Electronic Entertainment Expo 2016

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Е3 2016»)
Перейти к: навигация, поиск
Electronic Entertainment Expo 2016
Отрасль

Много-отраслевая

Место проведения

Los Angeles Convention Center

Город/область

Лос-Анджелес

Страна

США

Дата первого проведения

14 июня 2016 года

Дата последнего проведения

16 июня 2016 года

Организатор

Entertainment Software Association

Filing status

Некоммерческая

Веб-сайт

[www.e3expo.com/ Electronic Entertainment Expo 2016]

Electronic Entertainment Expo 2016 — 22-я Выставка электронных развлечений, которая проходит в Los Angeles Convention Center. Время проведения выставки — с 12 по 16 июня 2016 года.





Пресс-конференции

Square Enix

Перед самым началом E3 Square Enix провела пресс-конференцию под названием Deus Ex Universe 8 июня в 8:30 PDT (18:30 MSK).[1] В ходе конференции было показано 17-минутное демо-видео Deus Ex: Mankind Divided, новый режим игры под названием «Bench», а также 3-я игра в серии Square Enix Go — Deus Ex Go.

Electronic Arts

Electronic Arts провела пресс-конференцию 12 июня в 13:00 PDT (23:00 MSK) в рамках своего собственного события EA Play.[2][а 1]

Bethesda

Bethesda Softworks провела свою вторую по счёту пресс-конференцию 12 июня в 19:00 PDT (5:00 MSK, 13 июня).[3]

Kadokawa Games

Kadokawa Games провела свою пресс-конференцию впервые 12 июня в 21:30 PDT (7:30 MSK, 13 июня).[4]

Microsoft

Microsoft провела пресс-конференцию 13 июня в 9:30 PDT (19:30 MSK).[5]

PC Gaming Show

PC Gaming Show провели свою вторую по счёту пресс-конференцию 13 июня в 12:00 PDT (22:00 MSK).[6]

Ubisoft

Ubisoft провела пресс-конференцию 13 июня в 13:00 PDT (23:00 MSK).[7]

Sony

Sony провела пресс-конференцию 13 июня в 18:00 PDT (4:00 MSK, 14 июня).[8]

Nintendo

Nintendo в четвёртый раз подряд отказались от традиционной пресс-конференции на E3. Они также отказались от предварительного записанного цифрового события. Вместо этого они провели событие под названием «Nintendo Treehouse Live @ E3». Событие транслировалось онлайн 14 июня в 9:00 PDT (19:00 MSK).[9]

Список подтверждённых игр

Ниже представлен список значимых игр, которым будет уделено внимание на E3 2016.

2K Games

505 Games

Activision[14][а 2]

Anuman

  • Moto Racer 4 (PC / PS4 / Xbox One)[16]
  • Syberia III (PC / PS4 / Xbox One)[16]
  • Yesterday Origins (PC / PS4 / Xbox One)[16]

Bethesda Softworks

Bigben Interactive

  • WRC 6 (PC / PS4 / Xbox One)[18]

Capcom

Codemasters

Deep Silver

Devolver Digital

Electronic Arts

Focus Home Interactive

Koei Tecmo

Konami

Marvelous USA

Microsoft

Natsume

Nintendo

Nordic Games

The Pokémon Company

Sega

Sony

Square Enix

Team17

Ubisoft

Напишите отзыв о статье "Electronic Entertainment Expo 2016"

