако в Sonic Adventure на тренировочном уровне за Гамму, в качестве мишеней используются куклы Соника, Тейлза и Наклза; кукла Тейлза в этой игре была названа Тейлз Долом в Sonic Rivals. Особенную популярность среди фанатов серии этот персонаж получил благодаря городской легенде о якобы связанном с ним проклятии[14][15].

Метал Наклз Metal Knuckles Робот М
(образ)
Sonic R
(1997)

Ме́тал Наклз — металлический клон Наклза, сконструированный Доктором Эггманом. Был создан для того, чтобы победить Наклза. Как и Тейлз Долл, появился только в игре Sonic R.

E-102 Гамма ガンマ
Гамма
E-102 Gamma Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

E-102 Га́мма — робот Эггмана, красного цвета, серии E-100. Первоначально, как и все роботы Эггмана, созданный для разрушительных целей, он, встретив Эми, переходит на другую сторону. Гамма решает спасти своих «братьев»: остальных роботов серии, для этого ему приходиться сражаться с ними, а потом освобождать запечатанных в них животных. Но в последнем бою с Бетой, он, сумев его уничтожить, взрывается сам. Из Гаммы вылетает розовая птичка, ранее запечатанная в нём. Позже Эггман использует дизайн Гаммы для создания роботов E-1000, а из его разрушенных частей создаёт Ха́ос Га́мму.

Ехидна Тикал ティカル
Тикару
Tikal the Echidna Ехидна Ж Sonic Adventure
(1998)

Ехи́дна Тикал — 14-летняя[16] оранжевая ехидна, принцесса древнего племени ехидн, дочь вождя Пачакамака. Добрая и чистосердечная, она выступает против алчности и войн, и стремится к гармонии и миру. Тикал нашла у алтаря с Мастером Изумрудом, существ Чао, и их охранника, водяного духа Хаоса, и подружилась с ними. Когда её отец решил использовать Изумруды в своих целях, она безуспешно пыталась остановить его; но в результате разгневанный Хаос уничтожил племя. Чтобы его остановить, Тикал запечатала себя вместе с Хаосом в Мастер Изумруд. Спустя 3000 лет, Доктор Эггман, разбив Изумруд, выпустил до сих пор злого Хаоса, и Тикал, в форме парящего шара света. Она помогает персонажам, изредка перенося их в прошлое. В конце она появляется в своей настоящей форме, и, вместе с умиротворённым Хаосом, исчезает.

Она названа в честь Тикаля — одного из крупнейших городищ майя.

Хаос カオス
Каосу
Chaos Мутированное чао М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

Ха́ос — нестареющее, бессмертное существо, состоящее из воды; первый известный защитник Изумрудов Хаоса, Мастера Изумруда и чао. По сюжету Sonic Adventure, и его адаптациях в комиксах Sonic the Comic и Sonic the Hedgehog, вождь племени ехидн Пачакамак захотел украсть Изумруды, чтобы побеждать в войнах. Во время атаки его войск на Храм Изумрудов, были убито много чао. В порыве гнева Хаос уничтожил большую часть племени и, поглощая силу Изумрудов, собирался уничтожить весь мир. Дочери вождя, ехидне Тикал, пришлось запечатать себя вместе с Хаосом в Мастер Изумруд. Спустя много лет, Доктор Эггман, узнав о Хаосе, решает использовать его в своих целях. Для этого он разбивает Мастер Изумруд, освобождая Хаоса. Поглощая один за другим силы Изумрудов, до сих пор рассерженный Хаос становится всё сильней, и, в конце концов, предаёт Эггмана. Поглотив отрицательную энергию всех семи Изумрудов, он превращается в свою супер-форму, и собирается уничтожить город, а потом и мир. Однако после победы над ним Супер Соника, Хаос очищается от злой энергии. В конце он, вместе с Тикал, исчезает в спышке света. Хаоса также можно встретить в Sonic Battle, где он может научить робота Эмерла новым приёмам.

E-101 Бета ベータ
Бэ: та
E-101 Beta Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

E-101 Бе́та — робот Эггмана, серии E-100, чёрного цвета. Созданный самым первым, считался более «продвинутой» моделью, но после победы над ним Гаммы, Эггман решает перемоделировать Гамму. Он создаёт усовершенствованную модель: E-101 MKII. Когда Гамма находит «нового» Бету, он, желая «спасти» его, начинает сражаться с ним. Гамме удаётся победить Бету, но перед взрывом последний успевает выстрелить в Гамму. Из роботов освобождаются две флики — родители Птички, голубой флики, спасённой Эми.

E-103 Дельта デルタ
Дэрута
E-103 Delta Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

E-103 Де́льта — робот Доктора Эггмана, серии E-100, синего цвета. Как и другим роботам серии, Эггман даёт ему миссию найти лягушку с хвостом, но когда Дельта не справляется с заданием, телепортирует его прочь. Позже Гамме приходится сразиться с ним, чтобы освободить заключённое в Дельте животное.

E-104 Эпсилон イプシロン
Ипусирон
E-104 Epsilon Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

E-104 Э́псилон — один из роботов Эггмана, жёлтого цвета. После провала задания, Эггман вместе Дельтой и Дзетой телепортирует его в неизвестное место. Когда его, на Красной Горе, находит Гамма, Эпсилон уже оснащён ракетными установками. В битве с Эпсилоном Гамма выходит победителем; после взрыва Эпсилона, освобождается, заключённая в нём, жёлтая флики.

E-105 Дзета ゼータ
Дзэ: та
E-105 Zeta Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

E-105 Дзе́та — робот серии E-100, созданный Доктором Эггманом, фиолетового цвета. Как и Дзета, и Эпсилон, он, провалив миссию по поимке лягушки, телепортирован Эггманом. После этого, Эггман полностью меняет дизайн Дзеты. Когда Гамма находит его на борту Egg Carrier, он представляет собой огромную пушку. Однако Гамме удаётся уничтожить Дзету и освободить заключённую в нём птичку. В Sonic X его роль играет Бета, поэтому он появляется только в 31-й серии.

ЗИРО アルファ
Аруфа
ZERO / E-100 Alpha Робот М
(образ)
Sonic Adventure
(1998)

Зи́ро, также известный как E-100 А́льфа — робот Эггмана, зелёного цвета, отличающийся дизайном от Беты, Гаммы, Дельты, Эпсилона и Дзеты. Его миссия состоит в поимке голубой флики, а когда за неё вступается Эми, робот начинает гоняться за ними обеими. В конце концов, Эми удаётся уничтожить Зиро. Он также появляется на специальном уровне в Sonic Advance 2; там Зиро упоминается как Робот-охранник Доктора Эггмана.

Пачакамак パチャカマ
Патякама
Pachacamac Ехидна М Sonic Adventure
(1998)

ПачакамакSonic the Comic ошибочно Почакамак) — красно-коричневая ехидна, с жёлтыми полосками; вождь древнего племени ехидн, отец ехидны Тикал, предок Наклза. Стремясь захватить чужие земли, он захотел заполучить Изумруды Хаоса. Его дочь пыталась защитить храм и чао, но Пачакамак проигнорировал её призывы. Его войска убили чао, что рассердило их защитника Хаоса. Рассерженный, он убил Пачакамака и его воинов, и уничтожил их земли. Будучи убитым 4 000 лет назад, история Пачакамака показана только в флешбэках.

Его имя — это название древнего города инков Пачакамака, а также божества Пача Камака.

Фрогги カエルくん
Каэру-кун
Froggy Лягушка М Sonic Adventure
(1998)

Фро́гги — неантропоморфная лягушка, питомец и лучший друг кота Бига. Однажды он проглотил Изумруд Хаоса, а заодно и хвост Хаоса (в результате у лягушонка вырос собственный). Доктор Эггман зная об этом, послал своих роботов на поиски Фрогги; поймать лягушонка удалось роботу Гамме. Хозяин Фрогги, Биг, тем временем безрезультатно пытался найти своего друга. Когда Хаос в шестой форме поглотил Фрогги и тем самым восстановил свой хвост, Бигу удалось спасти лягушонка. В Sonic Heroes Метал Соник похищает Фрогги, чтобы скопировать оставшиеся в нём данные Хаоса и Бигу вновь приходится спасать его. В некоторых играх Биг иногда использует Фрогги в своих атаках. Фрогги появляется в игре Sonic & Sega All-Stars Racing, где лягушка может прыгать по трассе, превращая всех гонщиков в лепёшку.

Лили Lily / Birdie Флики Ж Sonic Adventure
(1998)

Ли́ли, в Sonic Adventure названная просто Пти́чкой — голубая флики, друг Эми. На шее носит медальон с Изумрудом Хаоса и фотографией её семьи. Убегая от робота Зиро, сталкивается с Эми, в результате последняя обещает защищать её. Лили становится одной из причин отказа робота Гаммы от следования его программы. В результате поисков, Лили, вместе с Эми, находит своих родителей (в Sonic X брата и сестру), которые были заключены в роботов Бету и Гамму, но в последний момент в Лили стреляет Зиро. Однако рана оказывается не серьёзной, и птичка воссоединяется с семьёй.

В разных источниках пол Лили различен: так, в Sonic Adventure Лили упоминается в мужском роде, а в Sonic X — в женском.

Лумина Флоулайт ルミナ・フロウライト
Румина Фурорайто
Lumina Flowlight ? Ж Sonic Shuffle
(2000)

Лумина Флоулайт — розовое, похожее на фею существо; половина правительницы Maginaryworld’а Иллумины. Вместе с ней Лумина охраняет камень Precioustone. После того как Войд разрушил камень, она переносит Соника, Тейлза, Наклза, Эми и, случайно, Эггмана в свой мир. Соник с друзьями помогают ей восстановить Maginaryworld, и остановить Войда. В конце концов, Лумина понимает, что они с Войдом дополняют друг друга, и благодаря этому люди могут мечтать.

Войд ヴォイド
Войдо
Void ? М Sonic Shuffle
(2000)

Войд — главный злодей Sonic Shuffle. В начале игры он уничтожает Precioustone, который контролирует его мир, Maginaryworld. Соник и его друзья, переносятся в этот мир, чтобы победить его и восстановить камень. На протяжении всей игры Войд показывает признаки депрессии и одиночества, и это затрагивает сердца Соника и друзей, которые, в свою очередь, хотят помочь ему. В конце игры оказывается, что Войд необходим для баланса в Maginaryworld, так как он — небытие, которое дает людям способность мечтать. Войд на самом деле половина правительницы Maginaryworld’а Иллумины, а Лумина Флоулайт другая её половина. Поэтому Соник с друзьями не уничтожают его, зная, что они с Луминой уравновешивают друг друга.

