Жакино, Шарль-Клод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль-Клод Жакино
фр. Charles-Claude Jacquinot

Портрет полковника Жакино в форме конного егеря Императорской гвардии. Художник Анри-Франсуа Ризенер
Прозвище

«Ежедневный храбрец» (фр. Le Brave de tous les jours)

Дата рождения

3 августа 1772(1772-08-03)

Место рождения

Мелён, провинция Иль-де-Франс (ныне департамент Сена и Марна), королевство Франция

Дата смерти

25 апреля 1848(1848-04-25) (75 лет)

Место смерти

Мец, департамент Мозель, Французская республика

Принадлежность

Франция Франция

Род войск

Пехота, кавалерия

Годы службы

17911837

Звание

Дивизионный генерал

Командовал

11-м конно-егерским полком (1806-09)

Сражения/войны
Награды и премии

Шарль-Клод Жакино (фр. Charles-Claude Jacquinot; 3 августа 1772, Мелён, департамент Сена и Марна — 25 апреля 1848, Мец, департамент Мозель) — французский дивизионный генерал (с 26 октября 1813), барон (1808 год).





В огне революционных войн

Родился в семье королевского сборщика податей[1]. Связав свою жизнь с армией, поступил в военную школу в Пон-а-Муссон. 21 августа 1791 года, получив чин лейтенанта, был определён в 1-й батальон волонтёров департамента Мёрт. В ходе неудачного для французов боя в ущелье Круа-о-Буа (14 сентября 1792) был ранен осколком артиллерийского снаряда. Шестого ноября 1792 доблестно сражался при Жемаппе. В начале 1793 года, решив сменить род войск, переходит из пехоты в кавалерию и уже 15 февраля назначается суб-лейтенантом в 1-й конно-егерский полк.

В 1795 году в чине лейтенанта состоял адъютантом при генерале де Бёрнонвиле. Пятнадцатого мая 1800 за проявленную отвагу капитан (с 5 октября 1796) Жакино был повышен до командира эскадрона прямо на поле битвы при Эрбахе. Возглавив 1-й конно-егерский полк (вместо отсутствовавшего полковника Монбрена), при содействии солдат 8-й и 48-й полубригады из дивизии Ришпанса, успешно атаковал тылы австрийской армии в битве при Гогенлиндене. Участвовал в стычках с отступавшим неприятелем при Шваненштадте и Фёклабрюке (18 декабря).

С 1792 по 1800 год Жакино воевал в составе практически всех армий революционной Франции, приобрёл бесценный боевой опыт и зарекомендовал себя в качестве храброго и способного офицера.

Кавалерист Великой армии

После окончания боевых действий некоторое время нёс гарнизонную службу в Вердене (1801-02), а затем в лагере Брюгге (1803). Двадцать девятого октября 1803 в звании майора переведён в 5-й конно-егерский полк. С 1804 по 1805 год числился во французской оккупационной армии Ганновера. В должности адъютанта генерала Дюрока (своего бывшего одноклассника по военной школе) участвовал в битве трёх императоров.

13 января 1806 года, став полковником, получил в командование 11-й конно-егерский полк, вместе с которым прошёл всю Прусскую кампанию, особенно отличившись в битве при Йене. Шассёры Жакино стремительной атакой опрокинули бригаду саксонской кавалерии, вступившую в бой с 8-м гусарским полком, обратили в бегство пехотную колонну неприятеля и захватили множество пленных и орудий.

Войну с Австрией Жакино встретил бригадным генералом (с 10 марта 1809). В битве при Абенсберге его конные егеря (1-й и 2-й полк) смяли и рассеяли по окрестным лесам пехоту из бригады генерала Тьерри, а также разбили драгун Левенера и гусар Отта[2]. За храбрость, проявленную в сражении при Ваграме, Жакино был произведён в комманданы Ордена Почётного легиона. После окончательного разгрома австрийской армии и подписания Шёнбруннского мира некоторое время квартировал в Германии, а затем отбыл во Францию (23 июня 1810). В 1811 года занимал должность губернатора Кюстрина и Глогау.

Русскую кампанию 1812 года бригада Жакино (7-й гусарский и 9-й шеволежер-уланский) прошла в составе 1-й лёгкой кавалерийской дивизии Брюйера, отличившись под Островно (25 июля), Витебском (28 июля), Смоленском (17 августа) и Бородиным. В бою у Винково (18 октября) Жакино с отрядом в 50 человек атаковал превосходящие силы противника, чем спас окружённый казаками польский батальон от неминуемого плена.

Столь же отважно генерал воевал и в Германии в 1813 году. В сражении у Денневица (5 сентября), возглавив два эскадрона 5-го конно-егерского полка, он атаковал и рассеял шведскую пехоту, был тяжело ранен, но остался в строю. После форсирования Рейна союзниками, с тем же 5-м конно-егерским, при поддержке пехоты генерала Альбера, захватил в плен батальон русской пехоты и одно орудие в районе Зинцига.

Кампания 1814 года. Ватерлоо. Последние годы службы

За доблесть, проявленную в ходе кампании 1814 годаБар-сюр-Оба и Сен-Дизье), Жакино удостоился похвалы маршала Мюрата и получил от него прозвище: «ежедневный храбрец» («le brave de tous les jours»). Вскоре после первого отречения Наполеона король направил генерала вести переговоры с австрийской стороной о обмене военнопленными. Блестяще справившись с поставленной задачей, Жакино добился расположения императора Франца II и был награждён орденом Леопольда. До возращения Великого корсиканца с Эльбы в марте 1815 года генерал оставался не у дел. Заняв дворец Тюильри, Наполеон вновь призвал его под свои знамёна. В спешно формирующейся Северной армии Жакино, был назначен командиром 1-й кавалерийской дивизии, прикомандированной к I корпусу графа д’Эрлона.