Примечания

Примечания
  1. Пресс-конференция Electronic Arts прошла в рамках их собственного события EA Play. Время проведения — с 12 по 14 июня, последний день был уделён исключительно играм, подготовленным для E3.
  2. Несмотря на то, что Activision не будет присутствовать в этом году на E3, их игра будет объявлена их партнёром.
Список источников
  1. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/new-deus-ex-projects-being-announced-before-e3-her/1100-6440388/ New Deus Ex "Projects" Being Announced Before E3, Here's When]. GameSpot (June 1, 2016). Проверено 1 июня 2016.
  2. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/ea-wont-have-booth-at-e3-2016-briefing-scheduled-f/1100-6434221/ EA Won't Have Booth at E3 2016, Briefing Scheduled for Sunday Afternoon]. GameSpot (January 27, 2016). Проверено 27 января 2016.
  3. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/bethesda-will-have-e3-briefing-this-year/1100-6434381/ Bethesda Will Have E3 Briefing This Year]. GameSpot (February 1, 2016). Проверено 1 февраля 2016.
  4. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/dark-souls-devs-parent-company-hosting-e3-press-co/1100-6439872/ Dark Souls Dev's Parent Company Hosting E3 Press Conference]. GameSpot (May 17, 2016). Проверено 17 мая 2016.
  5. Paget, Mat [www.gamespot.com/articles/microsofts-e3-2016-press-conference-time-and-date-/1100-6438740/ Microsoft's E3 2016 Press Conference Time and Date Revealed]. GameSpot (April 11, 2016). Проверено 11 апреля 2016.
  6. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/e3-pc-gaming-show-coming-back-for-2016/1100-6434771/ E3 PC Gaming Show Coming Back for 2016]. GameSpot (February 12, 2016). Проверено 12 февраля 2016.
  7. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/heres-when-ubisofts-e3-2016-press-conference-is-ha/1100-6438847/ Here's When Ubisoft's E3 2016 Press Conference Is Happening]. Ubisoft (April 14, 2016). Проверено 14 апреля 2016.
  8. Pereira, Chris [www.gamespot.com/articles/sonys-e3-2016-press-conference-time-and-date-revea/1100-6439858/ Sony's E3 2016 Press Conference Time and Date Revealed]. GameSpot (May 16, 2016). Проверено 16 мая 2016.
  9. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/sounds-like-no-nintendo-direct-e3-briefing-this-ye/1100-6439519/ Sounds Like No Nintendo Direct E3 Briefing This Year]. GameSpot (May 5, 2016). Проверено 5 мая 2016.
  10. 1 2 3 Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/2k-rockstar-parent-company-take-two-coming-to-e3-2/1100-6435085/ 2K, Rockstar Parent Company Take-Two Coming to E3 2016 "In a Big Way"]. GameSpot (May 16, 2016). Проверено 16 мая 2016.
  11. Endavor, Lars [www.youtube.com/watch?v=fWy-Kq18vOI Civilization VI Trailer E3 2016]. YouTube (May 17, 2016). Проверено 17 мая 2016.
  12. Paglino, Nick [www.wrestlezone.com/news/716175-latest-wwe-2k17-roster-members-to-be-revealed-at-e3-2016 Latest WWE 2K17 Roster Members to Be Revealed at E3 2016, How the Brand Split Might Help WWE, Former WWE Star on NBC Show Tonight]. Wrestlezone.com (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  13. 1 2 3 4 5 Reynolds, Justin [www.505games.com/505-games-e3-2016-lineup 505 Games E3 2016 Lineup]. 505 Games (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  14. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/activision-wont-have-a-booth-on-e3-2016-show-floor/1100-6435246/ Activision Won't Have a Booth on E3 2016 Show Floor]. GameSpot (March 1, 2016). Проверено 1 марта 2016.