Иллумина イルミナ
Ирумина
Illumina Божество Ж Sonic Shuffle
(2000)

Иллумина — богиня Maginaryworld’а, мира где мечты существ всех измерений принимают форму. Её обязанностью является защита Precioustone’а, объекта, который создал и постоянно поддерживает существование Maginaryworld’а. Однажды её долг перерастает в неуверенность в себе и она забывает про свои мечты. Этот внутренний конфликт был так силён, что разделил её на два существа, каждый из которых представляет противоположные концы спектра эмоций: положительную — Лумину и негативного — Войда. Ни один из них мог вспомнить, что они часть Иллумины. Лумина полагала, что она была подчинённой богини, а при отсутствии положительных эмоций Войд разрушил Precioustone. То, что они одно целое раскрывается в конце Sonic Shuffle, когда Лумина понимает, что баланс между положительными и отрицательными эмоциями нужен людям, чтобы создать и достичь своей мечты. После этого Войд и Лумина вновь сливаются в одно существо Иллумину.

Мария Роботник マリア・ロボトニック
Мариа Роботоникку
Maria Robotnik Человек Ж Sonic Adventure 2
(2001)

Мари́я Робо́тник — 12-летняя внучка профессора Джеральда Роботника и кузина Эггмана. За 50 лет до начала событий серии, она вместе с дедом жила на космической колонии АРК; так как была заражена NIDS. Джеральд Роботник создал Шэдоу, чтобы изучить бессмертие и благодаря этому попытаться вылечить свою внучку. Мария была лучшим другом Шэдоу и будущего командира GUN. Она погибла, спасая Шэдоу от штурмовавших колонию солдат GUN. Несмотря на это Мария умирая, сказала Шэдоу, чтобы он дал людям возможность быть счастливыми.

Джеральд Роботник ジェラルド・ロボトニック
Дзэрарудо Роботоникку
Gerald Robotnik Человек М Sonic Adventure 2
(2001)

Профессор Дже́ральд Робо́тник или Профе́ссор Дже́ральд — дед Айво Роботника (Эггмана) и Марии. Создатель ежа Шэдоу, также создал космическую колонию АРК, Биолизарда, Искусственных Хаосов, Eclipse Cannon и Chaos Drives. В своих дневниках описал четвёртую великую цивилизацию — клан Ноктюрн и изучил древнего робота Эмерла. За 50 лет до начала событий серии он, живя на космической колонии АРК, получил задание создать Высшую Форму Жизни, чтобы изучить бессмертие. Так как это могло помочь его больной внучке, Джеральд согласился. Ему пришлось пойти на тайное сотрудничество с инопланетянином Блэк Думом; вместе они смогли создать Шэдоу. Тем не менее, правительство и военные организации боясь, что проект может стать угрозой для мира, напали на АРК. В результате Мария была убита, а Джеральд попал в тюрьму, и позже казнён. Но обезумевший учёный, успел создать план, благодаря которому планета могла быть уничтожена.

Биолизард バイオリザード
Байоридза: до
Biolizard Гигантская ящерица М
(косвено)
Sonic Adventure 2
(2001)

Биолиза́рд, также известный как Прототи́п Вы́сшей Фо́рмы Жи́зни — ранняя версия проекта «Тень», представляет собой гигантскую неантропоморфную ящерицу с системой жизнеобеспечения на спине; финальный босс Sonic Adventure 2. Был создан Джеральдом Роботником, но после инцидента на АРКе был отключён. После того как на космической станции запустилась программа уничтожения Земли, Биолизард очнулся и решил не дать Сонику и друзьям остановить несущийся к Земле АРК. После уничтожения Шэдоу его системы обеспечения, Биолизард телепортировался наружу и слился с колонией, превратившись в FinalHazard’а. Был уничтожен Супер Соником и Супер Шэдоу.

Президент 大統領
Дайторё
President Человек М Sonic Adventure 2
(2001)

Президе́нт — глава Единой Федерации, государства мира Соника, похожего на Соединённые Штаты Америки. Живёт в Центральном Городе, в здании очень похожем на Белый дом. Иногда проявляет интерес к деятельности GUN. Президенты из Sonic X и Sonic the Movie не имеют с ним связи, так как это разные президенты.

Король Бум Бу キングブーブ
Кингу Бу: Бу
King Boom Boo Привидение М
(косвено)
Sonic Adventure 2
(2001)

Коро́ль Бум Бу — лидер привидений, живущих в пирамиде, в которой расположена секретная база Эггмана в Sonic Adventure 2. Он отличается от других призраков большим размером, синим ртом с зубами и разноцветным языком. Является одним из боссов Sonic Adventure 2. В Sonic X он не появляется в адаптации сюжета Sonic Adventure 2, но его вместе с другими привидениями можно увидеть в одном старом замке. В отличие от игры там, у Короля Бум Бу вполне связная речь, также он может имитировать чей-нибудь голос.

Омочао オモチャオ
Омотяо
Omochao Чао Sonic Adventure 2
(2001)

Омоча́о — чао-робот, являющийся своеобразным «помощником» игрока, объясняющего основы игры. Происхождение этого чао неизвестно, Омочао «появляется» в Sonic Adventure 2 без объяснения причин. Не играет особой роли в сюжетах игр, хотя появляется в роликах Sonic Riders и Sonic Free Riders. В этих же играх является комментатором гонок. Имя Омочао образовано от японского слова «омотя», что значит «игрушка».

Меха Наклз Mecha Knuckles Робот М
(образ)
Sonic Advance
(2001)

Ме́ха Наклз — пятый босс игры Sonic Advance, встречающийся в конце «Angel Island Zone»; робот Эггмана. Отличается от Наклза розовым цветом и жёлтыми перчатками. В бою использует все способности Наклза; после нанесения ему урона становится видна настоящая форма Меха Наклза: механическая ехидна серебристого цвета с жёлтыми перчатками и красными горящими глазами. В этой форме Меха Наклзу присуще обстреливать персонажей ракетами. Не следует путать этого робота с Метал Наклзом из Sonic R и роботизированным Наклзом из комиксов Sonic the Hedgehog (который также был назван Меха Наклзом).

Чао Чиз チーズ
Ти: дзу
Cheese the Chao Чао М
(косвено)
Sonic Advance 2
(2002)

Ча́о Чиз — голубой нейтральный чао, брат чао Чоколы, друг крольчихи Крим. На шее носит галстук-бабочку, который отличает его от других чао. В основном упоминается в мужском роде, в комиксах Sonic X — в женском. Всегда сопровождает свою хозяйку Крим, летая рядом с ней, и часто используется в её атаках.

Кролик Ванилла ヴァニラ・ザ・ラビット
Ванира дза Рабитто
Vanilla the Rabbit Кролик Ж Sonic Advance 2
(2002)

Крольчи́ха Вани́лла — вежливая и гостеприимная крольчиха, мать крольчихи Крим. Вместе с дочерью попала в плен к Эггману, но Крим с помощью Соника спаслась. Ей удалось освободить свою мать, однако Эггман вновь пленил Ваниллу. Супер Сонику пришлось уничтожить корабль Эггмана и спасти крольчиху.

E-123 Омега オメガ
Омэга
E-123 Omega Робот М
(образ)
Sonic Heroes
(2003)

E-123 Оме́га — робот Эггмана, серии E-100. Построенный как хорошо вооружённая машина для убийства, Омега был назначен охранять пленённого Эггманом Шэдоу. Однако робот затаивает злобу на своего создателя, за то, что тот запер его в неизвестном месте, и не только отказывается от первоначальной миссии, но и решает отомстить: уничтожив других роботов, и Эггмана самого. Поняв планы Омеги, Руж, случайно нашедшая его на одной из баз Эггмана, решает вместе Шэдоу и Омегой объединиться в Тёмную команду.

Чао Чокола チョコラ
Тёкора
Chocola the Chao Чао М Sonic Heroes
(2003)

Ча́о Чо́кола — коричневый чао, брат чао Чиза, отличающегося от него только окраской и голубым галстуком-бабочкой. Он пропадает в Sonic Heroes; в фотографии в газетной статье видно, что его похитил Соник. Это побуждает команду Роуз (Эми, Крим и Бига) отправиться на его поиски. В конце оказывается, что Чоколу и лягушку Фрогги похитил Метал Соник; он скопировал данные Хаоса, содержащиеся в них. Кроме Sonic Heroes Чокола больше нигде не появлялся.

Эмерл エメル
Эмэру
Emerl Робот М
(образ)
Sonic Battle
(2003)

Э́мерл[пр. 2] — робот-гизоид. Был создан как разрушительное оружие, а затем был найден профессором Джеральдом Роботником. Его внук, Доктор Эггман взял его в надежде использовать его, чтобы завоевать мир, но выбросил, когда понял, что робот бесполезен. По сюжету игры Sonic Battle, Соник находит Эмерла на берегу, и приводит к своему другу Тейлзу. Тейлз решил научить Эмерла боевым искусствам, чтобы Соник мог на нём тренироваться. В конце игры, сознание Эмерла пробуждается, он сходит с ума и пытается разрушить мир. Соник сражается с Эмерлом и побеждает его.

В Sonic X, Эмерл — робот, изучающий способности и копирующий их с Соника и компании. Позже он сходит с ума после поглощения красного Изумруда Хаоса. Крольчиха Крим с помощью своего чао разбивает робота, нейтрализуя его.

E-121 Фи ファイ
Фай
E-121 Phi Робот М
(образ)
Sonic Battle
(2003)

E-121 Фи — роботы E-серии созданные Доктором Эггманом. Созданные как копии Эмерла, отличаются от последнего цветом: Фи серого цвета с жёлтыми глазами, в то время как Эмерл жёлтого цвета с голубыми глазами. Способность Фи копировать атаки идентична Эмерлу, но так как они работают всего лишь на осколках Изумрудов Хаоса, в целом она слабее чем у Эмерла. В отличие от него, Фи имеет способности одного персонажа, а не сочетание смешанных навыков. Посланные захватить Эмерла все они, в конечном счёте, были им уничтожены.

