Жаркое лето 1975 (Португалия)
«Жаркое лето» - Verão Quente (1975) | |||
Дата |
июнь-август 1975 года | ||
---|---|---|---|
Место |
Португалия, преимущественно Северный регион | ||
Причина |
противоречия революционного процесса | ||
Итог |
укрепление позиций правых сил | ||
Противники | |||
| |||
Командующие | |||
| |||
Силы сторон | |||
| |||
Потери | |||
| |||
Общие потери | |||
| |||
«Жаркое лето 1975» (порт. «Verão Quente 1975») — кризисный период португальской политической жизни, этап революционного процесса. Характеризовался острым противоборством левых и правых радикалов, многочисленными актами насилия. Фактически начался в конце сентября 1974 года (отстранение генерала Спинолы с поста президента, резкое усиление ПКП и прокоммунистического крыла ДВС) и завершился в конце ноября 1975 года (подавление левацкого «путча Карвалью» с последующей постепенной стабилизацией). Однако на июль-август 1975 года — этот период обычно понимается как Verão Quente — пришлось максимальное обострение обстановки, сотни погромов, столкновений и терактов. В этот период окончательно обозначилось и соотношение сил, проявившееся 25 ноября 1975 года.
Содержание
Предыстория
Революция гвоздик 25 апреля 1974 года была встречена почти полной поддержкой португальского общества (исключение составляли лишь немногие убеждённые салазаристы). Организованного сопротивления практически не было даже со стороны сотрудников политической полиции и членов салазаристских организаций типа Португальского легиона. По одну сторону баррикад временно оказались консерватор Антониу ди Спинола и коммунист Алвару Куньял.
Но уже через несколько месяцев стал очевиден глубокий раскол революционного лагеря. Коммунистическая партия и её ультралевые союзники в Движении вооружённых сил — прежде всего Вашку Гонсалвиш и Отелу Сарайва ди Карвалью — обрели политическое влияние, непропорциональное реальной общественной поддержке. Динамика в этом направлении ускорилась после вынужденной отставки Спинолы с президентского поста в сентябре 1974 и подавления попытки правого переворота в марте 1975. Курс на советизацию Португалии декларировался практически открыто. Его сторонники в целом контролировали Революционный совет и сменяющиеся правительства. Под эту политику ускоренно подводилась структурная и законодательная база.
Правая оппозиция — Народно-демократическая партия (НДП; лидер Франсишку Са Карнейру) и Социально-демократический центр (СДЦ; лидер Диогу Пинту Фрейташ ду Амарал) — оттеснялась на обочину политики. Социалистическая партия (СП; лидер Мариу Соареш) подвергалась мощному военно-политическому и идеологическому давлению. В результате на первый план стали выходить более радикальные силы правоконсервативного и ультраправого толка.
В январе 1975 ультраправые салазаристы во главе с бывшим заместителем директора ПИДЕ Барбьери Кардозу создали Армию освобождения Португалии (ЭЛП). В мае 1975 консервативные сторонники генерала Спинолы учредили Демократическое движение за освобождение Португалии (МДЛП). Обе организации объявили своей целью силовой отпор «марксистско-ленинской агрессии» и предотвращение коммунизации страны. ЭЛП сделала откровенную ставку на террористические методы борьбы. МДЛП, также применяя террор, организовывала массовые акции против коммунистов и леворадикалов. Сторонники ПКП, Гонсалвиша и Карвалью восприняли это отчасти с удовлетворением — в том плане, что такие действия давали формальное основание ужесточить режим.
Ожесточённое противостояние левым партиям наблюдалось на Азорских островах, где политическая обстановка накалялась Фронтом освобождения Азорских островов (ФОА), и на Мадейре — его аналогом Фронтом освобождения архипелага Мадейра (ФОАМ).
Политический контекст
25 апреля 1975 года состоялись выборы в Учредительное собрание Португалии. Наибольшее количество голосов — 38 % — получили социалисты. Второе место с 26 % заняли праволибералы НДП. Третье — 12 % — коммунисты. Четвёртое — около 8 % — консервативно-центристский СДЦ. Таким образом, выборы показали преобладание в обществе социал-демократических и либеральных настроений. Однако правящая коммуно-социалистическая группа продолжила прежний курс.