  15. Te, Zorine [www.gamespot.com/articles/call-of-duty-infinite-warfare-release-date-trailer/1100-6439395/ Call of Duty: Infinite Warfare Release Date, Trailer, Gameplay Details Revealed]. GameSpot (May 2, 2016). Проверено 2 мая 2016.
  16. 1 2 3 [www.afjv.com/news/6313_microids-sera-a-l-e3-2016-pour-presenter-ses-nouveautes.htm Microids sera à l'E3 2016 pour présenter Syberia 3, Moto Racer 4 et Yesterday Origins]. Agence Française pour le Jeu Video (May 26, 2016). Проверено 26 мая 2016.
  17. Skrebels, Joe [www.ign.com/articles/2016/05/03/dishonored-2-gets-a-release-date Dishonored 2 Gets A Release Date]. IGN (May 3, 2016). Проверено 3 мая 2016.
  18. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/wrc-6-announced-for-ps4-xbox-one-pc/1100-6440262/ WRC 6 Announced for PS4, Xbox One, PC]. GameSpot (May 27, 2016). Проверено 27 мая 2016.
  19. 1 2 3 4 5 Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/nintendos-e3-2016-plans-include-zelda-wii-u-pokemo/1100-6440422/ Nintendo's E3 2016 Plans Include Zelda Wii U, Pokemon Sun/Moon Demos, and More]. GameSpot (June 2, 2016). Проверено 2 июня 2016.
  20. By Daniel Krupa. [www.ign.com/articles/2016/06/15/e3-2016-13-things-you-should-know-about-resident-evil-7 E3 2016: 13 Things You Should Know about Resident Evil 7]. IGN. Проверено 29 июля 2016.
  21. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/f1-2016-announced-for-ps4-xbox-one-pc/1100-6440271/ F1 2016 Announced for PS4, Xbox One, PC]. GameSpot (May 27, 2016). Проверено 27 мая 2016.
  22. Ingenito, Vince [www.ign.com/articles/2016/06/06/e3-2016-saints-row-developer-announces-agents-of-mayhem-a-ign-first E3 2016: Saints Row Developer Announces Agent of Mayham - IGN First]. IGN (June 6, 2016). Проверено 6 июня 2016.
  23. Donnelly, Joe [www.rockpapershotgun.com/2016/05/26/absolver-announced-devolver-digital/ Devolver Digital Announce Online Combat RPG Absolver]. Rock, Paper, Shotgun (May 26, 2016). Проверено 26 мая 2016.
  24. 1 2 [twitter.com/devolverdigital/status/738078933891964928 Devolver Digital]. Twitter (June 1, 2016). Проверено 1 июня 2016.
  25. [twitter.com/ShadowWarrior/status/740244836314320896 Shadow Warrior 2]. Twitter (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  26. Takahashi, Dean [venturebeat.com/2016/05/06/ea-dices-lead-designer-answers-our-questions-about-battlefield-1/ EA DICE’s lead designer answers our questions about Battlefield 1]. VentureBeat (May 6, 2016). Проверено 6 мая 2016.
  27. 1 2 3 June 7, 2016 [www.gamespot.com/articles/eas-e3-2016-briefing-will-include-games-coming-in-/1100-6440535/ EA's E3 2016 Briefing Will Include Games Coming in 2017 and 2018]. GameSpot. Проверено 7 июня 2016.
  28. VanDervoot, Oliver [gamingbolt.com/mass-effect-andromeda-to-be-shown-at-e3-confirms-bioware Mass Effect Andromeda To Be Shown at E3, Confirms Bioware]. GamingBolt (January 10, 2016). Проверено 10 января 2016.
  29. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/ea-details-pre-e3-play-event-confirms-titanfall-2-/1100-6438788/ EA Details Pre-E3 Play Event, Confirms Titanfall 2 Will Be There]. GameSpot (April 13, 2016). Проверено 13 апреля 2016.
  30. 1 2 3 4 5 6 7 [www.focus-home.com/en/news/1071-focus-home-interactives-e3-2016-line-up-is-here Focus Home Interactive's E3 2016 line-up is here]. Focus Home Interactive (June 2, 2016). Проверено 2 июня 2016.
