Жаколио, Луи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луи Жаколио
Louis Jacolliot
Дата рождения:

31 октября 1837(1837-10-31)

Место рождения:

Шароль, Франция

Дата смерти:

30 октября 1890(1890-10-30) (52 года)

Гражданство:

Франция Франция

Род деятельности:

писатель

Направление:

Приключения

Жанр:

Приключения

Луи Жаколиó (фр. Louis Jacolliot; 31 октября 1837, Шароль — 30 октября 1890, Сен-Тибо-де-Винь) — французский писатель, путешественник, колониальный судья и преподаватель.





Биография

Родился в 1837 году в городе Шароль (Франция). Продолжительное время жил в Океании (на острове Таити) и Индии в период 1865—1869 годов. Путешествовал по Индокитаю и Америке, занимал судебные должности во французских колониальных владениях. По возвращении во Францию описал многие свои приключения в книгах «Путешествие в страну слонов» (1876), «Факиры-очарователи» (1880), «Путешествие в страну баядерок» (1873).

Для автора были характерны два типа романов: приключенческий роман («Грабители морей»), и романы, изобилующие научно-популярными сведениями, иногда почти не связанные с ходом действия (трилогия «Берег слоновой кости», «Берег чёрного дерева», «Песчаный город»).

Целый ряд своих книг Луи Жаколио посвятил этнографическим вопросам и сравнительному изучению индийской религии и мифологии. В книге «Индийская Библия, или жизнь Иисуса Кришны»[1] (La Bible dans l’Inde, ou la Vie de Iezeus Christna),[2] он сравнивает жизнеописания Кришны в священных писаниях индуизма и Иисуса Христа в Евангелиях и приходит к выводу, что большое количество совпадений в них не могло быть простым совпадением. Жаколио пришёл к выводу, что тексты Евангелий основаны на мифологии Древней Индии, при этом, правда, не утверждая что Иисус был непосредственно в Индии. Жаколио счёл, что имя «Христос» является способом написания слова «Кришна», а также утверждал, что ученики Кришны дал ему имя «Iezeus», что означает «чистая сущность» на санскрите[2].

В путевых очерках и увлекательных приключенческих романах «Пожиратели огня» (1887), «В трущобах Индии» (1888), «Затерянные в океане» (1893) и др. Жаколио проявил своё сочувствие к угнетённым народам и критиковал английских, португальских и французских колонизаторов.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4978 дней]

Во время своего пребывания в Индии собирал санскритские легенды, которые впоследствии популяризировал. Он также утверждал, что в санскритских текстах читал историю, где говорится о земле под названием Рутас, которую поглотил Индийский океан. Однако Жаколио предположил, что речь идет о Тихом океане и связал это с мифом об Атлантиде. Легенда о земле Рутас напоминает также историю об исчезнувшем континенте Му.

Его произведения часто цитировала Елена Блаватская в книге «Разоблачённая Изида», и всё, что сказано там о Лемурии, имеет своим источником гипотезы Жаколио.

Кроме того, в книге Жаколио «Сыновья Бога» (Les Fils de Dieu) впервые упоминается об Агартхе.

Луи Жаколио умер в 1890 году в Сен-Тибо-де-Винь[en] (департамент Сена и Марна).

Романы Луи Жаколио пользовались широкой популярностью в Российской империи, где в 1910 году было издано 18 томов его сочинений в переводе на русский язык.

В Советской России книги автора были запрещены как социально вредные и с 1928 по 1989 год не издавались. Единственным исключением стал роман «Берег чёрного дерева и слоновой кости», вышедший в 1958 году, однако и он до 1989 года больше не переиздавался.

