Жаворонок (фильм, 1964)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жаворонок
Жанр

военная драма, героический

Режиссёр

Никита Курихин
Леонид Менакер

Автор
сценария

Михаил Дудин
Сергей Орлов
Валерий Погорельцев

В главных
ролях

Вячеслав Гуренков
Геннадий Юхтин
Валентинс Скулме

Оператор

Николай Жилин
Виктор Карасёв

Композитор

Яков Вайсбурд

Кинокомпания

Киностудия «Ленфильм».
Второе творческое объединение

Длительность

91 мин.

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1964

IMDb

ID 0314947

К:Фильмы 1964 года

«Жаворонок» — советский фильм-драма, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1964 году режиссёром Леонидом Менакером.
Премьера состоялась в конкурсе Каннского фестиваля 1965 года[1].

Премьера фильма в СССР состоялась 1 мая 1965 года.

В 1965 году фильм номинировался на Каннском фестивале[1].





Сюжет

Действие происходит в глубоком тылу Германии 22 июня 1942 года. Для улучшения характеристик своих противотанковых орудий немцы используют захваченные танки Красной Армии в качестве «живых» мишеней. «Смертные экипажи» машин укомплектовываются военнопленными танкистами и гражданскими лицами из концлагерей.

Фильм повествует о бегстве из плена одного из таких экипажей танка Т-34, управляемого механиком-водителем Иваном, неизвестным танковым асом.

История создания сценария

Советский писатель и сценарист Лев Шейнин, посетив 39-ю гвардейскую мотострелковую дивизию ГСВГ в 1964 году, написал сценарий телефильма «Ошибка генерала Гудериана». Позднее драматург Самуил Алёшин, также посетив дивизию, написал пьесу «Каждому своё», сюжет которой был взят за основу сценария фильма[2].

В ролях

Экипаж танка Т-34:
Вячеслав Гуренков — танкист Иван
Геннадий Юхтин — танкист Пётр
Валерий Погорельцев — молодой танкист Алексей
Валентинс Скулме — француз
Немецкие офицеры и солдаты:
Бруно Оя — оберштурмфюрер
Эрвин Абель — штурмфюрер Карл
Жанис Катлап — немецкий полковник, следящий за испытанием танка
Хейно Мандри — начальник тайной полиции (службы безопасности), штандартенфюрер
Гунар Плацен — немецкий солдат-эсесовец
Олев Тинн — военный инженер в штатском на полигоне
Янис Юров

В эпизодах

  • Любовь Малиновская — пленная русская женщина, работающая на поле
  • Жанна Шабалина — молодая пленная русская женщина, работающая на поле
  • Юлия Диоши — вожатая «гитлерюгенд»
  • Александр Афанасьев — Фаша
  • Людмила Глазова — пленная, работающая на поле
  • Н. Фадеева — молодая пленная русская женщина, работающая на поле
  • М. Тулэ — немецкая фрау, хозяйка поместья
  • Тыну Аав — немецкий летчик-офицер
  • Михаил Васильев — управляющий поместьем
  • Хельмут Вааг — хозяин пивного бара
  • Геннадий Кирик — немецкий полицейский
  • Гунар Килгас — немецкий офицер
  • Рудольф Нууде — отец немецкого однорукого солдата
  • Янис Филипсон — немецкий солдат-инвалид, без одной руки
  • В. Опанасюк
  • Галина Фёдорова (в титрах не указана)

Съёмочная группа

Музыка

Напишите отзыв о статье "Жаворонок (фильм, 1964)"

Примечания

  1. 1 2 [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/2912/year/1965.html Javoronok] на сайте www.festival-cannes.com.  (Проверено 16 августа 2009)
  2. Виталий Скрижалин. [old.redstar.ru/2009/05/06_05/2_02.html По следам тридцатьчетверки]. Красная звезда (6 мая 2009). Проверено 26 сентября 2012.

Ссылки

  • [www.lenfilm.ru/catalogue/cat_1964.htm «Жаворонок»] (рус.) [www.lenfilm.ru/catalogue.htm Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов киностудии «Ленфильм» 1918—2003]
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2036 «Жаворонок»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [ruskino.ru/mov/1181 «Жаворонок»]. RUSKINO.RU. Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BvxtKAkq Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  • Fromandos. [fromandosf.narod.ru/index.html «Жаворонок»]. Fromandos' personal site. — Сайт посвящён художественному фильму «Жаворонок», 1964 года. Проверено 2 ноября 2012. [www.webcitation.org/6BvxxVSYw Архивировано из первоисточника 5 ноября 2012].
  • [www.redstar.ru/2009/05/06_05/2_02.html Одна из историй создания сценария фильма] (Нерабочая ссылка)
  • «Жаворонок» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Жаворонок (фильм, 1964)

Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».
Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.