Гемерл ジーメル
Дзи: мэру
Gemerl Робот М
(образ)
Sonic Advance 3
(2004)

Ге́мерл (неофициально Г-мел или Гемел) — персонаж из Sonic Advance 3. Он очень похож на Эмерла, потому что был построен Доктором Эггманом из его разрушенных частей. Гемерл чёрно-жёлтый с красно-синими глазами. В Sonic Advance 3 он является боссом. В финальном сражении Гемерл использует силу Изумрудов Хаоса и трансформируется в мощную сферическую машину. Затем он предаёт Эггмана и улетает. Соник становится Супер Соником и объединяется с Эггманом, чтобы победить Гемерла. В конце игры крольчиха Крим и её мать Ванилла находят его на пляже, и лисёнок Тейлз забирает его в мастерскую на починку. Тейлз собирает Гемерла, и теперь робот живёт с крольчихой Крим.

Блэк Дум ブラックドゥーム
Буракку Ду: му
Black Doom Black Arm М Shadow the Hedgehog
(2005)

Блэк Дум — лидер инопланетной расы Black Arms, хозяин Чёрной Кометы, для связи иногда использующий свой третий глаз (Глаз Дума). По сюжету игры Shadow the Hedgehog в зависимости от выбора игрока может быть как союзником, так и врагом ежа Шэдоу, он, тем не менее, является главным злодеем этой игры. Блэк Дум жил 2 000 лет, за 50 лет до событий игр объединился с Профессором Джеральдом Роботником в ходе работы над проектом «Тень». Якобы в целях развития исследований Джеральда, он пожертвовал некоторым количеством своей крови, для создания Шэдоу. Спустя 50 лет, когда Чёрная Комета вновь вернулась в Солнечную систему, Блэк Дум появляется перед Шэдоу в качестве голограммы. На протяжении всей игры он желает добыть все семь Изумрудов Хаоса. В конце выясняется, что они нужны были для телепортации Чёрной Кометы на Землю; люди послужили бы пищей для личинок Black Arms. Парализуя газом из Кометы, Соника и его друзей, Блэк Дум превращается в Devil Doom’а, но Шэдоу в своей супер-форме побеждает его, и с помощью Eclipse Cannon уничтожает Чёрную Комету.

Командир G.U.N. 司令官
Сирэйкан
G.U.N. Commander Человек М Shadow the Hedgehog
(2005)

Команди́р G.U.N. (в комиксах Sonic the Hedgehog его настоящее имя — Эйбрахам Та́уэр) — лидер Guardian Units of Nations, самой известной военной организации мира Соника. Показан как уверенный в себе человек, с железной волей. В игре Shadow the Hedgehog возглавлял силы для отражения атаки инопланетной расы Black Arms. В детстве жил в космической колонии АРК и был другом Марии Роботник. Однажды увидев момент создания ежа Шэдоу, был поражён тем, что в нём участвовал лидер инопланетян Блэк Дум. Позже считал ежа виновным в гибели Марии, и будучи уже командиром пытался его убить, но к концу игры признает свою ошибку и прощает Шэдоу.

Эггман Нега エッグマンネガ
Эггуман Нэга
Eggman Nega Человек М Sonic Rush
(2005)

Э́ггман Не́га, иногда упоминаемый как До́ктор Э́ггман Не́га или До́ктор Не́га — двойник из другого измерения, либо далёкий потомок Доктора Эггмана, живущий за 200 лет после событий игр серии; главный противник кошки Блэйз и ежа Сильвера. Своим видом он напоминает перекрашенную версию Эггмана и также является злодеем. Эггман Нега более жесток и расчётлив чем Эггман, хотя часто эти двое работают вместе. Сначала охотился за Сол Изумрудами, затем за Изукрашенным Скипетром, но все его попытки провалились. Для достижения своих целей может выдавать Эггмана за себя; это он сделал в играх Sonic Rivals и Sonic Rivals 2: в первой он создал специальную камеру превращающую предметы и персонажей в карты, во второй захотел пробудить межпространственного монстра Ифрита и с его помощью уничтожить мир.

Ястреб Джет ジェット・ザ・ホーク
Дзэтто дза Хо: ку
Jet the Hawk Ястреб М Sonic Riders
(2006)

Я́стреб Джет — зелёный 14-летний[17] ястреб, соперник Соника, лидер Вавилонских Воров, которого иногда называют Легендарным Мастером Ветра за его мастерство в катание на досках (Extreme Gear). В основном появляется в серии Sonic Riders. Известно, что предки Джета были технологическими, интеллектуальными и профессиональными наездниками на Extreme Gear из Вавилонского Сада. В финале Sonic Riders выясняется, что они на самом деле были джинами, которые изобрели ковёр-самолет, а в Sonic Riders: Zero Gravity, что ещё и пришельцами. Его команда, известные воры и мастера Extreme Gear, были приглашены Эггманом на чемпионат мира и стали соперниками команды Соника. Джет жаден и ленив, но иногда может действовать и во благо других. Ему принадлежит таинственный чёрный куб, который достался ему от предков и с помощью Изумрудов Хаоса способный пробудить легендарный Сад Вавилона.

Ласточка Вейв ウェーブ・ザ・スワロー
Вэ: бу дза Суваро:
Wave the Swallow Ласточка Ж Sonic Riders
(2006)

Ла́сточка Вейв — фиолетовая 18-летняя[18] ласточка, входящая в команду Вавилонских Воров. Часто является голосом разума команды, напоминая Джету и Шторму об их обязанностях. Она дочь механика предыдущего поколения Вавилонских Воров, сама является механиком; её знания о Extreme Gear превосходят знания Тейлза и Эггмана. Из-за этого Вейв иногда даёт советы, понятные ей самой, но непонятные окружающим. Носит на шее красный драгоценный камень, на самом деле являющийся маленьким компьютером, способным воспроизводить медиа-файлы с помощью голографической проекции. Вэйв соперничает с Тейлзом и имеет натянутые отношения с альбатросом Штормом.

Альбатрос Шторм ストーム・ザ・アルバトロス
Суто: му дза Арубаторосу
Storm the Albatross Альбатрос М Sonic Riders
(2006)

Альбатро́с Шторм — 19-летний[19] альбатрос серого цвета, мускулы команды Вавилонских Воров, правая рука лидера команды, ястреба Джета. Большой, мощный и крепкий, но при этом неуклюжий, Шторм вспыльчив и заикается, когда взволнован. Соперник ехидны Наклза, он также не ладит с Вэйв, но при этом лоялен к Джету.

E-10000G E-10000G Робот М
(образ)
Sonic Riders
(2006)

E-10000G (на официальном сайте Sonic Riders названы как Ро́бо 2) — роботы Эггмана способные ездить на досках для гонок, отличающиеся от E-10000R зелёным цветом (буква «G» в названии сокращённо от англ. Green — зелёный). Созданы, чтобы конкурировать с командой Соника и Вавилонскими Ворами на чемпионате мира и вне его. Появляются в качестве противников почти на всех трассах Sonic Riders. Слушаются E-10000R, который перед трассой Sky Road приказывает им напасть на Наклза и Шторма.

E-10000R E-10000R Робот М
(образ)
Sonic Riders
(2006)

E-10000R (на официальном сайте Sonic Riders назван как Ро́бо 1) — робот Эггмана, оснащённый тем же двигателем, что и Метал Соник. Как и E-10000G способный к езде на досках, отличается от них красным цветом (буква «R» в названии робота сокращённо от англ. Red — красный). Перед началом гонок на трассе Egg Factory, был втянут в потасовку между Наклзом и Штормом, где был повреждён. В Вавилонском Саду вместе с несколькими E-10000G нападает на них.

Страж Вавилона Babylon Guardian Джинн М Sonic Riders
(2006)

Страж Вавило́на, в японской версии известный как Страж Энджелус — последний и единственный босс Sonic Riders. Представляет собой джина в кувшине похожего на большого фиолетового ястреба, который охраняет сокровища Вавилона. Страж скрывается за большой дверью в Саду Вавилона, в странном месте похожем на ад. Он иногда кидает энергетические шары, а после каждого нанесенного ему урона прячется в бутылку. После этого трасса превращается в чёрно-белую матрицу, что может означать, что вся зона является голографической проекцией, а Страж — часть её. Тем не менее, в финале он терпит поражение от Соника. После этого Страж исчезает, оставляя вместо себя сундук с сокровищем Воров.

Принцесса Элис 公女イリス3世
Кимидзё Эрису 3-сэй
Princess Elise Человек Ж Sonic the Hedgehog
(2006)

Принце́сса Эли́с III, более известная как просто Принце́сса Эли́с — 17-летняя правительница Солеанны, города мира Соника, напоминающего Венецию. Она очень добрая и действительно заботится о своей стране и её гражданах. Когда Элис было 7 лет, она находилась с отцом, Герцогом Солеанны, в тот момент, когда он попытался извлечь энергию из солнечного бога Солеанны, Солариса. Эксперимент случайно порождает двух существ, но Герцогу удаётся поместить одного из них, Иблиса, в Элис. Умирая, он говорит ей, чтобы она никогда не плакала, так как это позволит освободиться Иблису. Спустя 10 лет, на Фестивале солнца в Солеанне принцессу похищает Доктор Эггман, с целью заполучить Изумруд Хаоса и силу Flames of Disaster находящуюся внутри неё. Соник постоянно мешает Доктору, спасая Элис. Позже, при взрыве корабля Эггмана, Элис погибает, но с помощью Хаос Контроля Сонику вместе с Сильвером удаётся спасти принцессу. В финале игры, Соника убивает Мефилес, другая половина Солариса. Элис не может сдержать себя и кричит, выпуская Иблиса, который объединившись с Мефилесом, превращается в Солариса. С помощью Изумрудов Хаоса и своего поцелуя, принцесса воскрешает Соника. После победы над Соларисом, Элис и Соник переносятся в прошлое, когда Соларис был всего лишь пламенем. Несмотря на то, что тогда они с Соником никогда не встретятся, Элис всё-таки задувает пламя.

Хотя Элис больше не знакома Сонику и его друзьям, карточка с её изображением появляется в игре Sonic Rivals 2.

