Жан Эффель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан Эффель
François Lejeune

Фото 1967 г.
Имя при рождении:

Франсуа Лежён

Дата рождения:

12 февраля 1908(1908-02-12)

Место рождения:

Париж, (Франция)

Дата смерти:

16 октября 1982(1982-10-16) (74 года)

Место смерти:

Париж, (Франция)

Гражданство:

Франция Франция

Жанр:

художник, график

Стиль:

карикатура, шарж

Награды:

Премии:

Жан Эффель (фр. Jean Effel, настоящее имя — Франсуа Лежён (фр. François Lejeune); 12 февраля 1908, Париж — 16 октября 1982, Париж) — французский художник-карикатурист. Псевдоним является производной от его инициалов F. L.



Биография

Франсуа Лежён родился в 1908 году в семье коммерсанта. Он получил разностороннее образование, изучал языки, философию, музыку, рисовал.

Отец мечтал видеть сына своим преемником. Однако юношу совсем не интересовала коммерция. Поссорившись с семьей, он уходит из дома с твердым намерением заняться драматургией. Лежён пишет пьесу, пробует свои силы в области живописи. Неожиданный успех приносят ему карикатуры для газет, с которыми он начинает сотрудничать с 1933 года. Тогда он и стал подписывать свои произведения псевдонимом Жан Эффель.

С тридцатых годов Эффель работает преимущественно с коммунистическими газетами. На страницах этих газет появляются злые карикатуры Эффеля на Гитлера, Геринга, Риббентропа, Муссолини, Франко. Под сатирическое перо мастера попадают и французские политики: Лебрен, Бонне, Эррио и другие.

Во время фашистской оккупации Франции Эффель участвовал в движении Сопротивления. Он работал в подпольном «Полночном издательстве», выпуская вместе с Луи Арагоном и Полем Элюаром антифашистские сатирические листовки.

Расцвет творчества художника приходится на послевоенный период. Одно из сильнейших его произведений — книга «Всё ещё в оккупации», где собраны лучшие карикатуры 1947—1955 годов. По меткому замечанию Сергея Юткевича, этот сборник следовало бы назвать «Янки, убирайтесь домой!». Действительно, все рисунки серии объединены общей идеей, о чем вполне определенно сказано в авторском предисловии: «1947 год… Три года, как мы освобождены от немцев. Но не от освободителей. Напротив… Оккупация продолжается».

В этих карикатурах обличаются насилие, грубость и невежество американцев, хозяйствующих на французской земле, раскрывается лицо «освободителей» — от солдат, свистящих вслед парижанке, до Трумэна и Эйзенхауэра, посредством «кнута и пряника» направляющих политику французских министров.

Крупнейшее произведение — сборник «Сотворение мира» на темы Ветхого Завета, по мотивам которого Исидор Шток написал пьесу «Божественная комедия».

Жан Эффель скончался в 1982 году и похоронен в городе-порту Онфлере. Его жена Маргарет умерла в 1996 году в возрасте 92-х лет.

Признание и награды

Напишите отзыв о статье "Жан Эффель"

Ссылки

  • [www.flickr.com/search/?w=all&q=Effel+Jean&m=text Жан Эффель в flickr]

Отрывок, характеризующий Жан Эффель

– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.