Библиография

  • La Devadassi (1868)
  • La Bible dans l’Inde, ou la Vie de Iezeus Christna (1869)
  • Les Fils de Dieu (1873)
  • Christna et le Christ (1874)
  • Histoire des Vierges. Les Peuples et les continents disparus (1874)
  • La Genèse de l’Humanité. Fétichisme, polythéisme, monothéisme (1875)[or (1879)?]
  • Le Spiritisme dans le monde (1875)
  • Les Traditions indo-asiatiques (1876)
  • Les Traditions indo-européennes et africaines (1876)
  • Le Pariah dans l’Humanité (1876)
  • Les Législateurs religeux : Manou, Moïse, Mahomet (1876)
  • La Femme dans l’Inde (1877)
  • Rois, prêtres et castes (1877)
  • L’Olympe brahmanique. La mythologie de Manou (1881)
  • Fakirs et bayadères (1904)
  • Voyage au pays des Bayadères (1873)
  • Voyage au pays des perles I (1874)
  • Voyage au pays des éléphants II (1876)
  • Second voyage au pays des éléphants III (1877)
  • Voyage aux ruines de Golconde et à la cité des morts — Indoustan I (1875)
  • Voyage au pays des brahmes II (1878)
  • Voyage au pays du Hatschisch III (1883)
  • Voyage au pays de la Liberté : la vie communale aux États-Unis (1876)
  • Voyage aux rives du Niger, au Bénin et dans le Borgou I (1879)
  • Voyage aux pays mystérieux. Du Bénin au pays des Yébous; chez les Yébous — Tchadé II (1880)
  • Voyage au pays des singes III (1883)
  • Voyage au pays des fakirs charmeurs (1881)
  • Voyage au pays des palmiers (1884)
  • Voyage humoristique au pays des kangourous I (1884)
  • Voyage dans le buisson australien II (1884)
  • Voyage au pays des Jungles. Les Femmes dans l’Inde (1889)
  • Trois mois sur le Gange et le Brahmapoutre. Ecrit par Madame Louis Jacolliot née Marguerite Faye (1875)
  • Taïti, le crime de Pitcairn, souvenirs de voyages en Océanie (1878)
  • La Côte d’Ebène. Le dernier des négriers I (1876)
  • La Côte d’Ivoire. L’homme des déserts II (1877)
  • La Cité des sables. El Temin III (1877)
  • Les Pêcheurs de nacre IV (1883)
  • L’Afrique mystérieuse I, II, III (1877) ; I,II, III, IV (1884)
  • Les Mangeurs de feu (1887)
  • Vengeance de forçats (1888)
  • Les Chasseurs d’esclaves (1888)
  • Le Coureur des jungles (1888)
  • Les Ravageurs de la mer (1890)
  • Perdus sur l’océan (1893)
  • Les Mouches du coche (1880)
  • Le Crime du moulin d’Usor (1888)
  • L’Affaire de la rue de la Banque. Un mystérieux assassin (1890)
  • Scènes de la vie de mer. Le capitaine de vaisseau (1890)
  • Un Policier de génie. Le mariage de Galuchon (1890)
  • Scènes de la vie de mer. Mémoires d’un lieutenant de vaisseau (1891)
  • L’Affaire de la rue de la Banque. Le Père Lafouine (1892)
  • La vérité sur Taïti. Affaire de la Roncière (1869)
  • Ceylan et les Cinghalais (1883)
  • La Genèse de la terre et de l’humanité I (1884)
  • Le Monde primitif, les lois naturelles, les lois sociales II (1884)
  • Les Animaux sauvages (1884).

Напишите отзыв о статье "Жаколио, Луи"

Примечания

  1. L. Jacolliot (1869) [books.google.com/books?id=PbsOAAAAQAAJ&dq=%22La+Bible+dans+l'Inde%22&source=gbs_navlinks_s La Bible dans l’Inde], Librairie Internationale, Paris (digitized by Google Books)
  2. 1 2 Louis Jacolliot (1870) [books.google.com/books?id=vqguAAAAYAAJ&dq=%22Louis+Jacolliot%22&source=gbs_navlinks_s The Bible in India], Carleton, New York (digitized by Google Books)

