Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЖНВЛП»)
Перейти к: навигация, поиск

Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты (ЖНВЛП; до 2011 года — «ЖНВЛС», Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные средства[1]) — перечень лекарственных препаратов, утверждаемый Правительством Российской Федерации в целях государственного регулирования цен на лекарственные средства. Задачей государственного регулирования цен на лекарственные средства является повышение доступности лекарственных средств для населения и лечебно-профилактических учреждений[2].

Перечень ЖНВЛП содержит список лекарственных средств под международными непатентованными наименованиями и охватывает практически все виды медицинской помощи, предоставляемой гражданам Российской Федерации в рамках государственных гарантий, в частности, скорую медицинскую помощь, стационарную помощь, специализированную амбулаторную и стационарную помощь, а также включает в себя значительный объём лекарственных средств, реализуемых в коммерческом секторе.

Кроме того, Перечень ЖНВЛП служит основой для разработки региональных перечней субъектов Российской Федерации и формулярных перечней лекарственных средств медицинских организаций стационарного типа.

Он сформирован с использованием международной Анатомо-терапевтической и химической классификации лекарственных средств — АТХ (англ. ATC — Anatomical Therapeutic Chemical classification system).

С 1 марта 2016 года применяется Перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов для медицинского применения на 2016 год, утверждённый в конце 2015 года[3]





История

С 2012 года действовал Перечень ЖНВЛП, утверждённый Распоряжением Правительства Российской Федерации от 7 декабря 2011 г. № 2199-р[4].

В 2013 году, согласно Распоряжению № 1378-р от 30.07.2012, перечень остался неизменным. По сравнению с перечнем 2011 года некоторые препараты (например, эргокальциферол, хинидин и др.) были исключены из списка, другие — добавлены.

Общее количество препаратов в перечне увеличилось на 29 позиций (предполагалось расширение на 24 позиции)[5] и содержит 588 (против 559 в перечне 2011 года) наименований лекарственных препаратов.

В перечне 2012 года было 93 препарата (16,4 %), производившихся только отечественными производителями, 207 препаратов (36,5 %) производились только зарубежными производителями, а производство ещё 267 наименований (47,1 %) лекарственных препаратов осуществлялось как российскими, так и иностранными фармацевтическими предприятиями[6].

Цены на лекарственные препараты из перечня ЖНВЛП увеличились за 2011 год на 2 %.

Осенью 2011 года Ассоциация российских фармпроизводителей (АРФП) добивалась увеличения цен на 6 % (в соответствии с ожидаемой инфляцией), однако ФСТ и МЗСР РФ отказались это делать заранее.

Татьяна Голикова, однако, пообещала, что компаниям будет предоставлена возможность пересчёта цен в 2012 году по существующим тарифным процедурам[7].

С 1 марта 2015 г. применяется Перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов для медицинского применения на 2015 год, утверждённый распоряжением Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2014 г. № 2782-р[8].