Мефилес 闇のメフィレス
Ями но Мэфирэсу
Mephiles the Dark Демон М Sonic the Hedgehog
(2006)

Ме́филес — одна половина солнечного бога Солариса; представляет собой его волю и разум. Холодный и безжалостный, он стремится уничтожить мир. Появляется в игре Sonic the Hedgehog 2006 года, когда Скипетр Тьмы, где находился Мефилес, был разрушен. Он принимает форму ежа Шэдоу, с тем отличием, что Мефилес (за исключением зелёных глаз) бесцветен. Он отправляет Шэдоу и Руж в будущее, туда же отправляется и сам; там он находит ежа Сильвера и кошку Блейз, и говорит им, что в гибели их мира виновен синий ёж. Вместе с ними Мефилес отправляется в настоящее, своими словами подтверждая, что Соника необходимо убить. Снова находясь в будущем, он предлагает Шэдоу присоединиться к нему; после отказа превращается в криссталическую форму и сражается с ним. Чуть позже оказывается, что Мефилес был частью Солариса, и после инцидента десяти лет назад, именно Шэдоу запер Мефилеса в Скипетр. В конце игры Мефилес убивает Соника, что приводит к освобождению Иблиса, второй половины Солариса. Мефилес и Иблис сливаются в единое целое, и готовятся уничтожить мир, но их удаётся остановить Супер Сонику, Супер Шэдоу и Супер Сильверу. Так как событий игры не произошло, Мефилес никогда не рождался. Тем не менее, в игре Sonic Rivals 2, можно увидеть карточку с его изображением. Его имя образовано от имени Мефистофеля — демона из легенды о Фаусте.

Иблис イブリース
Ибури: су
Iblis Демон М Sonic the Hedgehog
(2006)

И́блис, также известный как Flames of Disaster — одна половина солнечного бога Солариса; представляет собой его силу. Выглядит как огромное огненное существо и имеет множество различных форм. Он назван в честь Иблиса — главного демона в исламе. После инцидента на проекте «Соларис» был заперт внутри принцессы Элис. Спустя более 200 лет Иблис полностью уничтожил мир. Ёж Сильвер и Кошка Блэйз постоянно сражались с ним, но Иблис всегда возрождался. Для того чтобы не дать ему уничтожить их мир, Сильвер с Блейз отправляются в прошлое. Поняв, что другого выхода у них нет, снова вернувшись в своё время, Блейз вынуждена запечатать Иблиса внутри себя, и это убивает их обоих. Тем временем в настоящем, другая часть Солариса, Мефилес, убивает Соника, это освобождает Иблиса. Он с Мефилесом сливается в Солариса, и собирается уничтожить пространство и время, но Сонику с друзьями удаётся его остановить. Так как события игры Sonic the Hedgehog не произошли, Иблис, как и Мефилес, никогда не был рождён.

Солярис ソラリス
Сорарису
Solaris Демон М Sonic the Hedgehog
(2006)

Соля́рис — солнечный бог Солеанны, финальный босс игры Sonic the Hedgehog 2006 года. Соларис изначально существовал как пламя, которому поклонялись все жители Солеанны. Герцог Солеанны создал проект «Соларис» и стал проводить эксперименты в надежде, что используя способности контроля времени пламени, помогут человечеству исправить свои прошлые грехи (а также позволить себе и его дочери, принцессе Элис, увидеть покойную мать Элис вновь). Однако во время одной из экспериментов Соларис разделился на двух демонов — Иблиса, представляющего собой огнь, и Мефилеса, похожего на чёрный туман. Мефилес была заперт в артефакте, известном как «Скипетр Тьмы», в то время как Герцог был вынужден запечатать Иблиса внутрь души Элис. Прежде чем умереть от ран, нанесенных в результате инцидента, он сказал своей дочери, чтобы она никогда не плакала, так как это освободит Иблиса. После того как Мефилес освободился, он пытается вновь слиться с Иблисом; это ему удаётся после убийства Соника. Соларис ввергнув мир во тьму, собирается уничтожить само время, но Сонику, Шэдоу и Сильверу удаётся его остановить. После этого Соник и Элис отправляются назад во времени до рокового эксперимента. Принцесса задувает пламя, тем самым, уничтожая Солариса и изменяя историю.

Герцог Солеанны ソレアナ王
Сорэана О
Duke of Soleanna Человек М Sonic the Hedgehog
(2006)

Ге́рцог Солеа́нны — отец принцессы Элис III, учёный и государственный деятель. Он правил народом Солеанны за десять лет до событий сюжета игры Sonic the Hedgehog, а также был ответственным за проект «Соларис». После смерти его жены (матери Элис), Герцог решил использовать возможности Солариса для путешествий во времени, чтобы увидеть её снова, а также позволит человечеству исправить свои прошлые грехи. Тем не менее, проект был завершен в связи с инцидентом, в результате которого Соларис разделился на двух демонов: Иблиса и Мефилеса. Герцог был тяжело ранен в результате взрыва при попытке защитить свою дочь. Он даёт пришедшим из будущего ежам Шэдоу и Сильверу задание: поймать демонов. Иблиса Герцог помещает в душе Элис, а потом умирает от его смертельных ран.

Так как Элис в конце игры потушила зарождающийся огонёк Солариса, тем самым отменив события игры, Герцог может быть жив.

Джинния Кольца Шахра シャーラ
Ся: ра
Shahra the Ring Genie Джинн Ж Sonic and the Secret Rings
(2007)

Джинния Шахра — представляет собой девушку-джинна, способную исполнить «простые желания» для того, кто носит её кольцо. Подразумевается, что она была другом антагониста игры, Джинна Эразора. Её имя образовано от имени Шахерезады из «Тысячи и одной ночи». Имеет привычку называть Соника Повелителем, хотя тот предпочитает, чтобы его называли по имени. На уровнях Шахра появляется как маленький розовый шар света, как Тикал в Sonic Adventure. Впервые появляется в игре Sonic and the Secret Rings перед спящим Соником, и просит «Легендарного Синего Ежа» помочь победить Джинна Эразора, который стирает страницы «Тысячи и одной ночи» и пытается вырваться в мир Соника. Вместе они переносятся в книгу. Шахра призывает ежа собрать все семь таинственных мировых Колец, названными ключом к открытию портала между мирами. Только тогда, когда Соник в финале сталкиваются с Эразором, становится очевидным, почему ей нужны были кольца: не для победы над Эразором, а для того, чтобы она могла вернуться на его сторону. Но Шахра не считала, что это «правильный путь», потому что когда Соник загадал желание на кольцо, чтобы заставить Шахру сделать то, что она считает правильным, она в последний момент жертвует собой, спасая Соника. Позже, Соник возвращает Шахру к жизни, загадывая желание на лампу Эразора. После последнего желания Соника (Эразор должен оставаться в лампе до конца дней), она плачет из-за своего предательства. Тогда Соник, в акт сострадания, загадывает гору носовых платков, чтобы она могла плакать, сколько ей нужно.

Джинн Эразор イレイザー・ジン
Ирэйдза: Дзин
Erazor Djinn Джинн М Sonic and the Secret Rings
(2007)

Джинн Эразор — джинн, главный антагонист игры Sonic and the Secret Rings. Его имя образовано от слов eraser — ластик и razor — бритва, потому что он «стирает» страницы книги, используя своё оружие похожее на бритву. Эразор — это джинн из лампы из рассказа об Аладдине и волшебной лампе. Он был наказан за преступления, и должен был оставаться в своей лампе, пока не исполнит желания тысячи человек. Когда Эразор, наконец, освободился, он окончательно возненавидел создателя истории, и начал поглощать страницы книги для того, чтобы контролировать весь мир «Тысячи и одной ночи», а также открыть себе путь в мир Соника. Когда ёж пытается его остановить, Эразор проклинает Соника, помещая пылающую стрелу у него в груди. Проклятие подействует, когда пламя полностью погаснет, и тогда Соник умрёт. Эразор заключает сделку с ежом: Соник приносит семь мировых Колец, и тогда джинн удалит стрелу, но из-за проклятия, Соник ограничен временем. На самом деле, Эразор не намерен ему помочь, вместо этого он хочет принести Соника в жертву, чтобы открыть портал между мирами и получить абсолютную власть. После сбора всех колец, Джинн пытается убить ежа, но Шахра, бросившись под удар, спасает Соника. С помощью Мировых Колец, Эразор превращается в свою супер-форму — Альф-Лейла-ва-Лейла, и готовится убить Соника. Соник превращается в Даркспайн Соника и начинает борьбу против Джинна Эразора. После битвы, они возвращаются в свои обычные формы. Эразор говорит о том, что он бессмертен, но Соник использует волшебную лампу, данную ему Шахрой, которая была неактивна до этого, и загадывает три желания: возрождает Шахру к жизни, восстанавливает истории «Тысячи и одной ночи», и запирает Эразора в лампе до конца дней. Позже Соник кидает лампу в яму с лавой, где он сражался с Ифритовым Големом.

Ифритовый Голем Ifrit Golem Джинн М
(образ)
Sonic and the Secret Rings
(2007)

Ифритовый Голем — босс уровня «Evil Foundry» в игре Sonic and the Secret Rings. Он был вызван Джинном Эразором, чтобы сжечь оставшиеся страницы «Тысячи и одной ночи». Шахра относится к нему как к «джинну, который управляет огнём». Ифритовый Голем изначально непобедим, и хотя Соник сначала пытается с ним бороться, позже вынужден бежать и найти водяное Голубое Мировое Кольцо. Найдя его, Соник возвращается и побеждает Голема. После поражения, Ифритовый Голем кидает бомбу, которая, после взрыва, выбрасывает Красное Мировое Кольцо.

Царь Соломон King Solomon М Sonic and the Secret Rings
(2007)

Царь Соломон — царь из игры Sonic and the Secret Rings. Задолго до событий игры он запер многих злых демонов. Это разозлило духов, которые решили присоединиться к Джинну Эразору, чтобы отомстить Соломону. Эразор отправил 40 разбойников, чтобы убить Соломона, видя, что он представляет угрозу для его планов. Соломон выжил, хотя остался без плоти, а его кости были разбросаны по замку. Когда Соник и Шахра нашли его, он попросил их помочь восстановить его остальное тело, и устранить 40 разбойников. После восстановления его тела, он помогает Сонику и Шахре, говоря им, как разблокировать ворота дворца Эразора.

Капитан Бемот キャプテンベモス
Кяпутэн Бэмосу
Captain Bemoth Джинн М Sonic and the Secret Rings
(2007)

Капитан Бемот — один из боссов игры Sonic and the Secret Rings. Он капитан флота пиратских судов, которые в настоящее время уничтожены бурей (вероятно, будучи вызванной водяным Голубым Кольцом). Первоначально был похож на обычного Пиратского Джинна, пока не слился с несколькими Джиннами Слизи и не превратился в большое, похожее на пиявку, существо с руками и бородой. Он является ответственным за захват Синдбада-морехода и кражу его Мирового Кольца для контроля бури. Несмотря на то, что у Бемота нет ног, он может двигаться очень быстро и создавать большие волны воды, а также генерировать электрические ударные волны. Он был побеждён, когда Соник вытащил его рога, которые были его источником силы. Тем не менее, подразумевается, что Бемот не был убит.