  31. Diver, Mike [www.vice.com/en_uk/read/exploring-vampyr-the-new-game-from-life-is-strange-developers-dontnod-6668 Exploring 'Vampyr', the New Game from 'Life Is Strange' Developers Dontnod]. Vice (February 29, 2016). Проверено 29 февраля 2016.
  32. 1 2 3 Scammell, David [www.videogamer.com/ps4/nioh/news/koei_tecmo_confirms_e3_2016_line-up.html Koei Tecmo confirms E3 2016 line-up]. VideoGamer.com (May 24, 2016). Проверено 24 мая 2016.
  33. Nunneley, Stephany [www.vg247.com/2016/05/25/pes-2017-is-out-this-fall-and-heres-a-quick-look-at-it/ PES 2017 is out this fall and here’s a quick look at it]. VG247 (May 25, 2016). Проверено 25 мая 2016.
  34. 1 2 3 4 5 6 7 8 Imtiaz, Khurram [gearnuke.com/xseed-games-announces-e3-2016-lineup-fateextella-akibas-beat-ps4vita/ XSEED Games Announces E3 2016 Lineup With Fate/EXTELLA And Akiba's Beat For PS4/Vita]. GearNuke (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  35. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/next-forza-game-announced-details-coming-at-e3/1100-6435255/ "Next Forza Game" Announced, Details Coming at E3]. GameSpot (March 2, 2016). Проверено 2 марта 2016.
  36. [www.gamespot.com/articles/all-the-news-from-microsofts-e3-2016-press-confere/1100-6440223/ All the News from Microsoft's E3 2016 Press Conference]. Проверено 13 июня 2016.
  37. Sherif, Saed [www.vg247.com/2016/05/30/halo-wars-2-will-be-playable-at-e3-2016/ Halo Wars 2 will be playable at E3 2016]. VG 247 (May 30, 2016). Проверено 2 июня 2016.
  38. Plessas, Nick [www.egmnow.com/articles/news/sea-of-thieves-wont-be-sharing-its-bounty-until-e3-2016/ Sea of Thieves won’t be sharing its bounty until E3 2016]. Electronic Gaming Monthly (March 2, 2016). Проверено 2 марта 2016.
  39. 1 2 3 Co, Alex [www.playstationlifestyle.net/2016/06/07/natsume-e3-2016-lineup-revealed-one-game-playstation-platforms/ Natsume E3 2016 Lineup Revealed, Only One Game for PlayStation Platforms]. PlayStation LifeStyle (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  40. Grubb, Jeff [venturebeat.com/2016/04/27/nintendo-will-have-only-one-playable-game-at-e3-2016-zelda-for-wii-u-not-even-the-nx-version/ Nintendo will have only one playable game at E3 2016: Zelda for Wii U (not even the NX version)]. VentureBeat (April 27, 2016). Проверено 27 апреля 2016.
  41. 1 2 3 4 [www.gamasutra.com/view/pressreleases/274192/Nordic_Games_at_E3_2016.php Nordic Games at E3 2016]. Gamasutra (June 3, 2016). Проверено 3 июня 2016.
  42. 1 2 3 Co, Alex [www.playstationlifestyle.net/2016/06/07/sega-e3-2016-lineup-revealed-along-with-atlus/ SEGA and Atlus Announce E3 2016 Lineup]. PlayStation LifeStyle (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  43. Reggy. [personacentral.com/persona-5-confirmed-e3-2016-appearance/ Persona 5 Confirmed for an E3 2016 Appearance]. Persona Central (May 5, 2016). Проверено 5 мая 2016.
  44. Reynolds, Shawn [www.hardcoregamer.com/2016/05/07/yakuza-0-to-appear-at-e3/205908/ Yakuza 0 to Appear at E3]. Hardcore Gamer (May 7, 2016). Проверено 7 мая 2016.
  45. 1 2 3 4 5 6 7 [www.gamespot.com/articles/all-the-news-from-sonys-e3-2016-press-conference/1100-6440224/ All the News from Sony's E3 2016 Press Conference]. Проверено 13 июня 2016.
  46. Scammell, David [www.videogamer.com/ps4/detroit/news/detroit_will_be_at_e3.html Detroit will be at E3]. VideoGamer.com (June 9, 2016). Проверено 9 июня 2016.
