Жак, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Жак
Richard Jacques
Основная информация
Дата рождения

2 апреля 1973(1973-04-02) (51 год)

Место рождения

Ройал-Лемингтон-Спа, графство Уорикшир, Великобритания

Годы активности

1994—настоящее время

Страна

Великобритания

Профессии

Музыкант, композитор

Инструменты

клавишные

Жанры

Джаз, классическая музыка, поп, хип-хоп

Лейблы

La-La Land Records
Sumthing Else Music Works
Wave Master Entertainment

[www.richardjacques.co.uk Официальный сайт]

Ричард Адриан Жак (англ. Richard Adrian Jacques, род. 2 апреля 1973 года, Ройал-Лемингтон-Спа, графство Уорикшир, Великобритания) — композитор и музыкальный продюсер. Известен он своим сотрудничеством с компанией Sega, в частности, созданием композиций для игр серии Sonic the Hedgehog.





Биография

Ричард Жак родился 2 апреля 1973 года в британском курортном городке Ройал-Лемингтон-Спа[1]. Вырос в семье музыкантов. С 5 лет учился игре на фортепиано, а в 9 лет начал сам писать свои песни. Окончив музыкальные школы в городах Уэлс и Колчестер, Жак поступил в Королевскую академию музыки при Лондонском университете.

В 1994 году молодой композитор нашёл работу в европейском отделении Sega. Здесь он принял участие в написании музыки для игр на Sega Saturn, в частности, для проектов Sonic 3D и Sonic R. До своего ухода из Sega 2001 года, Жак создал мелодии для автосимулятора Metropolis Street Racer и платформера Jet Set Radio. Известным композитор стал после написания вместе с Лондонским симфоническим оркестром саундтрека для приключенческого боевика Headhunter[2]. За проделанную работу Жак получил ряд наград от игровых изданий, а мелодии исполнялись на симфоническом концерте в Лейпциге в 2003 году[3][4].

Помимо компьютерных игр, Ричард Жак также пишет музыку для сериалов и фильмов. Он принимал участие в написании мелодий для фильма «Смерть супермена» и сериала «Wright vs. Wrong».

Игрография

Компьютерные игры
Год Заглавие Роль
1995 Darxide композитор
1995 F1 Challenge композитор
1996 Shinobi X композитор
1996/1997 Daytona USA: Championship Circuit Edition композитор
1996 Sonic 3D композитор/звуковые эффекты
1996/1997 Sega Worldwide Soccer '97 особая благодарность
1997/1998 Sonic R композитор/аранжировщик/музыкальный продюсер/звуковые эффекты
2000 Jet Set Radio композитор/аранжировщик
2000 Metropolis Street Racer музыкальный продюсер
2000 Ecco the Dolphin: Defender of the Future особая благодарность
2001 Headhunter звукорежиссёр/композитор/аранжировщик
2002 Jet Set Radio Future композитор/аранжировщик
2002 Total Immersion Racing композитор
2002 SingStar консультант
2003 OutRun 2 ремиксы песен
2004 Headhunter: Redemption звукорежиссёр/композитор/аранжировщик
2004 EyeToy: Play 2 композитор/аранжировщик/музыкальный продюсер
2004 SingStar Party консультант
2004 Ford Racing 3 композитор
2005 SingStar '80s консультант
2005 EyeToy: Play 3 звукорежиссёр/композитор/аранжировщик
2005 Starship Troopers композитор/аранжировщик
2006 Sega Rally 2006 композитор
2006 OutRun 2006: Coast 2 Coast особая благодарность
2006 SingStar Anthems консультант
2007 Battlestations: Midway композитор/музыкальный продюсер
2007 Mass Effect композитор/аранжировщик
2007 Pursuit Force: Extreme Justice композитор/аранжировщик/музыкальный продюсер
2008 Super Smash Bros. Brawl супервайзер
2008 The Club композитор/аранжировщик/музыкальный продюсер
2008 Conflict: Denied Ops композитор
2008 Sega Superstars Tennis звукорежиссёр/композитор/аранжировщик/особая благодарность
2008 Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood композитор
2008 Hasbro Family Game Night композитор
2008 SingStar ABBA консультант
2009 Sonic and the Black Knight композитор
2009 Battlestations: Pacific композитор
2010 Alice in Wonderland: An Adventure Beyond the Mirror композитор/аранжировщик
2010 Sonic & Sega All-Stars Racing особая благодарность
2010 007: Blood Stone композитор/аранжировщик/музыкальный продюсер/ремиксы песен
2010 Sonic Free Riders музыкальный продюсер
2011 Fate of the World композитор/музыкальный продюсер
2011 Forza Motorsport 4 композитор
2011 Sonic Generations композитор/ремиксы песен
2012 Sonic & All-Stars Racing Transformed музыкальный продюсер/ремиксы песен
2013 Alice in Wonderland: A New Champion композитор
2014 Sonic Boom: Rise of Lyric композитор/ремиксы песен
2014 Sonic Boom: Shattered Crystal композитор/ремиксы песен
2015 Sonic Boom: Fire & Ice композитор
Фильмы и сериалы
Год Заглавие Роль
2006 «Смерть супермена» композитор
2011 «Don't Scare the Hare» композитор
2013 «Wright vs. Wrong» композитор
2013 «Beat the Pack» композитор
2013 «Catch Phrase» композитор

Напишите отзыв о статье "Жак, Ричард"

Примечания

  1. [www.genesreunited.co.uk/search/results?sourcecategory=life%20events%20(bmds)&collection=births%20utf0026%20baptisms&datasetname=england%20utf0026%20wales%20births%201837-2006&lastname=jacques&firstname=richard&firstname_variants=true&birthyear=1973&placekeywords=warwickshire&yearofbirth=1973 Richard Jacques — English & Wales Births 1837-2006] (англ.). Gene Reunited. Проверено 13 мая 2015.
  2. [www.richardjacques.co.uk Biography] (англ.). Richard Jacques.com. Проверено 13 мая 2015.
  3. Chau, Anthony. [www.ign.com/articles/2002/01/08/headhunter-pal-import Headhunter (PAL Import)] (англ.). IGN (7 января 2002). Проверено 16 мая 2015.
  4. [www.mobygames.com/developer/sheet/bio/developerId,46132/ Richard Jacques. Biography] (англ.). MobyGames. Проверено 16 мая 2015.

Ссылки

  • [www.richardjacques.co.uk Официальный сайт] (англ.)
  • [musicbrainz.org/artist/c365d5ee-72a7-41ef-994c-d6acba131192.html Ричард Жак] (англ.) на сайте MusicBrainz
  • [soundcloud.com/richardjacques Профиль] (англ.) на сайте Soundcloud
  • [segaretro.org/Richard_Jacques Ричард Жак] (англ.) на сайте Sega Retro

Отрывок, характеризующий Жак, Ричард

– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.