Джинн Ветра Уху Uhu the Wind Genie Джинн М Sonic and the Secret Rings
(2007)

Джинн Ветра Уху — скоростной джинн, который появляется в Sonic and the Secret Rings. Он похож на шар голубого и белого света. Так как Уху не находится под контролем мастера, он является противником Соника по скорости. Уху заявляет, что известен из-за своей скорости, тем самым бросая вызов ежу.

Енотиха Марин マリン ・ザ ・ラクーン
Марин дза Раку: н
Marine the Raccoon Енот Ж Sonic Rush Adventure
(2007)

Енотиха Мари́н — 7-летняя[20] енотиха, как и Блейз живущая в измерении Сол. Её дом находится на Южном Острове. Марин стремится стать морским капитаном и поэтому называет Соника, Тейлза и Блейз своей судовой командой. У неё своеобразная манера речи: в ней преобладает австралийский сленг. В начале Sonic Rush Adventure она находит Соника и Тейлза переместившихся в её измерение, и с помощью морского судна помогает им достичь «Plant Kingdom». Периодически путешествуя с Соником, Тейлзом и Блейз на протяжении всей игры, и сражаясь с Капитаном Вискером, Марин также играет важную роль в финальной битве против Egg Wizard, отвлекая Эггмана и Негу достаточно долго, для того, чтобы Супер Соник мог совершить свою последнюю атаку. Также появляется в комиксах Sonic Universe, где вместе с Блейз помогает Шэдоу победить Метал Соника.

Капитан Вискер ウィスカー船長
Висука: Сэнтё
Captain Whisker Робот М
(образ)
Sonic Rush Adventure
(2007)

Капита́н Ви́скер — робот-пират, созданный Эггманом и Эггманом Негой, которых напоминает своим видом. Он проживает в измерении Сол, где со своей шайкой пытается использовать древний артефакт, Изукрашенный Скипетр, чтобы пробудить безымянное существо и завоевать мир. Капитана часто можно увидеть с парой сидящих на его плечах роботов-попугаев, Мини и Мума, которые напоминают ему о фактах, которые, в противном случае, проскальзывают мимо него. Ему особенно неприятны персонажи, которые тянут за его «усы». Соник впервые встречает Вискера, когда тот похищает скипетр. Большую часть игры Соник, Тэйлз, Марин и Блэйз пытаются поймать пирата и вернуть скипетр. В последний раз с Вискером сражаются в «Pirates' Island», после этого его судьба неизвестна. Лишь в финале игры выясняется, что он работал на Эггманов. Несмотря на пафос, Вискер не очень страшный, а, как правило, шутовский и неуклюжий; он постоянно забывает о Сонике и его друзьях и говорит слишком много, выдавая важную информацию. Но в бою, Капитан обладает невероятной силой: он может дышать огнём, стрелять кулаками как бумерангами и использовать пилы.

Джонни ジョニー
Дзёни:
Johnny Робот М
(образ)
Sonic Rush Adventure
(2007)

Джо́нни — очень быстрый робот, правая рука капитана Вискера. Был создан Эггманом и/или Эггманом Негой. Его лицо напоминает смесь, акулы и подводной лодки или торпеды. Он сразу же начинает острое соперничество с Соником, полагая, что ёж недостоин быть «самым быстрым существом». Таким образом, если Соник сталкивается с Джонни на море, тот бросает вызов ежу для гонок на воде. Если Соник побеждает, он получает Изумруд Хаоса. Позже Джонни вместе с Вискером сражается против Соника, но убегает после своего поражения, поэтому дальше его судьба неизвестна.

Кокосовая команда やしのみ団
Ясиноми Дан
Coconut Crew Коалы М Sonic Rush Adventure
(2007)

Кокосовая команда — это группа коал, которые появляются на всех островах в Sonic Rush Adventure, как друзья енотихи Марин. Представленные как молодёжное объединение Южного Острова, они больше похожи на трансокеанскую разведывательную сеть, предоставляя важные данные для Соника про мир кошки Блэйз. В эту группу входят:

  • Табби (яп. タビー Таби:) — первый из группы, которого встретил Соник. Он даёт миссии, а также указывает героям в направлении Machine Labyrinth.
  • Колонел (яп. カーネル Ка:нэру) — помогает Сонику с неизвестной тайной о некоторых местах, которые он исследует. Он также выдаёт миссии, а если дать ему несколько колец, то он украсит Южный Остров.
  • Мази (яп. ミュージー Мюдзи:) — музыкант, который открывает Sound Test. После выполнения некоторых миссий, у него можно покупать музыку.
  • Сеттер (яп. セッター Сэтта:) — бегает в «Опциях». По-видимому, живёт в доме Марин.
  • Дайкун (яп. ダイクン Дайкун) — знал Марин, когда она была ещё моложе. Всегда носит с собой молоток и живёт на одном из близлежащих островов, где Соник и друзья его и нашли. Он говорит, что вернётся на свой остров, но не делает этого. Украсит остров, когда некоторые миссии будут завершены.
  • Кайлок (яп. キロック Кирокку) — открывает список роликов игры, которые будут разблокированы по завершении определенных миссий.
  • Гардон (яп. ガードン Гадон) — один из королевской гвардии Блэйз, который зовёт её как «Ваше Высочество», несмотря на её протесты. Он даёт миссию Блэйз, собрать Сол Изумруды. Кроме того, в последней главе игры, он говорит ей, что Изукрашенный Скипетр пропал. Может на самом деле не быть частью команды, но, тем не менее, является коалой.
Мини и Мум ミニ, マム Mini & Mum Роботы М
(образ)
Sonic Rush Adventure
(2007)

Ми́ни и Мум — два летающих робота зелёного и голубого цвета, которые служат в качестве первых помощников Капитан Вискера. Они сконструированы Эггманом и Эггманом Негой, чтобы помочь Капитану Вискеру добыть Изукрашенный Скипетр. Роботы полезны Капитану, так как при их отсутствии, он будет немного потерян. Мини сидит на левом плече капитана, а Мум — на правом. При сложении их имён образуется слово «минимум». Они, возможно, более бдительны и коварны, чем кажутся. Вместе с капитаном Вискером, их дальнейшая судьба неизвестна.

Метал Соник 3.0 Metal Sonic 3.0 Робот М
(образ)
Sonic Rivals 2
(2007)

Ме́тал Со́ник 3.0 — робот, построенный Эггманом Негой, клон Метал Соника. Единственным различием с оригиналом является цветовая раскраска Метал Соника 3.0, в которой преобладает чёрный и жёлтый цвета, как и у Гемерла. Этот робот был создан, чтобы пробудить Ифрита и соревноваться против Метал Соника и Шэдоу, либо Сильвера и Эспио. Когда эти персонажи находят Ифрита, 3.0 пытается остановить их, нападая на них. После победы над Ифритом, Метал Соник 3.0 был либо уничтожен, либо заперт в измерении Ифрита.

Ифрит イフリート
Ифури: то
Ifrit Демоническое существо М
(образ)
Sonic Rivals 2
(2007)

Ифрит — финальный босс Sonic Rivals 2. Это демоническое огненное существо, похожее на дракона, из альтернативного измерения, питающееся чао. Также умеет управлять способностями. В игре, Эггман Нега (под видом Доктора Эггмана) обнаруживает журнал Джеральда Роботника, в котором описаны силы Ифрита. Нега намеревается освободить Ифрита из его измерения, чтобы помочь ему завоевать мир, но чтобы открыть портал, ему необходимы Изумруды Хаоса и Чао в качестве пищи для Ифрита. Эггман Нега нанимает летучую мышь Руж найти Изумруды. По совету доктора Эггман, Шэдоу и Метал Соник начинают поиски Изумрудов Хаоса, чтобы разрушить планы Неги. В то же время, ёж Сильвер прибывает из мрачного будущего, который было уничтожено Ифритом, и, вместе с Эспио, пытается помешать Эггману Неге от нахождения Чао; Соник и Тэйлз также ведут расследование о пропавших Чао. Руж, удаётся найти шесть Изумрудов и приносит их к Эггману Неге, остальные персонажи также сходятся в этой зоне, и видят, как Эггман Нега использует Изумруды, чтобы открыть портал в мир Ифрита. С другой стороны, Эггман Нега использует Метал Соника 3.0, чтобы пробудить и защищать Ифрита. После победы над Ифритом Шэдоу и Метал Соник закрывают портал, запирая себя и Эггмана Негу в измерении Ифрита, но позволяя другим командам убежать. Так как у Метал Соник был седьмой Изумруд, Шэдоу и Метал Соник используют Хаос Контроль, чтобы переместиться в свой мир, оставляя Эггмана Негу в измерении Ифрита.

SCR-HD SCR-HD Робот М
(образ)
Sonic Riders: Zero Gravity
(2008)

SCR-HD — робот, сконструированный Доктором Эггманом; главный антагонист Sonic Riders: Zero Gravity. Не использует доски, вместо этого сворачивается в колесо; по игровым роликам может летать. Вместе с серией SCR-GP, был произведён компанией Meteor Tech, созданной Эггманом, чтобы распространять якобы безобидные модели роботов, а потом с помощью них захватить контроль над регионом. Как ядро главного компьютера к которому подключены все роботы, Эггман использует непонятный кусок древней технологии Вавилона, обнаруженный в Crimson Crater. Доктор не может предвидеть, что когда Ковчеги Космоса падают на Землю, как метеориты, роботы SCR по неизвестной причине начинают собирать все 5 Ковчегов, чтобы поднять Сад Вавилона. SCR-HD берёт инициативу управлять ордами SCR-GP роботов в этом поиске, и с их помощью, наконец, собирает все Ковчеги. Реакция между Ковчегами и Садом Вавилона, уничтожает Сад и трансформирует SCR-HD в гигантского робота, Master Core: ABIS. Он сражается против Соника и друзей, после своего поражения падает в чёрную дыру, где предположительно уничтожается.