Началась ускоренная национализация промышленности и банков (над финансовыми учреждениями устанавливался контроль ПКП, и предоставление кредитов обуславливалось партийной лояльностью). Было законодательно унифицировано профдвижение — создан единый Интерсиндикал под коммунистическим контролем. В деревни, особенно южные, направлялись военные комиссары для проведения фактической коллективизации[1]. Власти осуществляли произвольные аресты политических противников[2]. При этом было усилено финансирование государственного аппарата.
В начале июля представители СП и НДП обвинили премьера Гонсалвиша в формирование тоталитарного режима и вышли из состава правительства. 12 июля Революционный совет выразил доверие Гонсалвишу. На следующий день северные районы Португалии, особенно округ Брага, захлестнула волна антикоммунистических протестов, перерастающих в погромы. День 13 июля 1975 года иногда рассматривается как хронологический рубеж, положивший начало «Жаркому лету».
Насилие на севере
Главной социальной базой коммуно-социалистической политики являлись государственные служащие и массы сельскохозяйственных рабочих-батраков, сосредоточенные на юге страны, где преобладали крупные латифундии, преобразуемые в огосударствленные «кооперативы». Им противостояли предпринимательские круги и военная оппозиция[3] (типичным представителем которой являлся капитан Кальван), католическое духовенство и крестьянство Северного региона, где доминировали единоличные хозяйства фермерского типа[4]. Консервативно настроенные крестьяне-католики стали ударной силой антикоммунистических погромов[5]. Организующую роль взяли на себя структуры МДЛП, ЭЛП, правопопулистское движение «Мария да Фонте» журналиста Параделы ди Абреу и католические священники во главе с каноником Мелу[6].
Парадела ди Абреу тайно встретился с Франсишку Мария да Сильвой. Архиепископ согласился поставить церковь на службу большому проекту антикоммунистической борьбы. Кафедральный собор каноника Мелу поддержал восстание. В следующие недели по северу Португалии прошли огнём и мечом[7].
Наибольший размах антикоммунистические протесты и силовые столкновения приобрели в августе[8] — после проповеди архиепископа Браги Франсишку Мария да Сильвы, произнесённой в кафедральном соборе. Тысячи прихожан, многие из которых состояли в движении «Мария да Фонте», громили представительства сталинистской компартии, маоистского Народно-демократического союза и близких к ним организаций[9].
— Кто были те люди, на севере?
— Тысячи людей из церкви.
— Каноник Мелу из Браги?
— Да, Каноник Мелу был краеугольным камнем движения.
— Кто сжигал штабы компартии на севере?
— Было кому на местах. Например, пират по имени Парадела ди Абреу. Полезный пират.
Интервью с Альпоином Кальваном[10]
Во всех городах Северного региона проходили массовые антикоммунистические и антиправительственные демонстрации. Беспорядки и столкновения постепенно распространялись к югу, перекинувшись в столицу.
Только в июле 1975 произошло 86 актов насилия в отношении помещений и партийных лидеров ПКП. В августе было зафиксировано 153 нападения, из которых 55 сопровождались разрушением офисов ПКП, 29 поджогов и 15 взрывов… Это движение рассматривалось исключительно с точки зрения политической борьбы против ПКП, допускавшей применение насилия.
Отчёт военно-следственной полиции о 453 террористических акциях[11]
Попытки подавить выступления оказывались малоэффективными. Население северных районов в большинстве своём поддерживало антикоммунистических активистов. Особенно тревожным сигналом для правительства и Революционного совета стала позиция армейских гарнизонов, фактически вышедших из повиновения Лиссабону.
Антикоммунистическая консолидация
Атаки приняли такой масштаб, что уже 17 июля правительство Гонсалвиша подало в отставку. Однако 19 июля руководство ДВС подтвердило его полномочия. 25 июля было объявлено о передаче всей полноты власти триумвирату в составе Гонсалвиша, Карвалью и президента Франсишку да Кошта Гомиша. 8 августа Гонсалвиш вновь возглавил правительство.
Три недели спустя Гонсалвиш был отстранён от премьерства. Немалую роль в этом сыграл Карвалью, занимавший ещё более радикальные позиции (близкие к геваризму и маоизму). В то же время в ДВС возникла левоцентристская Группа девяти (лидер Эрнесту Мелу Антунеш), выступавшая с позиций демократического социализма против советизации и коммунизации.