В ходе знаменитой битвы при Ватерлоо именно его конники нанесли тяжёлое поражение союзной кавалерии лорда Аксбриджа. Британские драгуны, обратив в бегство французскую пехоту, наступавшую на плато Мон-Сен-Жан, устремились к вражеским орудиям, надеясь захватить их, или вывести из строя, но:

Подошедшие с правого фланга три полка 1-й кавалерийской дивизии Жакино (3-й конно-егерский полк 1-й бригады генерала Брюно, 3-й и 4-й шеволежерские полки 2-й бригады генерала Гобрехта) ударили сбоку на «Серых Шотландцев» и разбили их наголову. В этой фланговой контратаке замечательно показали себя шеволежеры-уланы 3-го и 4-го полков, которые своими пиками перекололи многих шотландских драгун. Среди тех, кого убили подобным образом, был и генерал-майор сэр Уильям Понсонби.

[3]

Людовик XVIII, вернувший себе престол после второго отречения Наполеона, сначала отправил Жакино в отставку, но вскоре вернул его на службу, назначив генерал-инспектором кавалерии (1816). С 1831 по 1834 год бравый офицер командовал кирасирами, дислоцированными в Люневиле, а затем — драгунами. В 1835 году возглавил 3-й военный округ в Меце. Отправлен в запас 28 августа 1836. 13 октября 1837 года был возведён в пэры Франции. C 1839 по 1848 год числился во втором отделе (резерве) Генерального штаба Франции.

«Ежедневный храбрец» Шарль-Клод Жакино скончался в Меце 25 апреля 1848 года. Его имя выгравировано на Триумфальной арке в Париже.

Воинские звания

  • Лейтенант (21 августа 1791 года);
  • Младший лейтенант (15 февраля 1793 года);
  • Лейтенант (12 сентября 1794 года);
  • Капитан (6 октября 1796 года);
  • Командир эскадрона (5 июня 1800 года);
  • Майор (29 октября 1803 года);
  • Полковник (13 января 1806 года);
  • Бригадный генерал (10 марта 1809 года);
  • Дивизионный генерал (26 октября 1813 года).

Титулы

Награды

Легионер ордена Почётного легиона (25 марта 1804 года)

Офицер ордена Почётного легиона (14 мая 1807 года)

Коммандан ордена Почётного легиона (17 июля 1809 года)

Великий офицер ордена Почётного легиона (23 августа 1814 года)

Кавалер военного ордена Святого Людовика (1814 год)

Командор австрийского ордена Леопольда (1814 год)

Большой крест ордена Почётного легион (14 апреля 1844 года)

Напишите отзыв о статье "Жакино, Шарль-Клод"

Примечания

  1. [gw1.geneanet.org/garric?lang=fr;p=charles+claude;n=jacquinot Генеалогическое древо рода Жакино] (фр.)
  2. Подробнее об Абенсбергском сражении можно почитать здесь: [books.google.ru/books?id=6aRCAAAAYAAJ&pg=PR9&lpg=PR9&dq=abensberg+1809+thiers+historical+works&source=bl&ots=qHVBCr5xHn&sig=hiiH9o6PopRcShjfBMe5MxbCpC4&hl=ru&ei=nQ2HTpusDu6W0QXwrPX6Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBsQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false A. Thiers «Historical works». — vol. III. P.298] (англ.)
  3. Лашук А. Наполеон. Походы и битвы. 1796—1815. — М.: Эксмо 2004. — С. 869.
  4. [thierry.pouliquen.free.fr/noblesse/NoblesseJa.htm Дворянство Империи на J]

Литература

  • A. Lievyns, J. M. Verdot, P. Bégat. [books.google.com/books?id=E9tkAAAAMAAJ&pg=PR3&dq=jacquinot+claude+charles&hl=ru&ei=ypVgTo6WOsfKswblteGMDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDIQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false Fastes de la Légion-d’honneur: biographie de tous les décorés accompagnée de l’histoire législative et réglementaire de l’ordre]. — P., 1844. — T. 4. — P. 293.  (фр.)
  • G. Sarrut, B. Saint-Edme. [books.google.com/books?id=ZP4aAAAAYAAJ&pg=RA1-PA317&dq=jacquinot+claude+charles&hl=ru&ei=DJZgTouzEM_BtAbhtO2LDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CFEQ6AEwBw#v=onepage&q&f=false Biographie des hommes du jour, industriels,--conseillers-d’Etat,--artistes,--chambellans,--députés,--prêtres,--militaires,--écrivains,--rois,--diplomates,--pairs,--gens de justice,--princes,--espions fameux,--savans]. — P., 1836. — T. 2. — 1re Partie. — P. 317.  (фр.)
  • C. Mullié. [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k367975/f76.image Biographie des célébrités militaires des armées de terre et de mer de 1789 à 1850]. — P., 1852. — T. 2. — P. 73.  (фр.)

Ссылки

  • [www.culture.gouv.fr/public/mistral/leonore_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=NOM&VALUE_1=JACQUINOT&NUMBER=5&GRP=0&REQ=%28%28JACQUINOT%29%20%3aNOM%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=1&MAX3=100&DOM=All Информация о генерале на сайте base Léonore]

Отрывок, характеризующий Жакино, Шарль-Клод

Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.