Жасмин голоцветковый

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жасмин голоцветный»)
Перейти к: навигация, поиск
Жасмин голоцветковый
Научная классификация
Международное научное название

Jasminum nudiflorum Lindl., 1846


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=20666 t:20666]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Jasminum+nudiflorum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Jasminum+nudiflorum ???]

Жасмин голоцветковый, или Жасмин голоцветный[2] (лат. Jasminum nudiflorum) — вид двудольных растений рода Жасмин (Jasminum) семейства Маслиновые (Oleaceae). Впервые описан британским ботаником Джоном Линдли в 1846 году[3][4].

Форма — Jasminum nudiflorum f. pulvinatum (W.W.Sm.) P.S. Green[3].





Распространение и среда обитания

В дикой природе является эндемиком Китая[5], известным из провинций Ганьсу, Шэньси, Сычуань, Юньнань и из Тибетского автономного района[6]. Растёт в зарослях, оврагах, на склонах[7]. Занесён в Европу[2].

Ботаническое описание

Нанофанерофит[5]. Прямостоячий либо ползучий кустарник. Ветки голые[7].

Листья чаще яйцевидные или эллиптические, размещены супротивно[7].

Цветки одиночные; венчик диаметром 2—2,5 см, жёлтого цвета[7].

Плод — эллиптическая или яйцевидная ягода размером около 6×3—4 мм[7].

Значение

Выращивается как декоративное растение[6][8]. Культивируется в том числе на территории стран бывшего СССР[2].

Синонимы

Синонимичные названия[3]:

Напишите отзыв о статье "Жасмин голоцветковый"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 [plantarium.ru/page/view/item/20987.html Жасмин голоцветковый - Jasminum nudiflorum - Описание таксона - Плантариум]
  3. 1 2 3 [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-351463 Jasminum nudiflorum Lindl. — The Plant List]
  4. [tropicos.org/Name/23000026 Tropicos | Name - Jasminum nudiflorum Lindl]
  5. 1 2 [apps.kew.org/wcsp/namedetail.do;jsessionid=525B46300F1FB70B5BEB4AA6E709AFE8?name_id=351463 World Checklist of Selected Plant Families: Royal Botanic Gardens, Kew]
  6. 1 2 [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?20666 Jasminum nudiflorum information from NPGS/GRIN]
  7. 1 2 3 4 5 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200017786 Jasminum nudiflorum in Flora of China @ efloras.org]
  8. [www.pfaf.org/user/Plant.aspx?LatinName=Jasminum+nudiflorum Jasminum nudiflorum Winter-Flowering Jasmin, Winter jasmine PFAF Plant Database]

Отрывок, характеризующий Жасмин голоцветковый

– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.