Жак
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
|
Жак — французское мужское имя (фр. Jacques, соответствует рус. Яков/Иаков), фамилия и топоним.
Носители фамилии
- Жак, Анри Антуан (1782—1866) — французский ботаник и садовник.
- Жак, Вениамин Константинович (1905—1982) — русский советский поэт.
- Жак, Генрих (1831—1894) — австрийский юрист и политик.
- Жак, Илья Семёнович (1906—1964) — советский композитор-песенник, дирижёр.
- Жак, Карой (1895—1944) — венгерский футбольный вратарь.
- Жак, Кристиан (род. 1947) — французский египтолог, популяризатор и писатель.
- Жак, Манфред (род. 1964) — австрийский футболист, ныне тренер сборной Австрии.
- Жак, Норберт (1880—1954) — немецкий писатель-беллетрист и сценарист.
- Жак, Пётр Карлович (1869—1946)— депутат Государственной думы II созыва от Люблинской губернии.
- Жак, Ричард (род. 1973) — композитор и музыкальный продюсер.
- Жак, Шарль Эмиль (1813—1894) — французский живописец.
- Жак, Ядвига Каролина (1892—1943) — блаженная Римско-Католической Церкви, мученица.
- Жак-Далькроз, Эмиль (1865—1950) — швейцарский композитор и педагог.
Известные по имени
- Жак I — князь Монако в 1731—1733 годах.
- Жак I де Бурбон (1319—1362) — граф де Ла Марш, граф де Понтье.
- Жак I де Бурбон-Прео (1346—до 1417) — сеньор де Прео, д'Аржи, де Данжю и де Тюри, великий кравчий Франции.
- Жак II (ок. 1438/1440—1473) — король Иерусалима, Кипра и Киликийской Армении.
- Жак II д’Аркур (ум. 1424) — барон де Монтгомери, сеньор де Нуаелль и де Велли.
- Жак II де Бурбон (1370—1438) — граф де Ла Марш, граф Кастра.
Топоним
- Жак — коммуна во Франции, департамент Верхние Пиренеи.
См. также
См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D1%82%D1%91%D0%B7%D0%BA%D0%B8 полный список ] существующих статей о личностях с фамилией «тёзки», а также фамилиями, начинающимися с «тёзки-».
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Жак"
Отрывок, характеризующий Жак
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.