Жапура (Амазонас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Жапура (Амазонас)
Japurá (Amazonas)
Флаг Герб
Страна
Бразилия
Штат
Координаты
Внутреннее деление
1 район (дистрикт)
Мэр
 Raimundo Guedes dos Santos
Муниципалитет с
Площадь
55 827,207 км²
Высота центра
50 м
Население
7 326 человек (2010)
Плотность
0,13 чел./км²
Названия жителей
japuraense
Часовой пояс
Телефонный код
55-97-xxxxxxxx
Почтовый индекс
69495-000
Код муниципалитета
1302108
Расстояние до столицы штата
743,46
Праздник города
19 декабря
Адрес мэрии
 Av. Amâncio Barbosa, s/n - Centro
Показать/скрыть карты

Жапура (порт. Japurá) — муниципалитет в Бразилии, входит в штат Амазонас. Составная часть мезорегиона Север штата Амазонас. Входит в экономико-статистический микрорегион Жапура. Население составляет 7 326 человек на 2010 год. Занимает площадь 55 827,207 км². Плотность населения — 0,13 чел./км².





Границы

Муниципалитет граничит:

Демография

Согласно сведениям, собранным в ходе переписи 2010 г. Национальным институтом географии и статистики (IBGE), население муниципалитета составляет:

Полное население
<center>7 326
<center>в том числе: <center>Городское население <center>3 298 <center>Процент городского населения, % <center>45,02
<center> <center>Сельское население <center>4 028 <center>Процент сельского населения, % <center>54,98
<center> <center>Мужское население <center>3 835 <center>Процент мужского населения, % <center>52,35
<center> <center>Женское население <center>3 491 <center>Процент женского населения, % <center>47,65
<center>Плотность населения, чел/км² <center>0,13
<center>Население муниципалитета
в % к населению штата
<center>0,21

По данным оценки 2015 года население муниципалитета составляет 5 125 жителей.

Важнейшие населенные пункты

Населённый
пункт
Населённый
пункт (порт.)
Категория Население чел. (2010) На карте
<center>1 <center>Жапура <center>Japurá <center>город <center>3298 0°58′20″ ю. ш. 62°55′33″ з. д. / 0.972332° ю. ш. 62.925833° з. д. / -0.972332; -62.925833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-0.972332&mlon=-62.925833&zoom=14 (O)] (Я)
<center>2 <center>Битенкур <center>Bittencourt <center>поселок <center>492 1°23′42″ ю. ш. 69°25′35″ з. д. / 1.394957° ю. ш. 69.426521° з. д. / -1.394957; -69.426521 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.394957&mlon=-69.426521&zoom=14 (O)] (Я)
<center>3 <center>Аканаваи <center>Acanauae <center>поселок <center>367 1°49′23″ ю. ш. 66°36′35″ з. д. / 1.822954° ю. ш. 66.609686° з. д. / -1.822954; -66.609686 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.822954&mlon=-66.609686&zoom=14 (O)] (Я)
<center>4 <center>Сан-Жозе-ди-Апапорис <center>São José de Apaporis <center>индейская деревня <center>350 1°16′26″ ю. ш. 69°24′27″ з. д. / 1.273926° ю. ш. 69.407552° з. д. / -1.273926; -69.407552 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.273926&mlon=-69.407552&zoom=14 (O)] (Я)
<center>5 <center>Жутаи ́ <center>Jutaí <center>индейская деревня <center>208 1°43′13″ ю. ш. 66°53′17″ з. д. / 1.720199° ю. ш. 66.887992° з. д. / -1.720199; -66.887992 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.720199&mlon=-66.887992&zoom=14 (O)] (Я)
<center>6 <center>Сан-Жуакин <center>São Joaquim <center>индейская деревня <center>92 1°36′28″ ю. ш. 66°27′47″ з. д. / 1.607744° ю. ш. 66.463106° з. д. / -1.607744; -66.463106 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.607744&mlon=-66.463106&zoom=14 (O)] (Я)
<center>7 <center>Жеремиас <center>Jeremias <center>индейская деревня <center>65 1°46′26″ ю. ш. 66°54′12″ з. д. / 1.773797° ю. ш. 66.903289° з. д. / -1.773797; -66.903289 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.773797&mlon=-66.903289&zoom=14 (O)] (Я)
<center>8 <center>Абакатал <center>Abacatal <center>индейская деревня <center>53 1°37′18″ ю. ш. 66°27′30″ з. д. / 1.62159° ю. ш. 66.458399° з. д. / -1.62159; -66.458399 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.62159&mlon=-66.458399&zoom=14 (O)] (Я)

Напишите отзыв о статье "Жапура (Амазонас)"

Ссылки

  • [www.cidades.ibge.gov.br/xtras/perfil.php?lang=&codmun=130210&search=amazonas|japura/ IBGE Cidades]
  • [www.cnm.org.br/municipios/index/100113/100113032/ Confederação Nacional de Municípios (CNM)]


Отрывок, характеризующий Жапура (Амазонас)

Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.