SCR-GP SCR-GP Робот М
(образ)
Sonic Riders: Zero Gravity
(2008)

SCR-GP — серия роботов, сконструированная Эггманом; встречаются в игре Sonic Riders: Zero Gravity в качестве противников. Их внешний вид, способности и цели аналогичны SCR-HD: они были построены Эггманом, чтобы установить контроль над регионом. После того, как рядом с огромным количеством SCR-GP упал Ковчег Космоса, их программа дала сбой, и роботы начали охотиться за остальными Ковчегами. Они постоянно нападают на Соника и друзей; но к концу игры больше не появляются.

Ехидна Шейд シェイド
Сиэйдо
Shade the Echidna Ехидна Ж Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Ехи́дна Шейд — красная ехидна из древнего клана Ноктюрн, хороший шпион с нелёгкой работой. Умеет карабкаться по стенам как Наклз, незаметно красться как Руж, и телепортироваться как Шэдоу. Обычно носит костюм, который скрывает её внешность. Жила за 4 000 лет до событий серии, пока вместе с другими ехиднами клана не была изгнана в альтернативное измерение Twilight Cage. Спустя несколько тысяч лет, когда был найден способ временно покинуть измерение, получила задание добыть Изумруды Хаоса и Мастер Изумруд. Шейд находит 6 Изумрудов и захватывает Мастер Изумруд вместе с его охранником Наклзом. Позже она мешает Сонику и друзьям, следующих за ней, пробраться в Метрополис, а потом отправляется на Остров Ангела, где встречается с остальными ехиднами клана и их лидером Айксом. Когда Соник с друзьями пытаются остановить их от похищения Мастера Изумруда, Айкс раскрывает свои истинные намерения завоевать мир после освобождения из Twilight Cage. Шейд отказывается, потому что она только хотела перенести Ноктюрн обратно в мир Соника. Айкс пытается убить Шейд, она остаётся в живых только благодаря Наклзу. Позже она помогает Сонику и друзьям добраться до её измерения, а затем собрать Изумруды Хаоса из различных колоний и кланов, делая их союзниками. В конце концов, Шейд помогает Сонику победить своего бывшего лидера.

Пир’Oт Икс ノウェム
Новэму
Pir’Oth Ix Ехидна М Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Император Пир’Oт Икс — вождь клана ехидн Ноктюрн; главный антагонист Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood. Выглядящий как ехидна-альбинос со способностью к техномагии, он похож на Доктора Финитевуса из комиксов Sonic the Hedgehog и Доктора Закари из комиксов Sonic the Comic. Четыре тысячи лет назад он подстрекал своё племя на войну против другого клана ехидн, предков Наклза. После того как его племя переместилось в измерение Twilight Cage, он начал захватывать другие расы живущие в этом измерении. Когда выпадает шанс вновь переместится в их мир, Император отправляет ехидну Шейд с несколькими другими ехиднами за Изумрудами. Позже он сам приходит на Остров Ангела, чтобы лично захватить Мастер Изумруд. После борьбы против Соника и Наклза (и объявив Шейд предателем), Император использует Мастер Изумруд, чтобы открыть портал в другое измерение и подготовить свой клан к завоеванию мира. Соник с друзьями преследует его и уговаривают остальные расы сражаться против Ноктюрн. После того как герои пробиваются в тронный зал цитадели Ноктюрн, Айкс пытается переманить Наклза на сторону ехидн — но безрезультатно. После трёх последовательных сражений, Император остается непобедимым. Используя либо Изумруды Хаоса, либо Мастер Изумруд, он превращается в свою супер-форму. Но после поражения от Супер Соника, Айкс ещё не повержен, он телепортируется прочь, когда Ноктюрн начинает разваливаться. Его дальнейшая судьба после этого неизвестна.

Клан Ноктюрн ノクターン一族
Нокута: нъити Дзоку
Nocturnus Tribe Ехидны Ж/М Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Клан Ноктюрн — древнее племя ехидн, встречающееся в игре Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood в качестве противников. Археологи называют их Четвёртой Великой Цивилизацией; GUN упоминают их как Мародёры. Их лидером является Император Пир’От Икс. За 4000 лет до событий игры, они вели войну с ехиднами, предками Наклза. Более технологически-ориентированные, чем предки Наклза, Ноктюрны использовали в этом конфликте профессиональные армии и прототипы гизоидов — древних роботов, способные копировать способности. Когда клан Наклза был уничтожен Хаосом, Ноктюрны колонизировали весь мир. Но однажды вся их цивилизация вместе с их столицей была перемещена в альтернативное измерение Twilight Cage. Когда клан сталкивается с множеством разных рас также заключённых в это измерение, Ноктюрнам приходится осваивать новые технологии. Через стратегические альянсы, либо прямое подчинение, Императору клана удаётся доминировать над другими расами, и вынашивать план вернуться в их мир.

Зоа ゾーア
Дзоа
Zoah ? Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Зоа — раса милитаристических инопланетян, заключённых в измерение Twilight Cage. Возможно, наиболее технологичная раса из всех проживающих в этом измерении, это странные существа, по-видимому, изготовленные из стали и молний. Эти электрические гиганты больше антропоморфных животных на несколько метров, и могут быть устойчивыми противниками в бою. Зоа особенно недолюбливают расу Нрргал. После перемещения в измерение клана Ноктюрн, их лидер Император Айкс побеждает лидера Зоа Генерала Раксоза. Последний хоть и не доволен вынужденным альянсом, поддерживает его до тех пор, пока Соник не побеждает его один на один. Таким образом, освобождаясь от своих обязательств, Зоа соглашается присоединиться к другим расам в борьбе против ехидн.

Крон クロン
Курон
Kron ? Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Крон — раса камнеподобных инопланетян запертых в измерении Twilight Cage. Старшие из всех рас этого измерения, Крон — это мощные и упрямые существа, известные в основном своими горно-металлургическими талантами. Они требуют минимального пропитания или роскоши, чтобы выжить, и они чрезвычайно долгоживущие, их лидер Форман Краг помнит, как их отправили в это измерение. Их манера речи очень странна. Завоёванные кланом Ноктюрн Крон были вынуждены создавать оружие и корабли для них, хотя, когда Соник с друзьями впервые попадают к ним, Крон в разгаре восстания. Первоначально приняв Соник и его товарищей как агентов Ноктюрн, Крон нападают, и, показывая высокою устойчивость к обычным повреждениям. Герои, в конце концов, соглашаются на помощь Крон в восстании, и освобождают главный завод Крон от оккупации Ноктюрн.

Воксэй ヴォクサー
Вокуса:
Voxai ? Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Воксэй — инопланетная раса, одна из нескольких запертых в измерении Twilight Cage. Это похожие на мант и медуз существа, имеющие две пары ластообразных крыльев, не имеющие лиц. Обычно имеют лавандовый окрас от светло-розового до малинового и темно-фиолетового, хотя Сверхразум Воксэй имеет более разнообразные цвета. Они странные, обладающие телепатией существа, их раса тиха и трудолюбива, но их способности заставляют даже клан Ноктюрн держаться подальше от их земли. Все Воксэй связаны психическим сигналом, исходящим от Сверхразума — трёх очень мощных Воксэй. Большую часть времени, Сверхразум просто говорит гражданам то, что они должны делать, посылая нежный призыв к каждому. Из-за этого преступлений на колонии Воксэй не существует. Это также единственная раса в измерении обладающая двумя малыми планетами.

Нррджэл ナーガル
На: гару
N’rrgal Ж/М Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood
(2008)

Нррджэл — раса желатиновых, слизнеподобных инопланетян, запертых в измерении Twilight Cage. Их многочисленное племя в исключительно слизистом мире. Кажущиеся как простые и тихие работники, если на них напасть, они могут объединиться и быть очень страшными противниками. N’rrgal размножаются путём митоза, просто разделяясь на пару новых работников. Их способность к поглощению энергии является основным способом обороны против врагов, так как это дает им мощную регенеративную способность. Являются заклятыми врагами клана Зоа и воюют с ними в течение тысяч лет.

Чип/Светлый Гайя チップ
Типпу
ライトガイア
Райто Гайа
Chip/Light Gaia ? М Sonic Unleashed
(2008)

Чип — небольшое существо, бордового цвета, с крыльями, появившийся в игре Sonic Unleashed, манге по её мотивам и мультфильме Sonic: Night of the Werehog. Когда Соник впервые встречает его, у Чипа амнезия: он не помнит кто он, и как его зовут. Вместе с Соником он отправляется в путешествие, в надежде вернуть память. Когда у него обнаруживается любовь к мороженому с шоколадной стружкой (англ. Chocolate Chip Sundaes), Соник даёт ему имя «Чип». После посещения шести континентов, Чип вспоминает, что его настоящее имя Светлый Гея (или Светлый Гея). Каждые несколько миллионов лет, он сам и Тёмный Гайя просыпаются. Враг уничтожает планету, а Светлый Гайя заставляет мир вернуться в свою обычную форму. Чип говорит, что когда Доктор Эггман расколол Землю на части, он и Тёмный Гайя проснулись раньше, что привело его к освобождению и амнезии Чипа. Когда злодей оживает, Чип призывает семь священных храмов и создает Колосс Гайя. Он сдерживает Тёмного Гайя достаточно долго для того, чтобы Соник смог напасть на него. После того как Тёмный Гайя терпит поражение от Супер Соника, Чип отправляет ежа обратно на поверхность земли, а затем возвращается в режим сна. Очнувшись, Соник видит ожерелье Чипа, который тот оставил Сонику.

Тёмный Гайя ダーク・ガイア
Да: ку Гайа
Dark Gaia ? М
(образ)
Sonic Unleashed
(2008)

Тёмный Гайя — гигантское существо, живущее в центре Земли; главный антагонист и финальный босс Sonic Unleashed. Каждые несколько миллионов лет, антагонст пробуждается вместе со Светлым Гайя. Тёмный Гайя раскалывает Землю, а работа Светлого Гайя заключается в том, чтобы вернуть всё на свои места. Желая завладеть силами злодея, Доктор Эггман раскалывает мир с помощью Изумрудов Хаоса, в результате Тёмный Гайя вырывается через трещины в Земле. Потому что он проснулся раньше времени, он распался на многих монстров. Часть его также вошла внутрь тела Соника и превратила его в оборотня. Из-за выхода злодея, с наступлением ночи некоторые люди на Земле впадают в депрессию или становятся раздражёнными. В конце игры, после победы над ним Супер Соника, Тёмный Гайя погружается в центр Земли и засыпает.

