Жабродышащие

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жабернодышащие»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Жабродышащие
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Подтип: Жабродышащие
Латинское название
Branchiata
Классы

Жабродышащие (лат. Branchiata) — подтип членистоногих (Arthropoda), преимущественно водные животные, дыхание которых осуществляется при помощи жабр (как правило, это плоские выросты конечностей (эпиподиты) или видоизменённые конечности), реже всей поверхностью тела.

Тело жабродышащих подразделено на головогрудной и брюшной отделы. Головной отдел состоит из акрона и шести сегментов. На голове две пары усиков (отсюда 2-е назв. — Диантеннаты[1]): антеннулы — придатки акрона и антенны — видоизмененные конечности первого головного сегмента, а также три пары челюстей. Сегментация грудного и брюшного отделов сильно варьирует. Конечности двуветвистые. Примечательно, что антенны являются не конечностями, а выростами головной лопасти.

К подтипу относится лишь один класс — ракообразные (Crustacea).

Напишите отзыв о статье "Жабродышащие"



Литература

  • Шарова И. Х. Зоология беспозвоночных: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений. — М.: Гуманит. изд. центр ГЛАДОС, 2002. С. 348. ISBN 5-09-002630-0
  • Догель В. А. Жизнь животных, т, 2, М., 1968; , Зоология беспозвоночных, 6 изд., М., 1975

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_biology/1793/ЖАБРОДЫШАЩИЕ] на сайте dic.academic.ru/.

Отрывок, характеризующий Жабродышащие

Назначено было торжественное заседание ложи 2 го градуса, в которой Пьер обещал сообщить то, что он имеет передать петербургским братьям от высших руководителей ордена. Заседание было полно. После обыкновенных обрядов Пьер встал и начал свою речь.
– Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать.
«Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу.
«Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии.