Е Цяобо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Е Цяобо
Общая информация
Оригинальное имя 叶乔波
Гражданство КНР КНР
Дата рождения 3 августа 1964(1964-08-03) (59 лет)
Место рождения Чанчунь, Китай
Специализация спринт
Титулы
Чемпион мира 2
Кубок мира 1
Карьера в Кубке мира
Количество стартов 42
Количество побед 13
Подиумов 23
Личные рекорды
500 метров 39,48
1500 метров 2:06,76
3000 метров 4:43,01
5000 метров 8:18,00
Медали
Олимпийские игры
Серебро Альбервиль 1992 500 м
Серебро Альбервиль 1992 1000 м
Бронза Лиллехаммер 1994 1000 м
Чемпионаты мира по спринту
Серебро Инцелль 1991
Золото Осло 1992
Золото Икахо 1993
Азиатские игры
Бронза Саппоро 1986 500 м
Бронза Саппоро 1986 1500 м
Серебро Саппоро 1990 1000 м
 

Е Цяобо́ (кит. упр. 叶乔波, пиньинь: Yè Qiáobō, 3 августа 1964) — китайская спортсменка, призёр Олимпийских игр по конькобежному спорту.

Е Цяобо родилась в 1964 году в Чанчуне провинции Гирин. С 10 лет начала заниматься конькобежным спортом, с 13 лет стала выступать за Клуб армии, в 17 лет выиграла молодёжный кубок КНР. В 1983 году Е Цяобо вступила в коммунистическую партию. В 1985 году вошла в национальную сборную. В 1990 году Е Цяобо на 7-й Зимней спартакиаде народов КНР завоевала четыре золотые медали.

На зимних Олимпийских играх 1992 года Е Цяобо стала обладательницей двух серебряных медалей. Серебро на 500-метровке стало первой наградой, завоёванной китайскими атлетами на зимних Играх, а сама конькобежка стала первой в истории Белых олимпиад азиатской спортсменкой, поднявшейся на пьедестал почёта[1]. На зимних Олимпийских играх 1994 года она стала обладательницей бронзовой медали, после чего завершила спортивную карьеру.

После завершения спортивной карьеры Е Цяобо поступила в Университет Цинхуа, и стала бакалавром MBA, затем поступила в Центральную партийную школу и получила степень по экономике.

Напишите отзыв о статье "Е Цяобо"



Примечания

  1. Phil Hersh [articles.chicagotribune.com/1992-02-11/sports/9201130666 Chinese Skater: Medal, No Shame] // «Chicago Tribune». — 11 февраля 1992

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ye/ye-qiaobo-1.html Е Цяобо] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [baike.baidu.com/view/68936.htm 叶乔波] — статья из Байдупедии (кит.)

Отрывок, характеризующий Е Цяобо

Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.