A. Пищеварительный тракт и обмен веществ

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A02. A02.] Препараты для лечения заболеваний, связанных с нарушением кислотности
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A02B A02B] Препараты для лечения язвенной болезни желудка и двенадцатиперстной кишки и гастроэзофагальной рефлюксной болезни
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A02BA A02BA] блокаторы Н2-гистаминовых рецепторов
Ранитидин Блокатор H2-гистаминовых рецепторов II поколения (рецепторов, ответственных за желудочную секрецию), используется для лечения желудочно-кишечных язв.
Фамотидин Блокатор H2-гистаминовых рецепторов III поколения, является их конкурирующим антагонистом. Основной фармакологический эффект состоит в угнетении желудочной секреции.
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A02BC A02BC] ингибиторы протонового насоса
Омепразол Высокоэффективный блокатор секреции желудочной кислоты, в основном используемый в терапии язвенной болезни желудка и синдрома Золлингера — Эллисона. Ингибируя водородно-калиевую аденозинтрифосфатазу, препарат блокирует действие протонного насоса в париетальных клетках желудка.
A02BX другие препараты для лечения язвенной болезни желудка и двенадцатиперстной кишки и гастроэзофагальной рефлюксной болезни
Висмута трикалия дицитрат (висмута субцитрат) Противоязвенное средство с бактерицидной активностью в отношении Helicobacter pylori, обладает также противовоспалительным и вяжущим действием. Используется при лечении язв желудка и двенадцатиперстной кишки. Не следует путать с другим лекарственным препаратом, субнитратом висмута.
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03. A03.] препараты для лечения функциональных нарушений желудочно-кишечного тракта
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03A A03A] препараты для лечения функциональных нарушений кишечника
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03AA A03AA] синтетические антихолинергические средства, эфиры с третичной аминогруппой
мебеверин
платифиллин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03AD A03AD] папаверин и его производные
дротаверин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03B A03B] препараты белладонны
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03BA A03BA] алкалоиды белладонны, третичные амины
атропин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A03FA A03FA] стимуляторы моторики желудочно-кишечного тракта
метоклопрамид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A04. A04.] противорвотные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A04AA A04AA] блокаторы серотониновых 5HT3-рецепторов
ондансетрон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A05. A05.] препараты для лечения заболеваний печени и желчевыводящих путей
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A05A A05A] препараты для лечения заболеваний желчевыводящих путей
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A05AA A05AA] препараты желчных кислот
урсодезоксихолевая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A05B A05B] препараты для лечения заболеваний печени, липотропные средства
фосфолипиды + глицирризиновая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A06. A06.] слабительные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A06A A06A] слабительные средства
бисакодил
сеннозиды А и B англ
лактулоза
макрогол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A07. A07.] противодиарейные, кишечные противовоспалительные и противомикробные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A07B A07B] адсорбирующие кишечные препараты
активированный уголь
смектит диоктаэдрический
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A07D A07D] препараты, снижающие моторику желудочно-кишечного тракта
лоперамид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A07E A07E] кишечные противовоспалительные препараты
сульфасалазин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A07F A07F] противодиарейные микроорганизмы
бифидобактерии бифидум
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A09. A09.] препараты, способствующие пищеварению, включая ферментные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A09A A09A] препараты, способствующие пищеварению, включая ферментные препараты
панкреатин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A10. A10.] препараты для лечения сахарного диабета
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A10A A10A] инсулины и их аналоги
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A10AB A10AB] инсулины короткого действия и их аналоги для инъекционного введения
инсулин аспарт
инсулин глулизин
инсулин лизпро
инсулин растворимый (человеческий генно-инженерный)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A10AC A10AC] инсулин-изофан (человеческий генно-инженерный)
инсулин аспарт двухфазный
инсулин двухфазный (человеческий генно-инженерный)
инсулин гларгин
инсулин детемир
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A10B A10B] гипогликемические препараты, кроме инсулинов
метформин
глибенкламид
гликлазид
росиглитазон
вилдаглиптин
репаглинид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A11. A11.] витамины
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A11C A11C] витамины A и D, включая их комбинации
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A11CA A11CA] ретинол
альфакальцидол
кальцитриол
колекальциферол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A11D A11D] витамин B1 и его комбинации с витаминами B6 и B12
тиамин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A11G A11G] аскорбиновая кислота (витамин C), включая комбинации с другими средствами
аскорбиновая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=А11Н А11Н] другие витаминные препараты
пиридоксин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A12. A12.] минеральные добавки
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A12A A12A] препараты кальция
кальция глюконат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A12C A12C] другие минеральные добавки
калия и магния аспарагинат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A14. A14.] анаболические средства системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A14A A14A] анаболические стероиды
нандролон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A16. A16.] другие препараты для лечения заболеваний желудочно-кишечного тракта и нарушений обмена веществ
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=A16A A16A] другие препараты для лечения заболеваний желудочно-кишечного тракта и нарушений обмена веществ
адеметионин
имиглуцераза
тиоктовая кислота

B. кровь и система кроветворения

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B01. B01.] антитромботические средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B01A B01A] антитромботические средства
варфарин
гепарин натрия
эноксапарин натрия
клопидогрел
алтеплаза
проурокиназа
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B01AE B01AE] дабигатрана этексилат (англ.) прямой ингибитор тромбина
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B01AX B01AX] ривароксобан (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02. B02.] гемостатические средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02A B02A] антифибринолитические средства
аминокапроновая кислота
транексамовая кислота англ
апротинин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02B B02B] витамин К и другие гемостатики
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02BA B02BA] менадиона натрия бисульфат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02BD B02BD] факторы свертывания крови
антиингибиторный коагулянтный комплекс октоког альфа
фактор свертывания крови VII
фактор свертывания крови VIII
фактор свертывания крови IX
факторы свертывания крови II, IX и X в комбинации
эптаког альфа (активированный)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B02ВХ B02ВХ] этамзилат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B03. B03.] антианемические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B03A B03A] препараты железа
железа (III) гидроксид полимальтозат
железа (III) гидроксида сахарозный комплекс
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B03B B03B] витамин В12 и фолиевая кислота
цианокобаламин
фолиевая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B03X B03X] другие антианемические препараты
дарбэпоэтин альфа (англ.)
эпоэтины альфа и бета
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05. B05.] кровезаменители и перфузионные растворы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05A B05A] кровь и препараты крови
альбумин человека
гидроксиэтилкрахмал
декстран[убрать шаблон]
желатин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05B B05B] растворы для внутривенного введения
жировые эмульсии для парентерального питания
декстроза + калия хлорид + натрия хлорид + натрия цитрат
калия хлорид + натрия ацетат + натрия хлорид
меглюмина натрия сукцинат + калия хлорид + магния хлорид + натрия хлорид
натрия лактата раствор сложный (калия хлорид + кальция хлорид + натрия хлорид + натрия лактат)
натрия хлорида раствор сложный (калия хлорид + кальция хлорид + натрия хлорид)
маннитол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05C B05C] ирригационные растворы
декстроза
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05D B05D] растворы для перитонеального диализа
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=B05X B05X] добавки к растворам для внутривенного введения
калия хлорид
магния сульфат
натрия гидрокарбонат
натрия хлорид