  47. Pereira, Chris [www.gamespot.com/articles/gran-turismo-sport-e3-trailer-shows-off-gorgeous-r/1100-6440667/ Gran Turismo Sport E3 Trailer Shows Off Gorgeous Racing Gameplay]. GameSpot (June 10, 2016). Проверено 10 июня 2016.
  48. Shea, Cam [www.ign.com/articles/2016/05/27/gravity-rush-2as-dynamic-new-world-and-potent-combat Gravity Rush 2's Dynamic New World and Potent Combat]. IGN (May 27, 2016). Проверено 27 мая 2016.
  49. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/massive-e3-poster-for-ps4-exclusive-horizon-zero-d/1100-6440129/?ftag=GSS-05-10aaa0b Massive E3 Poster for PS4-Exclusive Horizon: Zero Dawn Pops Up in LA]. GameSpot (May 24, 2016). Проверено 24 мая 2016.
  50. 1 2 3 4 5 6 7 Members, Square Enix [na.square-enix.com/us/blog/road-e3-2016-part-1 The Road To E3 2016 - Part 1]. Square Enix (May 18, 2016). Проверено 18 мая 2016.
  51. Goldfarb, Andrew [www.ign.com/articles/2016/06/06/e3-2016-final-fantasy-xii-the-zodiac-age-announced E3 2016: Final Fantasy XII: The Zodiac Age Announced]. IGN (June 6, 2016). Проверено 6 июня 2016.
  52. 1 2 Members, Square Enix [na.square-enix.com/us/blog/road-e3-2016-part-2 The Road To E3 2016 - Part 2]. Square Enix (May 26, 2016). Проверено 26 мая 2016.
  53. Rohan. [www.brashgames.co.uk/2016/04/04/final-fantasy-xv-will-be-playable-at-e3-2016/ Final Fantasy XV Will Be Playable at E3 2016]. Brash Games (April 4, 2016). Проверено 4 апреля 2016.
  54. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/final-fantasy-brave-exvius-coming-west-will-be-at-/1100-6439836/ Final Fantasy Brave Exvius Coming West, Will Be at E3]. GameSpot (May 16, 2016). Проверено 16 мая 2016.
  55. Takasue, Kaori [blog.us.playstation.com/2016/06/08/kingdom-hearts-hd-2-8-final-chapter-prologue-e3-2016-trailer/ Kingdom Hearts HD 2.8 Final Chapter Prologue E3 2016 Trailer]. PlayStation Blog (June 8, 2016). Проверено 8 июня 2016.
  56. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/world-of-final-fantasy-ps4-and-ps-vita-release-dat/1100-6440526/ World of Final Fantasy PS4 and PS Vita Release Date, New E3 Trailer Revealed]. GameSpot (June 7, 2016). Проверено 7 июня 2016.
  57. 1 2 3 [www.develop-online.net/press-releases/team17-announces-its-presence-at-e3-with-4-titles-and-opens-the-doors-to-new-business-partners/0221418 Team17 announces its presence at E3 with 4 titles and opens the doors to new business partners]. Develop-online (June 8, 2016). Проверено 8 июня 2016.
  58. Strom, Steven [uk.ign.com/articles/2016/05/20/yooka-laylee-playable-demo-coming-to-backers-in-july Yooka-Laylee Playable Demo Coming to Backers in July]. IGN (May 20, 2016). Проверено 20 мая 2016.
  59. 1 2 Ross-Edwards, Nicholas [blog.ubi.com/ubisoft-e3-2016/ Ubisoft E3 2016]. Ubisoft (June 2, 2016). Проверено 2 июня 2016.
  60. Makuch, Eddie [www.gamespot.com/articles/ubisoft-to-reveal-ton-of-new-information-on-for-ho/1100-6438956/ Ubisoft to Reveal "Ton of New Information" on For Honor at E3]. GameSpot (April 18, 2016). Проверено 18 апреля 2016.
  61. Varanini, Giancarlo [blog.us.playstation.com/2016/05/26/ghost-recon-wildlands-capturing-the-diversity-of-bolivia/ Ghost Recon Wildlands: Capturing the Diversity of Bolivia]. PlayStation Blog (May 26, 2016). Проверено 26 мая 2016.
  62. Hussain, Tamoor [www.gamespot.com/articles/watch-dogs-2-confirmed-for-e3-2016-reveal/1100-6440426/ Watch Dogs 2 Confirmed for E3 2016 Reveal]. GameSpot (June 2, 2016). Проверено 2 июня 2016.


Отрывок, характеризующий Electronic Entertainment Expo 2016

– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.