Литература

  • Daniel Caracostea, Louis-François Jacolliot (1837—1890) : A biographical essay (1997)
  • Christian Gaillard, L’orientalisme anticlérical de Louis Jacolliot (1837—1890) (2001)

Ссылки

  • [www.roman-daventures.info/auteurs/france/jacolliot/JACOLLIOT.htm French site on Jacolliot]
  • [www.pastichesdumas.com/pages/Auteurs/Jacolliot.html Another French site on Jacolliot]
  • [www.theohistory.org/cumulative-contents/cumcont10.html American site with Jacolliot’s biography]
  • [www.planete-genealogie.fr/bala/jacolliot/fiche/individu/?IndiID=16 Jacolliot’s genealogy]


Отрывок, характеризующий Жаколио, Луи

– Уж этого я не знаю, но с ним мне неловко. И ты знаешь ли, что он влюбился в Соню?
– Какие глупости…
– Я уверена, вот увидишь. – Предсказание Наташи сбывалось. Долохов, не любивший дамского общества, стал часто бывать в доме, и вопрос о том, для кого он ездит, скоро (хотя и никто не говорил про это) был решен так, что он ездит для Сони. И Соня, хотя никогда не посмела бы сказать этого, знала это и всякий раз, как кумач, краснела при появлении Долохова.
Долохов часто обедал у Ростовых, никогда не пропускал спектакля, где они были, и бывал на балах adolescentes [подростков] у Иогеля, где всегда бывали Ростовы. Он оказывал преимущественное внимание Соне и смотрел на нее такими глазами, что не только она без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа краснели, заметив этот взгляд.
Видно было, что этот сильный, странный мужчина находился под неотразимым влиянием, производимым на него этой черненькой, грациозной, любящей другого девочкой.
Ростов замечал что то новое между Долоховым и Соней; но он не определял себе, какие это были новые отношения. «Они там все влюблены в кого то», думал он про Соню и Наташу. Но ему было не так, как прежде, ловко с Соней и Долоховым, и он реже стал бывать дома.
С осени 1806 года опять всё заговорило о войне с Наполеоном еще с большим жаром, чем в прошлом году. Назначен был не только набор рекрут, но и еще 9 ти ратников с тысячи. Повсюду проклинали анафемой Бонапартия, и в Москве только и толков было, что о предстоящей войне. Для семейства Ростовых весь интерес этих приготовлений к войне заключался только в том, что Николушка ни за что не соглашался оставаться в Москве и выжидал только конца отпуска Денисова с тем, чтобы с ним вместе ехать в полк после праздников. Предстоящий отъезд не только не мешал ему веселиться, но еще поощрял его к этому. Большую часть времени он проводил вне дома, на обедах, вечерах и балах.

ХI
На третий день Рождества, Николай обедал дома, что в последнее время редко случалось с ним. Это был официально прощальный обед, так как он с Денисовым уезжал в полк после Крещенья. Обедало человек двадцать, в том числе Долохов и Денисов.
Никогда в доме Ростовых любовный воздух, атмосфера влюбленности не давали себя чувствовать с такой силой, как в эти дни праздников. «Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете – остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты», – говорила эта атмосфера. Николай, как и всегда, замучив две пары лошадей и то не успев побывать во всех местах, где ему надо было быть и куда его звали, приехал домой перед самым обедом. Как только он вошел, он заметил и почувствовал напряженность любовной атмосферы в доме, но кроме того он заметил странное замешательство, царствующее между некоторыми из членов общества. Особенно взволнованы были Соня, Долохов, старая графиня и немного Наташа. Николай понял, что что то должно было случиться до обеда между Соней и Долоховым и с свойственною ему чуткостью сердца был очень нежен и осторожен, во время обеда, в обращении с ними обоими. В этот же вечер третьего дня праздников должен был быть один из тех балов у Иогеля (танцовального учителя), которые он давал по праздникам для всех своих учеников и учениц.
– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…