C. сердечно-сосудистая система

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01. C01.] препараты для лечения заболеваний сердца
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01A C01A] сердечные гликозиды
дигоксин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01B C01B] антиаритмические препараты, классы I и III
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01BA C01BA] прокаинамид антиаритмический препарат класса IA
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01BB C01BB] лидокаин антиаритмический препарат класса IB
пропафенон
амиодарон
нитрофенилдиэтиламинопентилбензамид
лаппаконитина гидробромид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01C C01C] кардиотонические средства, кроме сердечных гликозидов
добутамин
допамин
фенилэфрин
адреналин
норадреналин
левосимендан
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01D C01D] вазодилататоры для лечения заболеваний сердца
изосорбида динитрат (англ.)
изосорбида мононитрат
нитроглицерин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C01E C01E] другие препараты для лечения заболеваний сердца
алпростадил
ивабрадин
мельдоний
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C02. C02.] антигипертензивные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C02A C02A] антиадренергические средства центрального действия
метилдопа
клонидин
моксонидин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C02C C02C] антиадренергические средства периферического действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C02CA C02CA] урапидил α2-адреноблокатор
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C03. C03.] диуретики
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C03A C03A] тиазидные диуретики
гидрохлоротиазид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C03B C03B] тиазидоподобные диуретики
индапамид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C03C C03C] «петлевые» диуретики
фуросемид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C03D C03D] калийсберегающие диуретики
спиронолактон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C04. C04.] периферические вазодилататоры
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C04A C04A] периферические вазодилататоры
пентоксифиллин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C07. C07.] бета-адреноблокаторы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C07A C07A] бета-адреноблокаторы
пропранолол
соталол
атенолол
бисопролол
метопролол
карведилол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C08. C08.] блокаторы кальциевых каналов
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C08C C08C] селективные блокаторы кальциевых каналов преимущественно с сосудистым эффектом
амлодипин
нимодипин
нифедипин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C08D C08D] селективные блокаторы кальциевых каналов с прямым действием на сердце
верапамил
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C09. C09.] средства, действующие на ренин-ангиотензиновую систему
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C09A C09A] ингибиторы АПФ
каптоприл
лизиноприл
периндоприл
эналаприл
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C09C C09C] антагонисты ангиотензина II
лозартан
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C10. C10.] гиполипидемические средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=C10A C10A] гиполипидемические средства
аторвастатин
симвастатин
фенофибрат

D. дерматологические препараты

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D01. D01.] противогрибковые препараты для лечения заболеваний кожи
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D01A D01A] противогрибковые препараты для местного применения
салициловая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D06. D06.] антибиотики и противомикробные средства, применяемые в дерматологии
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D06C D06C] антибиотики в комбинации с противомикробными средствами -->
диоксометилтетрагидропиримидин + сульфадиметоксин + тримекаин + хлорамфеникол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D07. D07.] глюкокортикоиды, применяемые в дерматологии
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D07A D07A] глюкокортикоиды
метилпреднизолона ацепонат
мометазон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D08. D08.] антисептики и дезинфицирующие средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D08A D08A] антисептики и дезинфицирующие средства
хлоргексидин
повидон-йод
водорода пероксид
калия перманганат
этанол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D11. D11.] другие дерматологические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=D11A D11A] другие дерматологические препараты
пимекролимус

G. мочеполовая система и половые гормоны

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G01. G01.] противомикробные препараты и антисептики, применяемые в гинекологии
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G01A G01A] противомикробные препараты и антисептики, кроме комбинированных препаратов с глюкокортикоидами
натамицин
клотримазол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G02. G02.] другие препараты, применяемые в гинекологии
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G02A G02A] утеротонизирующие препараты
метилэргометрин[убрать шаблон]
динопростон
мизопростол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G02C G02C] другие препараты, применяемые в гинекологии
гексопреналин
бромокриптин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03. G03.] половые гормоны и модуляторы функции половых органов
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03A G03A] гормональные контрацептивы системного действия
левоноргестрел
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03B G03B] андрогены
тестостерон
тестостерон (смесь эфиров)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03C G03C] эстрогены
эстрадиол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03D G03D] гестагены
прогестерон
дидрогестерон
норэтистерон (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03GA G03GA] гонадотропины
гонадотропин хорионический
фоллитропин альфа
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G03GВ G03GВ] синтетические стимуляторы овуляции
кломифен
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G04. G04.] препараты, применяемые в урологии
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G04C G04C] препараты для лечения доброкачественной гиперплазии предстательной железы
алфузозин (англ.)
доксазозин
тамсулозин
финастерид

H. гормональные препараты системного действия, кроме половых гормонов и инсулинов

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H01. H01.] гормоны гипофиза и гипоталамуса и их аналоги
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H01A H01A] гормоны передней доли гипофиза и их аналоги
соматропин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H01B H01B] гормоны задней доли гипофиза
десмопрессин (англ.)
окситоцин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H01C H01C] гормоны гипоталамуса
октреотид (англ.)
цетрореликс (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H02. H02.] кортикостероиды системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H02A H02A] кортикостероиды системного действия
флудрокортизон (англ.)
бетаметазон
гидрокортизон
дексаметазон
метилпреднизолон
преднизолон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H03. H03.] препараты для лечения заболеваний щитовидной железы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H03A H03A] препараты щитовидной железы
левотироксин натрия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H03B H03B] антитиреоидные препараты
тиамазол (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H03C H03C] препараты йода
калия йодид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H04. H04.] гормоны поджелудочной железы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H04A H04A] гормоны, расщепляющие гликоген
глюкагон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H05. H05.] препараты, регулирующие обмен кальция
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=H05B H05B] антипаратиреоидные средства
кальцитонин
цинакалцет (англ.)

J. противомикробные препараты системного действия

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01. J01.] антибактериальные препараты системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01A J01A] тетрациклины
доксициклин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01B J01B] амфениколы
хлорамфеникол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01C J01C] бета-лактамные антибактериальные препараты: пенициллины
амоксициллин
ампициллин
бензатин бензилпенициллин (англ.)
бензилпенициллин
феноксиметилпенициллин
оксациллин
амоксициллин + клавулановая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01D J01D] другие бета-лактамные антибактериальные препараты
цефазолин
цефалексин
цефуроксим
цефотаксим
цефтазидим
цефтриаксон
цефоперазон (англ.) + сульбактам (англ.)
цефепим
имипенем (англ.) + циластатин (англ.)
меропенем
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01E J01E] сульфаниламиды и триметоприм
ко-тримоксазол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01F J01F] макролиды, линкозамиды и стрептограмины
азитромицин
джозамицин
кларитромицин
клиндамицин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01G J01G] аминогликозиды
стрептомицин
амикацин
гентамицин
канамицин
тобрамицин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01M J01M] антибактериальные препараты, производные хинолона
гатифлоксацин (англ.)
левофлоксацин
ломефлоксацин
моксифлоксацин
офлоксацин
спарфлоксацин
ципрофлоксацин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J01X J01X] другие антибактериальные препараты
ванкомицин
линезолид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J02. J02.] противогрибковые препараты системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J02A J02A] противогрибковые препараты системного действия
амфотерицин B
нистатин
вориконазол
флуконазол
каспофунгин (англ.)
микафунгин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J04. J04.] препараты, активные в отношении микобактерий
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J04A J04A] противотуберкулезные препараты
аминосалициловая кислота
капреомицин
рифабутин
рифампицин
циклосерин
изониазид
протионамид
этионамид
пиразинамид
теризидон[убрать шаблон]
этамбутол
изониазид + ломефлоксацин + пиразинамид + этамбутол + пиридоксин
изониазид + пиразинамид
изониазид + рифампицин + пиразинамид + этамбутол + пиридоксин
изониазид + пиразинамид + рифампицин
изониазид + пиразинамид + рифампицин + этамбутол
изониазид + этамбутол
ломефлоксацин + пиразинамид + протионамид + этамбутол + пиридоксин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J04В J04В] противолепрозные препараты
дапсон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J05. J05.] противовирусные препараты системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J05A J05A] противовирусные препараты прямого действия
ацикловир
валганцикловир (англ.)
ганцикловир
рибавирин
атазанавир (англ.)
дарунавир (англ.)
индинавир (англ.)
лопинавир (англ.) + ритонавир
нелфинавир (англ.)
ритонавир
саквинавир (англ.)
фосампренавир (англ.)
абакавир
диданозин (англ.)
зидовудин
ламивудин
ставудин
телбивудин (англ.)
фосфазид
энтекавир (англ.)
невирапин
эфавиренз (англ.)
осельтамивир
имидазолилэтанамид пентандиовой кислоты (ингавирин)
кагоцел
арбидол (метилфенилтиометил-диметиламинометил-гидроксиброминдол карбоновой кислоты этиловый эфир)
ралтегравир (англ.)
энфувиртид (англ.) + абакавир + ламивудин
абакавир + ламивудин + зидовудин
ламивудин + зидовудин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J06. J06.] иммунные сыворотки и иммуноглобулины
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J06A J06A] иммунные сыворотки
анатоксин дифтерийный
анатоксин дифтерийно-столбнячный
анатоксин столбнячный
антитоксин яда гадюки обыкновенной
сыворотка противоботулиническая
сыворотка противогангренозная поливалентная очищенная концентрированная лошадиная жидкая
сыворотка противодифтерийная
сыворотка противостолбнячная
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J06B J06B] иммуноглобулины
иммуноглобулин человека нормальный
иммуноглобулин антирабический
иммуноглобулин против клещевого энцефалита
иммуноглобулин противостолбнячный человека
иммуноглобулин человека антирезус RHO[D]
иммуноглобулин человека антистафилококковый
иммуноглобулин антитимоцитарный
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=J07. J07.] вакцины -->
вакцины в соответствии с национальным календарём профилактических прививок