7 августа 1975 «Группа девяти» — состав которой быстро расширялся — выступила с политическим заявлением, в котором жёстко критиковался «революционный авангард», навязывающий португальскому народу отвергаемый им проект. 10 августа 1975 с пастырским посланием выступил архиепископ Браги Франсишку Мария да Силва — он резко осудил административно-идеологический произвол компартии и призывал католиков на защиту традиционных ценностей.
Первый документ явно был обращён к демократически настроенным военным и горожанам. Второй — к консервативному крестьянству. Майор Мелу Антунеш и каноник Мелу Пейшоту придерживались абсолютно различных, во многом противоположных позиций. Однако в августе 1975 у них обозначился общий противник в лице компартии и группировок Гонсалвиша и Карвалью. Это объективное сближение позиций оказалось основным результатом «Жаркого лета».
Столкновения июля-августа 1975 явились общенациональной пробой сил перед ключевыми событиями 25 ноября[12]. Процессы «Жаркого лета» предвосхитили поражение коммунистов и леворадикалов перед началом зимы[13].
«Жаркое лето» «Ежедневных новостей»
Термин Verão Quente 1975 имеет в Португалии и другое, гораздо более узкое значение. Так называется конфликт в популярной газете Diário de Notícias (Ежедневные новости), длившийся с 9 апреля по 25 ноября 1975 года[14]. Руководством редакции была уволена группа сотрудников — 24 человека — возражавших против левоориентированной политической линии в подаче информации. Затянувшийся конфликт отражал общеполитические процессы. После 25 ноября издание временно прекратило выход, но вскоре возобновилось на более правых позициях.
Напишите отзыв о статье "Жаркое лето 1975 (Португалия)"
Примечания
- ↑ [visao.sapo.pt/o-escaldante-verao-de-1975=f566033 O escaldante Verão de 1975]
- ↑ [comunidade.sol.pt/blogs/barroso/archive/2009/08/31/O-BISPO_2C00_-O-HOMEM-E-O-CONTRA-REVOLUCION_C100_RIO.aspx O BISPO, O HOMEM E O CONTRA REVOLUCIONÁRIO]
- ↑ [mojorising.blogs.sapo.pt/6572.html Verão Quente V. MDLP]
- ↑ [quinto-imperio.livejournal.com/5392.html 1975: North vs South]
- ↑ [footage.framepool.com/en/shot/974702776/anti-communism-demonstration-office-furniture-arson-plundering/ Video: Demonstration / Portugal / 1975]
- ↑ [thetraditionalcatholicfaith.blogspot.ru/2010/12/o-prec-e-d-francisco-maria-da-silva.html 30 anos do PREC: O Norte a ferro e fogo]
- ↑ [www.cmjornal.xl.pt/detalhe/noticias/outros/domingo/o-norte-a-ferro-e-fogo O Norte a ferro e fogo]
- ↑ [www1.ci.uc.pt/cd25a/wikka.php?wakka=PulsarAgosto75 Centro de Documentação 25 de Abril. 1975 Agosto]
- ↑ [manuelaraujo.org/www/Blogue/Entradas/2013/8/11_A_memoria_e_curta...mas_a_Historia_nao_perdoa..html CÓNEGO MELO. A memória é curta…mas a História não perdoa]
- ↑ [www1.ci.uc.pt/cd25a/wikka.php?wakka=eacalvao ENTREVISTA COM ALPOIM CALVÃO]
- ↑ [mojorising.blogs.sapo.pt/5773.html Verão Quente IV. A rede bombista]
- ↑ [www.areamilitar.net/HistBCR.aspx?N=139 25 de Novembro, o fim do Verão Quente]
- ↑ [solidarizm.ru/txt/perot.shtml Перевес ответственных людей]
- ↑ [www.dn.pt/inicio/portugal/interior.aspx?content_id=1597476 O director que marcou o 'verão quente' de 1975]
Ссылки
- [rufabula.com/articles/2015/07/13/hot-braga Руфабула / Жаркая Брага, или Винтовка рождает свободу]
Отрывок, характеризующий Жаркое лето 1975 (Португалия)
– Полноте шутить, – сказал он.– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.