Профессор Пикл ピックル教授
Пиккуру Кёдзю
Professor Pickle Человек М Sonic Unleashed
(2008)

Профессор Пикл — известный профессор, эксперт по Рукописям Гайа — древним записям, рассказывающим о чудовище Тёмном Гайя. Его самая любимая вещь в мире — огурцовые бутерброды. Тейлз знает Профессора, и когда мир раскалывается, он предлагает Сонику посоветоваться с ним. Когда Соник прибывает в Спагонию, выясняется, что Эггман похитил Профессора. Соник вместе с Тейлзом и Чипом спасает Пикла. На протяжении всей игры, Профессор служит в качестве наставника Соника и Тейлза, предоставляя информацию о состоянии планеты и предлагая, куда герои должны идти дальше.

Орбот オーボット
О:ботто
Orbot Робот М
(образ)
Sonic Unleashed
(2008)

Орбот, также известный как SA-55 или Эрго — небольшой круглый робот, помощник Доктора Эггмана. Обычно он указывает на ошибки Эггмана, чем иногда злит его. Кроме того он часто раздражает своего создателя своими непрекращающимися разговорами. Его основная функция, кажется просто ретрансляция информации Доктору Эггману, чтобы он убедился, что все его планы выполняются правильно. В Sonic Colors к нему присоединяется его кубический коллега Кубот.

Меч Калибурн カリバーン
Кариба: н
Caliburn the Sword Меч М
(образ)
Sonic and the Black Knight
(2009)

Меч Калибурн — говорящий меч из игры Sonic and the Black Knight. Он ведёт себя как джентльмен, а иногда как строгий учитель. В этой игре Соник вытаскивает его из камня и обнаруживает, что меч обладает разумом и умеет говорить. Сначала Калибурн не одобряет ежа, но вместе с ним побеждает Рыцарей Круглого Стола. Во время битвы против Мерлины, Калибурн раскалывается пополам, но с помощью других священных мечей королевства, Калибурн превращается в Экскалибур, а Соник в Экскалибур Соника. Вместе они побеждают Мерлину в форме Dark Queen. В финале Калибурн говорит, что он единственный кто уполномочен определить, кто получит корону Великого Королевства после кончины иллюзорного Короля Артура/Чёрного рыцаря. Он объявляет, что Соник на самом деле был Королём Артуром всё это время.

Волшебница Мерлина 魔導師マリーナ
Мадо:си Мари:на
Merlina the Sorceress Человек Ж Sonic and the Black Knight
(2009)

Волшебница Мерлина — главная волшебница Великого Королевства, внучка Мерлина; главный союзник, а позже главный антагонист Соника в игре Sonic and the Black Knight. В начале игры, она, преследуемая Чёрным рыцарем, вызывает из другого мира Соника. Она пока останавливает ежа от битвы с Чёрным рыцарем, а после того как Соник вытаскивает Калибурн, говорит ему, что не может сопровождать его в путешествии, так как может привлечь нежелательное внимание со стороны жителей Королевства. Когда Соник наконец-то побеждает Чёрного Рыцаря, Мерлину выслеживают Рыцари Круглого Стола. Успевший к ней на помощь Соник, даёт Мерлине ножны Экскалибура, которые он отобрал у Чёрного рыцаря. Волшебница берёт ножны и показывает своё настоящее лицо. Имея книгу, в которой описано будущее, Мерлина поняла, что королевство обречено на разорение и войны. Она желает, чтобы Великое Королевство оставалось вечным буквально. Поэтому Мерлине нужны были ножны не для спасения королевства, а для того, чтобы поместить его в магический стазис. Соник и Калибурн находят её в замке и сражаются с ней, что приводит к расколу меча. С помощью мечей Рыцарей Круглого Стола, Соник превращается в Экскалибур Соника, Мерлина с помощью ножен превращается в Dark Queen. После поражения, Мерлина возвращается в свою обычную форму, но продолжает оплакивать судьбу своего мира. Соник дарит ей цветок и успокаивает, говоря, что хотя у каждого мира есть конец, все должны просто прожить жизнь в полную силу.

Чёрный Рыцарь/Король Артур 黒の騎士
Куро но киси
アーサー王
А:са:-о:
Black Knight/King Arthur ? М Sonic and the Black Knight
(2009)

Чёрный Рыцарь или Король Артур — правитель Великого Королевства. За много лет до событий Sonic and the Black Knight, Мерлин создал Короля Артура, как волшебную иллюзию, чтобы тот господствовал над Королевством. Собрав вокруг него Рыцарей Круглого стола, Артур привёл королевство в эпоху мира и процветания. Будучи убеждённой в силу Артура, Леди Озера предоставила королю Экскалибур, пожалуй, самый мощный артефакт в их мире. Король был очарован ножнами Экскалибура, дающими бессмертие, что привело к тому, что Артур из благородного правителя превратился в тирана, а своё королевство погрузил во тьму и террор. В начале игры, он преследует Мерлину, главную волшебницу королевства, что заставляет её вызвать из другого мира Соника. Соник сражается с Чёрным рыцарем дважды: сначала Артур, считая ежа слабым противником, оставляет его. Второй раз он сражается с Соником более жёстко, но Соник побеждает его. Являясь всего лишь иллюзией, Король исчезает, оставляя после себя ножны.

Виспы ウィスプ
Висупу
Wisps Ж/М Sonic Colors
(2010)

Виспы — инопланетные существа, впервые появившиеся в игре Sonic Colors. Доктор Эггман похищает их с родной планеты, и благодаря их силе строит межзвёздный парк развлечений. Сонику предстоит освободить их от лап безумного учёного. Существует множество различных видов Виспов, и каждый из них может дать определённую силу Сонику. В целом, Виспы представлены, как довольно игривые и дружелюбные существа, тратящие большую часть своего времени на игры.

Якер ヤッカー
Якка:
Yacker Висп М Sonic Colors
(2010)

Якер — светло-голубой висп, посланец от других Виспов Сонику и молчаливый проводник в свой мир. Он рассказывает Сонику и Тейлзу о планах Эггмана и позже следует за ними. Хотя Якер не умеет говорить, он может понимать их речь. От других Виспов его отличает кудрявый «волос» на его голове.

Кубот キューボット
Кюботто
Cubot Робот М
(образ)
Sonic Colors
(2010)

Кубот — один из роботов Эггмана, аналог Орбота; впервые появившийся в Sonic Colors. Его голосовой процессор застрял на «ковбойском режиме» из-за наличия неправильно установленного чипа, когда он был построен. Из-за этого на протяжении всей игры его голос и акцент изменяются.

Мать Виспов マザーウィスプ
Мадза: Висупу
Mother-Wisp Висп Ж Sonic Colors
(2010)

Мать Виспов — финальный босс игры Sonic Colors на Nintendo DS. Она — мать Якера, управляемая Доктором Эггманом с помощью специального устройства, и из-за этого превращённого в Нега Висп. Якер просит Соника остановить свою мать, Соник соглашается и, превратившись в Супер Соника, сражается с ней. После победы над ней, она превращается в свою обычную форму. Соник узнаёт, что она мать не только Якера, но и всех Виспов, а также создательница планеты Виспов. Она благодарит Соника и вместе с Виспами отправляется домой.

Пожиратель Времени タイム・イーター
Таиму И:та:
Time Eater Неизвестное существо / Робот М
(образ)
Sonic Generations
(2011)

Пожиратель Времени — таинственный монстр, владеющий пространством и временем, который появился в игре Sonic Generations. Доктор Эггман роботизировал его, а затем использовал его силу, чтобы вернутся во времени и исправить свои ошибки в прошлом.

Вырезанные персонажи

Имя на русском Имя на английском Вид Пол Появился/планировался в
Мадонна Madonna Человек Ж Sonic the Hedgehog

Мадо́нна — вырезанный персонаж из самой первой игры о Сонике, Sonic the Hedgehog. Впервые идея Мадонны была предложена дизайнером Хирокадзу Ясухарой как романтический интерес для ежа Соника. Мадонна изображалась как женщина-блондинка с голубыми глазами и в облегающем красном платье, влюблённая в главного героя и всюду следующая за ним (позже в игровой серии место такого персонажа заняла Эми Роуз). Менеджер по продукту Мэдлин Шродер решила отказаться от реализации Мадонны в Sonic the Hedgehog, чтобы «смягчить» игру для детской аудитории и игроков в разных странах, поскольку считала, что с Мадонной Sonic the Hedgehog будет выглядеть слишком «японской».

Ашура Ashura Ёж М Sonic the Hedgehog 2

Ашура — имя, которое фанаты серии дали Сонику с зелёно-чёрной расцветкой из Sonic the Hedgehog 2. В действительности, такой Соник является лишь графической ошибкой игры, персонифицированной игроками и названной Ашурой. Она появляется, если при активированном режиме Debug Mode на уровне «Emerald Hill Zone» в Sonic 2 поставить несколько водопадов, наложенных друг на друга — после помещения Соника на это же место он сменит свои цвета на зелёный и чёрный[21][22].

Поскольку Ашура не является настоящим персонажем со своей предысторией и значимостью, он стал популярен и развит в творчестве фанатов серии Sonic the Hedgehog[23].

Вехния Wechnia Ехидна М Knuckles’ Chaotix

Ве́хния, также известный как ********** является своеобразным глюком в игре Knuckles’ Chaotix. Выглядит почти так же, как и ехидна Наклз, но только в белом цвете, с красными иглами-дредами, глазами и перчатками. Несмотря на то, что это просто перекрашенный Наклз, Вехния сохраняет элементы Тейлза из прототипа игры, Sonic Crackers. Имя «Wechnia» образовано от слов white — белый и echidna — ехидна.

Чтобы увидеть её, необходимо зайти в меню выбора уровня, и среди выбора персонажей найти несколько «звёздочек», обозначающих персонажа.

Кошка Хани Honey the Cat Кошка Ж Sonic the Fighters

Ко́шка Ха́ни (яп. ハニー猫 Хани: Нэко) — вырезанный персонаж из игры Sonic the Fighters, жёлтая кошка с чёрной причёской, одетая в красное платье. Несмотря на то, что она была вырезана из игры, её данные все ещё существует в версии для аркадного автомата. При игре за Хани, у неё наблюдается глюк: один её глаз смотрит на противника, а другой — в противоположном направлении. Однако этот глюк исчезает после заставки с поражением Метал Соника. Примечательно, что при выборе вторым игроков такого же персонажа, что и первый, у Хани, в отличие от других персонажей Sonic the Fighters, клон цветной, а не серый. «Вторая» Хани имеет жёлтые волосы, голубое платье и розовый мех, также у неё нет движений. Клон Хани можно увидеть в открывающем ролике игры Fighting Vipers на Sega Saturn. Кошка Хани, скорее всего, основана на персонаже Хани из этой же игры, так как, несмотря на то, что она человек, а не кошка, Хани из Fighting Vipers имеет одинаковые позы и внешность, как и у Хани из Sonic the Fighters.