L. противоопухолевые препараты и иммуномодуляторы

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01. L01.] противоопухолевые препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01A L01A] алкилирующие средства
ифосфамид
мелфалан
хлорамбуцил
циклофосфамид
бусульфан
кармустин
ломустин
дакарбазин
темозоломид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01B L01B] антиметаболиты
метотрексат
пеметрексед (англ.)
ралтитрексид (англ.)
меркаптопурин
неларабин
флударабин
гемцитабин
капецитабин
фторурацил
цитарабин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01C L01C] алкалоиды растительного происхождения и другие природные вещества
винбластин
винкристин
винорелбин
этопозид
доцетаксел
паклитаксел
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01D L01D] противоопухолевые антибиотики и родственные соединения
даунорубицин
доксорубицин
идарубицин
митоксантрон
эпирубицин
блеомицин
митомицин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L01X L01X] другие противоопухолевые препараты
карбоплатин
оксалиплатин
цисплатин
прокарбазин
бевацизумаб
ритуксимаб
трастузумаб (англ.)
цетуксимаб
гефитиниб (англ.)
дазатиниб
иматиниб
нилотиниб (англ.)
сорафениб
сунитиниб
аспарагиназа
гидроксикарбамид
бортезомиб
иринотекан
третиноин[убрать шаблон]
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L02. L02.] противоопухолевые гормональные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L02A L02A] гормоны и родственные соединения
медроксипрогестерон[убрать шаблон]
гозерелин (англ.)
лейпрорелин (англ.)
трипторелин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L02B L02B] антагонисты гормонов и родственные соединения
абиратерона ацетат
тамоксифен
фулвестрант (англ.)
бикалутамид (англ.)
флутамид (англ.)
анастрозол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L03. L03.] иммуностимуляторы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L03A L03A] иммуностимуляторы
филграстим (англ.)
интерферон альфа
интерферон бета
интерферон гамма
пэгинтерферон альфа
азоксимера бромид
вакцина для лечения рака мочевого пузыря БЦЖ
глатирамера ацетат (Копаксон)
глутамил-цистеинил-глицин динатрия (Глутоксим)
меглюмина акридонацетат
тилорон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L04. L04.] иммунодепрессанты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=L04A L04A] иммунодепрессанты
абатоцепт (англ.)
микофенолата мофетил
микофеноловая кислота (англ.)
эверолимус
инфликсимаб
этанерцепт
базиликсимаб
тоцилизумаб (англ.)
такролимус
циклоспорин
азатиоприн
леналидомид

M. костно-мышечная система

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M01. M01.] противовоспалительные и противоревматические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M01A M01A] нестероидные противовоспалительные и противоревматические препараты
диклофенак
кеторолак
лорноксикам
ибупрофен
кетопрофен
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M01C M01C] базисные противоревматические препараты
пеницилламин
лефлуномид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M03. M03.] миорелаксанты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M03A M03A] миорелаксанты периферического действия
суксаметония хлорид и йодид
пипекурония бромид
рокурония бромид
ботулинический токсин типа А—гемагглютинин комплекс
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M03B M03B] миорелаксанты центрального действия
тизанидин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M04. M04.] противоподагрические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M04A M04A] противоподагрические препараты
аллопуринол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M05. M05.] препараты для лечения заболеваний костей
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=M05B M05B] препараты, влияющие на структуру и минерализацию костей
алендроновая кислота (англ.)
золедроновая кислота
стронция ранелат (англ.)

