Жад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жад — общее название минералов жадеита и нефрита. Название происходит от исп. piedra de ijada — «поясничный камень» и было дано испанцами при покорении Америки в связи с приписываемыми камню свойствами талисмана, якобы излечивающего почечные болезни.

В 1863 году французский учёный А. Демур обнаружил, что этот вязкий камень, известный человеку несколько тысячелетий, может быть двумя разными минералами. В геммологии жадом могут неправильно называть многие зелёные непрозрачные минералы, так как на глаз различить их трудно[1].

Жад можно спутать с агальматолитом, амазонитом, авантюрином, гроссуляром, праземом, пренитом, серпентином, смитсонитом, хризопразом.





Применение

В древние времена жад из-за своей прочности и вязкости применялся для изготовления инструментов, орудий труда и оружия. В Китае жад использовался для изготовления предметов культа и знаков государственной власти. В Америке индейцами жад ценился дороже золота. После вторжения завоевателей искусство резьбы по жаду, которым виртуозно владели древние индейцы, было утрачено. В Китае искусство резьбы по жаду развивается до сих пор. Там обрабатывается не только местный нефрит, но и завозимый из Мьянмы жадеит. Наиболее известны центры художественного ремесла в Гонконге, Пекине и Гуанчжоу.

Существует много имитаций жада. Среди них наиболее известны дублеты — пластинки из невзрачного минерала покрываются просвечивающим жадеитом, приклеиваются зелёным клеем. Для улучшения цвета проводят окрашивание минерала.

Является символом канадской провинции Британская Колумбия.

Напишите отзыв о статье "Жад"

Примечания

  1. Гранатовый жад — см. гроссуляр, индийский жад — см. авантюрин, магнетитовый жад — см. магнетит, мексиканский жад — зелёный известняк, пакистанский жад — везувиан, трансваальский жад — см. гроссуляр.

Литература

  • Шуман В. Мир камня. Драгоценные и поделочные камни. — М.: Мир, 1986. С.146.

Ссылки

  • [www.darkkingdom.ru/recens/jade/Zhad.html Жад, жадеит, нефрит]
  • [www.britishmuseum.org/explore/online_tours/asia/chinese_jade/chinese_jade.aspx Китайский жад в Британском музее]

Отрывок, характеризующий Жад

– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.