Тиара Бубовски Tiara Boobowski Мэнкс Ж Sonic X-treme

Тиа́ра Бубо́вски, или коротко Тиа́ра Би — персонаж, придуманный для отменённой игры Sonic X-treme, разработка которой прекратилась в 1997 году. Она представляла собой кошку породы мэнкс, имела любовный интерес к Сонику, и, возможно, должна была быть принцессой. Кристианн Сенн, её создатель, разрабатывал её как мужественную героиню, с характером под стать Сонику. Тиара должна была стать одним из четырёх игровых персонажей в Sonic X-treme; её режим игры должен был заключать в себя слияние двумерного геймплея с возможностью перемещаться в дополнительной 2D плоскости. Тиара могла выполнять классические движения серии, такие как Spin Dash; в дополнение она могла использовать свой скипетр для атак. Тиара появилась в качестве камео в № 134 комиксов Sonic the Hedgehog. Её отец Газебо Бубовски (в версии сюжета Майкла Косаки — Король Cyberooski), должен был стать целью Соника: профессором, знающим рецепт лекарства от смертельного вируса.

Назо Nazo Ёж М Sonic X

На́зо — неизвестный ёж светящегося серебристо-голубого цвета, относящийся к мультсериалу Sonic X. Непосредственно в самом мультсериале этот персонаж ни разу не появлялся; его можно было увидеть только в раннем трейлере к Sonic X, а также на официальном японском сайте Sega, где присутствовало изображение этого персонажа с подписью «Nazo.jpg». Это, однако, может не являться именем персонажа, поскольку слово nazo по-японски означает «таинственный», что подчёркивает неизвестное происхождение и роль этого ежа во вселенной Sonic the Hedgehog, о которых создатели мультсериала Sonic X так и не дали какой-либо информации. Однако, позже стало известно, что Назо — прототип супер-формы Соника в Sonic X[24].

Оценка критиков

Некоторые критики считают персонажей серии её недостатком. Например, в статье «Как Sega может спасти Соника» сайта 1UP.com, Джереми Пэриш пишет, что для спасения серии необходимо перестать создавать множество персонажей, либо сделать их фоновыми и неигровыми, оставив игрокам только главного героя Соника[25]. IGN поместил всех персонажей серии, кроме Соника и Эггмана, на второе место в своём списке «Персонажей компьютерных игр, которые должны умереть». Редактор IGN Колин Мориарти пояснил, что с введением Тейлза, Наклза и остальных серия стала более ненадёжной. Как бы обращаясь к компании Sega, он пишет: «Вы можете поместить всех персонажей в автобус, и Роботник взорвёт их, или просто никогда больше не вспоминать о них. В любом случае, мы будем рады, и серия будет спасена»[26]. Другой редактор IGN, Леви Бьюкенен, также отрицательно высказался о персонажах, посчитав, что компания зашла слишком далеко, добавляя всё новых героев, большинство из которых далеко отдаляются от основной механики серии[27].

Тем не менее некоторые персонажи были положительно приняты критиками. Главный герой серии Соник был помещён на 10 место в списке пятидесяти лучших персонажей компьютерных игр по версии книги рекордов Гиннесса в 2011 году[28], а анти-герой Шэдоу — 25-ое. IGN поставил доктора Эггмана на девятое место в десятке самых запоминающихся злодеев, назвав его «видеоигровым врагом PETA номер один»[29]. В 2010 году Роботник занял 11-е место среди «100 лучших злодеев компьютерных игр» от IGN[30].

См. также

Напишите отзыв о статье "Список персонажей игр серии Sonic the Hedgehog"

Примечания

Комментарии
  1. Так в № 25 комиксов Sonic the Hedgehog Метал Соник был ошибочно назван Меха Соником.
  2. В русском дубляже Sonic X — Эме́рл.
Источники
  1. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/sonic/index.html ソニック ・ ザ ・ ヘッジホッグ] (яп.). Sonic Channel. — Ёж Соник на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xtWExWG Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  2. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/tails/index.html マイルス ・ パウア] (яп.). Sonic Channel. — Майлз Прауэр на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/61Ffnz4n9 Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  3. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/amyrose/index.html エミー ・ ローズ] (яп.). Sonic Channel. — Эми Роуз на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/61HGGGiGu Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  4. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/knuckles/index.html ナックルズ ・ ザ ・ エキドゥナ] (яп.). Sonic Channel. — Ехидна Наклз на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/61GH3grr7 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  5. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/espio/index.html エスピオ ・ ザ ・ カメレオン] (яп.). Sonic Channel. — Хамелеон Эспио на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/65gEkwaAL Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  6. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/vector/index.html クター ・ ザ ・ クロコダイル] (яп.). Sonic Channel. — Крокодил Вектор на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/65gEnvuZf Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  7. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/charmy/index.html チャーミー ・ ビー] (яп.). Sonic Channel. — Пчела Чарми на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/65gEoiB2k Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].
  8. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/bigthecat/index.html ビッグ ・ ザ ・ キャット] (яп.). Sonic Channel. — Кот Биг на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xtWxGI8 Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  9. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/rouge/index.html ルージュ ・ ザ ・ バット] (яп.). Sonic Channel. — Летучая мышь Руж на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/61GNcOQSH Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  10. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/cream/index.html クリーム ・ ザ ・ ラビット] (яп.). Sonic Channel. — Крольчиха Крим на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/65SaSoj7t Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  11. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/blaze/index.html ブレイズ ・ ザ ・ キャット] (яп.). Sonic Channel. — Кошка Блейз на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xtXc5H9 Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  12. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/silver/index.html シルバー ・ ザ ・ ヘッジホッグ] (яп.). Sonic Channel. — Ёж Сильвер на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/65VSUCkng Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  13. [info.sonicretro.org/images/3/39/S2-ms-eu-manual-p32-33.jpg Европейское руководство пользователя Sonic the Hedgehog 2, стр. 32-33] (англ.). Sonic Retro. Проверено 28 ноября 2010. [www.webcitation.org/68xtYEZRW Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  14. [knowyourmeme.com/memes/the-tails-doll The Tails Doll] (англ.). Know Your Meme. Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6E2zeksgs Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  15. [www.netlore.ru/tails-doll Плюшевый Tails Doll] (рус.). Netlore.ru. Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6E2zg7JoM Архивировано из первоисточника 30 января 2013].
  16. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/tikal/index.html ティカル] (яп.). Sonic Channel. — Ехидна Тикал на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xtYiKpy Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  17. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/jet/index.html ジェット ・ ザ ・ ホーク] (яп.). Sonic Channel. — Ястреб Джет на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xy9cW5Y Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  18. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/wave/index.html ウェーブ ・ ザ ・ スワロー] (яп.). Sonic Channel. — Ласточка Вэйв на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xyAJJWV Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  19. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/storm/index.html ストーム ・ ザ ・ アルバトロス] (яп.). Sonic Channel. — Альбатрос Шторм на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xyB24to Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  20. [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/marine/index.html マリン ・ ザ ・ ラクーン] (яп.). Sonic Channel. — Енотиха Марин на официальном японском сайте серии Sonic the Hedgehog. [www.webcitation.org/68xyBhcKk Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  21. [info.sonicretro.org/Ashura Ashura] (англ.). Sonic Retro. — описание персонажа Ашуры. Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xyCMuhB Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  22. [www.youtube.com/watch?v=XeTY4umqepE Punk Sonic (Sonic the Hedgehog 2 glitch) WITH SOUND] (англ.). YouTube. — видео с демонстрацией появления Ашуры в Sonic the Hedgehog 2. Проверено 15 декабря 2010.
  23. [sonic.wikia.com/wiki/Ashura Ashura] (англ.). Sonic News Network. — описание персонажа Ашуры. Проверено 15 декабря 2010. [www.webcitation.org/68xyDib1J Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  24. [www.tssznews.com/2015/09/22/takashi-iizuka-nazo-is-super-sonic/ Takashi Iizuka: “Nazo Is Super Sonic”] (22 сентября 2015).
  25. Jeremy Parish. [www.1up.com/do/feature?pager.offset=1&cId=3157060 Hit Reset: How Sega Can Save Sonic the Hedgehog] (англ.). 1UP.com (2 декабря 2007). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/65Pkm96PO Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012].
  26. Colin Moriarty. [wii.ign.com/articles/955/955082p1.html Wednesday 10: Videogame Characters That Should Die] (англ.). IGN (18 февраля 2009). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/68xyEMWMz Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
  27. Levi Buchanan. [retro.ign.com/articles/955/955741p2.html Where Did Sonic Go Wrong?] (англ.). IGN. Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/61GH5Or30 Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  28. Jube. [ve3d.ign.com/articles/news/59144/Guinness-World-Records-Top-50-Video-Game-Characters Guinness World Records Top 50 Video Game Characters] (англ.). VE3D. IGN (17 февраля 2011). [www.webcitation.org/65D6uxblu Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  29. IGN Staff. [pc.ign.com/articles/694/694399p1.html Top 10 Tuesday: Most Memorable Villains] (англ.). IGN (7 марта 2006). Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/5zCVhxRyf Архивировано из первоисточника 5 июня 2011].
  30. [www.ign.com/videogame-villains/11.html The Top 100 Videogame Villains] (англ.). IGN. Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/65SuGCtqc Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].

Ссылки

  • [sonic.sega.jp/SonicChannel/chara/index.html Профили персонажей] (яп.) на сайте Sonic Channel.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_the_Hedgehog_characters Список персонажей игр серии Sonic the Hedgehog(англ.) на сайте Sonic News Network.


Отрывок, характеризующий Список персонажей игр серии Sonic the Hedgehog

Наташа, накинув белый носовой платок на волосы и придерживая его обеими руками за кончики, вышла на улицу.
Бывшая ключница, старушка Мавра Кузминишна, отделилась от толпы, стоявшей у ворот, и, подойдя к телеге, на которой была рогожная кибиточка, разговаривала с лежавшим в этой телеге молодым бледным офицером. Наташа подвинулась на несколько шагов и робко остановилась, продолжая придерживать свой платок и слушая то, что говорила ключница.
– Что ж, у вас, значит, никого и нет в Москве? – говорила Мавра Кузминишна. – Вам бы покойнее где на квартире… Вот бы хоть к нам. Господа уезжают.
– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.