N. нервная система

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N01. N01.] анестетики
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N01A N01A] препараты для общей анестезии
галотан
севофлуран (англ.)
гексобарбитал
тиопентал натрия
тримеперидин
динитрогена оксид
кетамин
натрия оксибутират
пропофол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N01B N01B] местные анестетики
прокаин
бупивакаин
ропивакаин (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N02. N02.] анальгетики
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N02A N02A] опиоиды
морфин
фентанил
пропионилфенилэтоксиэтилпиперидин (просидол (англ.))
трамадол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N02B N02B] другие анальгетики и антипиретики
ацетилсалициловая кислота
парацетамол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N03. N03.] противоэпилептические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N03A N03A] противоэпилептические препараты
бензобарбитал
фенобарбитал
фенитоин
этосуксимид
клоназепам
карбамазепин
окскарбазепин
вальпроевая кислота
леветирацетам
прегабалин
топирамат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N04. N04.] противопаркинсонические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N04A N04A] антихолинергические средства
бипериден (англ.)
тригексифенидил (циклодол)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N04B N04B] дофаминергические средства
леводопа + бенсеразид
леводопа + карбидопа (англ.)
амантадин
прамипексол (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N05. N05.] психотропные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N05A N05A] антипсихотические средства
левомепромазин
хлорпромазин
перфеназин
трифлуоперазин
флуфеназин
перициазин
тиоридазин
галоперидол
дроперидол
сертиндол
зуклопентиксол
флупентиксол
кветиапин
оланзапин
сульпирид
рисперидон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N05B N05B] анксиолитики
бромдигидрохлорфенилбензодиазепин
диазепам
лоразепам
оксазепам
гидроксизин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N05C N05C] снотворные и седативные средства
мидазолам
нитразепам
зопиклон (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N06. N06.] психоаналептики
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N06A N06A] антидепрессанты
амитриптилин
имипрамин
кломипрамин
пароксетин
сертралин
флуоксетин
пипофезин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N06B N06B] психостимуляторы, средства, применяемые при синдроме дефицита внимания с гиперактивностью, и ноотропные препараты
кофеин
винпоцетин
глицин
метионил-глутамил-гистидил-фенилаланил-пролил-глицил-пролин «Семакс»
пирацетам
N-карбамоилметил-4-фенил-2-пирролидон «фенотропил»
цитиколин
церебролизин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N06D N06D] препараты для лечения деменции
галантамин
ривастигмин
мемантин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N07. N07.] другие препараты для лечения заболеваний нервной системы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N07A N07A] препараты, влияющие на парасимпатическую нервную систему
неостигмина метилсульфат
пиридостигмина бромид
холина альфосцерат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N07B N07B] препараты, применяемые при зависимостях
налтрексон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N07C N07C] препараты для устранения головокружения
бетагистин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=N07X N07X] другие препараты для лечения заболеваний нервной системы
инозин + никотинамид + рибофлавин + янтарная кислота
этилметилгидроксипиридина сукцинат

P. противопаразитарные препараты, инсектициды и репелленты

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P01. P01.] противопротозойные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P01A P01A] препараты для лечения амебиаза и других протозойных инфекций
метронидазол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P01B P01B] противомалярийные препараты
гидроксихлорохин
мефлохин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=Р02. Р02.] противогельминтные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P02B P02B] препараты для лечения трематодоза
празиквантел
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P02C P02C] препараты для лечения нематодоза
мебендазол
пирантел
левамизол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P03. P03.] препараты для уничтожения эктопаразитов, инсектициды и репелленты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=P03A P03A] препараты для уничтожения эктопаразитов
бензилбензоат

R. дыхательная система

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R01. R01.] назальные препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R01A R01A] деконгестанты и другие препараты для местного применения
ксилометазолин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R02. R02.] препараты для лечения заболеваний горла
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R02A R02A] препараты для лечения заболеваний горла
йод + калия йодид + глицерол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03. R03.] препараты для лечения обструктивных заболеваний дыхательных путей
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03A R03A] адренергические средства для ингаляционного введения
сальбутамол
формотерол
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03AK R03AK] симпатомиметики в комбинации с другими препаратами
будесонид + формотерол
ипратропия бромид + фенотерол (беродуал)
сальметерол + флутиказон
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03B R03B] другие средства для лечения обструктивных заболеваний дыхательных путей для ингаляционного введения
беклометазон (англ.)
будесонид
ипратропия бромид
тиотропия бромид
кромоглициевая кислота
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R03D R03D] другие средства системного действия для лечения обструктивных заболеваний дыхательных путей
аминофиллин
зафирлукаст[убрать шаблон]
фенспирид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R05. R05.] противокашлевые препараты и средства для лечения простудных заболеваний
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R05C R05C] отхаркивающие препараты, кроме комбинаций с противокашлевыми средствами
амброксол
ацетилцистеин
дорназа альфа
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R06. R06.] антигистаминные средства системного действия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R06A R06A] антигистаминные средства системного действия
дифенгидрамин
хлоропирамин
цетиризин
лоратадин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R07. R07.] другие препараты для лечения заболеваний дыхательной системы
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=R07A R07A] другие препараты для лечения заболеваний дыхательной системы
порактант альфа (англ.)
сурфактант-БЛ

S. органы чувств

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01. S01.] офтальмологические препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01A S01A] противомикробные препараты
тетрациклин
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01E S01E] противоглаукомные препараты и миотические средства
пилокарпин
ацетазоламид
дорзоламид
тимолол
бутиламиногидроксипропоксифеноксиметил метилоксадиазол (проксодолол)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01F S01F] мидриатические и циклоплегические средства
тропикамид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01H S01H] местные анетстетики
оксибупрокаин (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01J S01J] диагностические препараты
флуоресцеин натрия
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01К S01К] препараты, используемые при хирургических вмешательствах в офтальмологии
гипромеллоза (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S01L S01L] средства, применяемые при заболеваниях сосудистой оболочки глаза
ранибизумаб
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S02. S02.] препараты для лечения заболеваний уха
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=S02A S02A] противомикробные препараты
рифамицин

