Ормессон, Жан д’

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жан д'Ормессон»)
Перейти к: навигация, поиск
Жан д'Ормессон
фр. Jean Bruno Wladimir François-de-Paule Le Fèvre d’Ormesson (parfois surnommé Jean d’O)
Дата рождения:

16 июня 1925(1925-06-16) (98 лет)

Место рождения:

Париж

Гражданство:

Франция

Язык произведений:

французский

Награды:

Жан д’Ормессон (род. 1925) — французский писатель.

Родился в Париже и рос в Баварии. Его отцом был Андре Лефевр, маркиз д’Ормессон, французский посол в Бразилии, а дядей — Владимир д’Ормессон (1888—1973), посол в Ватикане.

Был Генеральным секретарем Международного совета по философии и гуманитарным наукам ЮНЕСКО и директором газеты Le Figaro с 1974 до 1979 года.

Его романы являются полностью или частично автобиографическими. В романе «Услады Божьей ради» он с мягкой иронией рассказывает историю своей знаменитой аристократической семьи, их многовековых семейных традиций, их представлений о чести и любви, столкновений с новой реальностью.

18 октября 1973 избран членом Французской академии. По смерти Клода Леви-Стросса 30 октября 2009, стал Дуайеном академии.

В январе 2016 принял участие в музыкальном проекте Les Enfoirés и записи коллективного видеоклипа Liberté (антифашистская песня на стихи Поля Элюара)[1].

Напишите отзыв о статье "Ормессон, Жан д’"



Примечания

  1. [www.lefigaro.fr/musique/2016/01/08/03006-20160108ARTFIG00126-avec-les-enfoires-jean-d-ormesson-se-lance-dans-la-chanson.php Avec Les Enfoirés, Jean d'Ormesson se lance dans la chanson]. Le Figaro (8.01.2016). Проверено 26 февраля 2016.

Ссылки

  • [www.academie-francaise.fr/immortels/base/academiciens/fiche.asp?param=648 Jean d’ ORMESSON Secrétaire perpétuel]
Научные и академические посты
Предшественник:
Ромэн, Жюль
Кресло 12
Французская академия

1973— н.вр.
Преемник:


Отрывок, характеризующий Ормессон, Жан д’

После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.