V. прочие препараты

Коды АТХ Препарат Фармакологическое действие Примечание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V01. V01.] аллергены
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V01A V01A] аллергены
аллерген бактерий (туберкулезный рекомбинантный)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V03. V03.] другие лечебные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V03A V03A] другие лечебные средства
димеркаптопропансульфонат натрия Унитиол
калий-железо гексацианоферрат таблетки по 500 мг
кальция тринатрия пентетат Пентацин
карбоксим
налоксон
натрия тиосульфат
протамина сульфат (англ.)
цинка бисвинилимидазола диацетат
деферазирокс (англ.)
кальция фолинат (англ.)
месна (англ.)
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V06. V06.] лечебное питание
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V06D V06D] другие продукты лечебного питания
аминокислоты для парентерального питания
аминокислоты и их смеси
кетоаналоги аминокислот таблетки, покрытые плёночной оболочкой
аминокислоты для парентерального питания + прочие препараты
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V07. V07.] другие нелечебные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V07A V07A] другие нелечебные средства
вода для инъекций
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V08. V08.] контрастные средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V08A V08A] рентгеноконтрастные средства, содержащие йод
натрия амидотризоат (англ.)
йогексол (англ.)
иопромид
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V08B V08B] рентгеноконтрастные средства, кроме йодсодержащих
бария сульфат
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V08C V08C] контрастные средства для магнитно-резонансной томографии
гадодиамид
гадопентетовая кислота (англ.) «Магневист»
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V09. V09.] диагностические радиофармацевтические средства -->
бромезида 99mTc, реагент для получения
пентатех 99mTc, реагент для получения
пирфотех 99mTc, реагент для получения
технефит 99mTc, реагент для получения
технефор 99mTc, реагент для получения
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V10. V10.] терапевтические радиофармацевтические средства
[www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=V10B V10B] радиофармацевтические средства для уменьшения боли при новообразованиях костной ткани
стронция хлорид 89Sr

Оригинал документа

Напишите отзыв о статье "Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты"

Примечания

  1. [www.minzdravsoc.ru/medicine Справка]. Минздравсоцразвития РФ. Проверено 7 января 2012. [www.webcitation.org/65U7xUK3D Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  2. [remedium.ru/public/journal/rem_volga/2010/section.php?ID=35097&YEAR=2010&NUM=3 Кононова С. В., Дадус Н. Н., Шумилина Л. Е. Государственное регулирование цен на лекарственные средства — социальная выгода или экономические потери] / Remedium 2010 № 3
  3. [government.ru/docs/21361/ Об утверждении перечней жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов для медицинского применения на 2016 год.] Распоряжение от 26 декабря 2015 года №2724-р. (рус.). Проверено 23 января 2016.
  4. [www.rg.ru/2011/12/14/lekarstva-site-dok.html Распоряжение Правительства Российской Федерации от 7 декабря 2011 г. N 2199-р] (html). [www.rg.ru/gazeta/rg/2011/12/16.html "РГ" - Федеральный выпуск №5660 (284)]. г. Москва: Российская газета (16 декабря 2011). Проверено 6 января 2012.
  5. [www.minzdravsoc.ru/docs/doc_projects/704/Poyasnitelynaya_zapiska_k_ZhNVLP_2012.doc Пояснительная записка к проекту ЖНВЛС на 2012 год]
  6. [www.rg.ru/tema/avtor-Irina-Nevinnaia/index.html Ирина Невинная]. [www.rg.ru/2011/12/14/lekarstva-site.html Очень важные пилюли] (html). [www.rg.ru/gazeta/rg/2011/12/16.html "РГ" - Федеральный выпуск №5660 (284)]. г. Москва: Российская газета (16 декабря 2011). — «Расширен перечень лекарств, цены на которые фиксирует государство»  Проверено 6 января 2012.
  7. [www.rg.ru/tema/avtor-Irina-Nevinnaia/index.html Ирина Невинная]. [www.rg.ru/2011/12/01/lekarstva.html Таблетки списком] (html). [www.rg.ru/gazeta/rg-centr/2011/12/01.html "РГ" - Столичный выпуск №5646 (270)]. г. Москва: Российская газета (1 декабря 2011). Проверено 6 января 2012.
  8. [government.ru/docs/16428/ Об утверждении перечней жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов для медицинского применения на 2015 год.] Распоряжение от 30 декабря 2014 года № 2782-р // government.ru, 4 января 2015

Отрывок, характеризующий Жизненно необходимые и важнейшие лекарственные препараты

– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.
Эскадрон перешел мост и вышел из под выстрелов, не потеряв ни одного человека. Вслед за ним перешел и второй эскадрон, бывший в цепи, и последние казаки очистили ту сторону.
Два эскадрона павлоградцев, перейдя мост, один за другим, пошли назад на гору. Полковой командир Карл Богданович Шуберт подъехал к эскадрону Денисова и ехал шагом недалеко от Ростова, не обращая на него никакого внимания, несмотря на то, что после бывшего столкновения за Телянина, они виделись теперь в первый раз. Ростов, чувствуя себя во фронте во власти человека, перед которым он теперь считал себя виноватым, не спускал глаз с атлетической спины, белокурого затылка и красной шеи полкового командира. Ростову то казалось, что Богданыч только притворяется невнимательным, и что вся цель его теперь состоит в том, чтоб испытать храбрость юнкера, и он выпрямлялся и весело оглядывался; то ему казалось, что Богданыч нарочно едет близко, чтобы показать Ростову свою храбрость. То ему думалось, что враг его теперь нарочно пошлет эскадрон в отчаянную атаку, чтобы наказать его, Ростова. То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения.
Знакомая павлоградцам, с высокоподнятыми плечами, фигура Жеркова (он недавно выбыл из их полка) подъехала к полковому командиру. Жерков, после своего изгнания из главного штаба, не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше, и умел пристроиться ординарцем к князю Багратиону. Он приехал к своему бывшему начальнику с приказанием от начальника ариергарда.
– Полковник, – сказал он с своею мрачною серьезностью, обращаясь ко врагу Ростова и оглядывая товарищей, – велено остановиться, мост зажечь.
– Кто велено? – угрюмо спросил полковник.
– Уж я и не знаю, полковник, кто велено , – серьезно отвечал корнет, – но только мне князь приказал: «Поезжай и скажи полковнику, чтобы гусары вернулись скорей и зажгли бы мост».
Вслед за Жерковым к гусарскому полковнику подъехал свитский офицер с тем же приказанием. Вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его галопом, подъехал толстый Несвицкий.
– Как же, полковник, – кричал он еще на езде, – я вам говорил мост зажечь, а теперь кто то переврал; там все с ума сходят, ничего не разберешь.
Полковник неторопливо остановил полк и обратился к Несвицкому:
– Вы мне говорили про горючие вещества, – сказал он, – а про то, чтобы зажигать, вы мне ничего не говорили.
– Да как же, батюшка, – заговорил, остановившись, Несвицкий, снимая фуражку и расправляя пухлой рукой мокрые от пота волосы, – как же не говорил, что мост зажечь, когда горючие вещества положили?
– Я вам не «батюшка», господин штаб офицер, а вы мне не говорили, чтоб мост зажигайт! Я служба знаю, и мне в привычка приказание строго исполняйт. Вы сказали, мост зажгут, а кто зажгут, я святым духом не могу знайт…
– Ну, вот всегда так, – махнув рукой, сказал Несвицкий. – Ты как здесь? – обратился он к Жеркову.
– Да за тем же. Однако ты отсырел, дай я тебя выжму.
– Вы сказали, господин штаб офицер, – продолжал полковник обиженным тоном…
– Полковник, – перебил свитский офицер, – надо торопиться, а то неприятель пододвинет орудия на картечный выстрел.
Полковник молча посмотрел на свитского офицера, на толстого штаб офицера, на Жеркова и нахмурился.
– Я буду мост зажигайт, – сказал он торжественным тоном, как будто бы выражал этим, что, несмотря на все делаемые ему неприятности, он всё таки сделает то, что должно.
Ударив своими длинными мускулистыми ногами лошадь, как будто она была во всем виновата, полковник выдвинулся вперед к 2 му эскадрону, тому самому, в котором служил Ростов под командою Денисова, скомандовал вернуться назад к мосту.
«Ну, так и есть, – подумал Ростов, – он хочет испытать меня! – Сердце его сжалось, и кровь бросилась к лицу. – Пускай посмотрит, трус ли я» – подумал он.
Опять на всех веселых лицах людей эскадрона появилась та серьезная черта, которая была на них в то время, как они стояли под ядрами. Ростов, не спуская глаз, смотрел на своего врага, полкового командира, желая найти на его лице подтверждение своих догадок; но полковник ни разу не взглянул на Ростова, а смотрел, как всегда во фронте, строго и торжественно. Послышалась команда.
– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.
– Оооо!… Бросьте, ради Христа, – закричал раненый; но его всё таки подняли и положили.
Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ярко и торжественно опускающееся солнце! Как ласково глянцовито блестела вода в далеком Дунае! И еще лучше были далекие, голубеющие за Дунаем горы, монастырь, таинственные ущелья, залитые до макуш туманом сосновые леса… там тихо, счастливо… «Ничего, ничего бы я не желал, ничего бы не желал, ежели бы я только был там, – думал Ростов. – Во мне одном и в этом солнце так много счастия, а тут… стоны, страдания, страх и эта неясность, эта поспешность… Вот опять кричат что то, и опять все побежали куда то назад, и я бегу с ними, и вот она, вот она, смерть, надо мной, вокруг меня… Мгновенье – и я никогда уже не увижу этого солнца, этой воды, этого ущелья»…
В эту минуту солнце стало скрываться за тучами; впереди Ростова показались другие носилки. И страх смерти и носилок, и любовь к солнцу и жизни – всё слилось в одно болезненно тревожное впечатление.
«Господи Боже! Тот, Кто там в этом небе, спаси, прости и защити меня!» прошептал про себя Ростов.
Гусары подбежали к коноводам, голоса стали громче и спокойнее, носилки скрылись из глаз.
– Что, бг'ат, понюхал пог'оху?… – прокричал ему над ухом голос Васьки Денисова.
«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]