Жданов, Герман Степанович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герман Степанович Жданов
Дата рождения:

11 августа 1906(1906-08-11)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

2 сентября 1991(1991-09-02) (85 лет)

Страна:

Российская империя Российская империяСССР СССР

Научная сфера:

кристаллография

Учёная степень:

доктор физико-математических наук

Альма-матер:

МГУ

Известные ученики:

Ю. Н. Веневцев

Награды и премии:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Премия имени А. Н. Баха
Премия имени Д. И. Менделеева
Премия имени Е. С. Фёдорова

Герман Степанович Жданов (11 августа 1906 года, Санкт-Петербург2 сентября 1991 года) — физик, основоположник советской школы радиационной кристаллографии, иностранный член Саксонской Академии наук, награждён: дважды орденом Трудового Красного Знамени, орденом Знак Почёта, присвоено звание Заслуженный деятель науки и техники РСФСР, лауреат премии имени А. Н. Баха (1947), премии имени Д. И. Менделеева (1952), премии имени Е. С. Фёдорова (1977)





Биография

Родился 11 августа 1906 года в Санкт-Петербурге.

В 1930 году окончил физический факультет МГУ, специальность радио-рентгенология.

Еще до окончания МГУ работал лаборантом, а затем инженером авиазавода, затем заведующим рентгеновской лабораторией Центрального государственного института цветных металлов до 1935 года, а также, сначала по совместительству ассистентом, а затем и на основной ставке доцента физического факультета МГУ до 1938 года.

С 1938 года он стал заведующим рентгеновской лабораторией научно-исследовательского физико-химического института имени Л. Я. Карпова по 1960 год, а с 1948 по 1951 был заместителем директора этого института по науке.
В эвакуации был старшим преподавателем кафедры высшей физики Военной академии бронетанковых и механизированных войск в Ташкенте (1942—1946 гг.).

С 1946 года по совместительству был заведующим кафедрой Московского механического института по 1953 год. После чего всю оставшуюся жизнь проработал на физическом факультете МГУ.

С 1963 года по 1971 год он был заведующим отделения физики твердого тела и председателем Совета этого отделения. В это время он стал заведующим проблемной лаборатории «Атомно-кристаллическая структура веществ с особыми физическими свойствами».

Умер 2 сентября 1991 года.

Научная и общественная деятельность

Основоположник советской школы рентгеноструктурного анализа кристаллов, металлофизики, физики твердого тела и применений дифракционных методов в исследовании материалов в промышленности, а также вел активную работу по подготовке научных кадров в этой области.

Жданов работал в области расшифровки сложных химических соединений. Расшифровка атомной структуры карбида бора стала темой докторской диссертации (1941). Работы по расшифровке структуры карбида бора и карбида кремния были награждены премией имени А. Н. Баха (1947).
Некоторые работы в области кристаллографии носят его имя: таблицы рентгеновских погасаний Жданова — Поспелова (определение пространственных групп кристаллов), теория прямых методов определения структуры кристаллов (метод Жданова-Санадзе).

Г. С. Жданов — создатель первого в мире текстур—гониометра, который позволял получить развертку механических напряжений металлов в рентгеновском диапазоне. Активно занимался редактурой переводов иностранных книг, знакомя научную общественность с физической литературой.

Придя в МГУ на кафедру рентгеноструктурного анализа, поддержал развитие аппаратурной тематики, которая была в приоритете в то время на кафедре. Рентгеновские камеры, которые изготовлялись в мастерских физического факультета, а в дальнейшем на Ленинградском инструментальном заводе и в СКБ рентгеновской аппаратуры (Объединение «Буревестник») работали не только в СССР, но и за рубежом.

Написанные им учебники по рентгеновскому анализу и физике твердого тела оставались непревзойденными по методике изложения самых трудных проблем структурной физики твердого тела и кристаллов на протяжении десятилетий. Создал учебные курсы, которые обладали мировыми достижениями. Его учебник «Физика твердого тела» переведен на японский, английский, испанский языки.

Иностранный член Саксонской Академии наук.

Автор свыше 250 научных работ, более 10 учебников, учебных пособий и монографий, 5 авторских свидетельств на изобретения.
Подготовил 60 кандидатов наук, 8 стали при его жизни докторами.

Член Национального комитета советских кристаллографов, заместитель главного редактора журнала «Кристаллография», член Научного совета АН СССР по образованию и структуре кристаллов, членом редколлегий двух международных журналов: «Физика и химия твердого тела» и «Сообщения по физике твердого тела».
Член Программного комитета и член Международного союза кристаллографов.

В течение трех созывов был депутатом Московского городского совета.

Работы учеников

Г. С. Жданов поставил, а его выдающийся ученик Ю. Н. Веневцев провел цикл работ по кристаллографии и кристаллохимии сегнетоэлектриков за которые ему и ряду других ученых была присуждена Государственная премия СССР за 1975 год.
Поддержал исследования по дифракции с Комптон-эффектом и диффузное рассеяние, начатые на кафедре Е. В. Колонцовой и И. В. Телегиной, а также их исследования по физике радиационных повреждений кристаллов, проводил преддипломную практику не на заводах, а в академических институтах и ОИЯИ. После одной из таких практик было закрепление за студенткой З. Папуловой места выполнения дипломной работы в ОИЯИ, где она выполнила исследования по времени пролета УХ нейтронов, а затем была награждена орденом «Знак почета» за участие в создании искусственных алмазов в институте высоких давлений, по его инициативе в самом начале использования ЭВМ в 1952 году для Карповского института была изготовлена первая специализированная ЭВМ «Кристалл», что привело к организации вычислительного центра в институте.

Семья

Отец — Степан Николаевич Жданов, журналист и работал до 1924 года, на пенсию ушел как инвалид труда, мать — Надежда Порфирьевна, урожденная Медведева, до революции работала машинисткой и училась на Высших женских курсах. В 1917 году она стала врачом, в 1950 году ей было присвоено звание заслуженного врача РСФСР.

Жена — Валентина Ивановна Иверонова — ученый, заведующая самой большой кафедрой физических факультетов СССР (МГУ), лауреат премии имени Е. С. Фёдорова (1979)

Награды

Напишите отзыв о статье "Жданов, Герман Степанович"

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-61542.ln-ru Жданов, Герман Степанович] на официальном сайте РАН
  • [ufn.ru/ufn92/ufn92_5/Russian/r925e.pdf Памяти Германа Степановича Жданова] (pdf). ufn.ru. Проверено 9 мая 2016.
  • [phys.sunmarket.com/rus/about/sovphys/ISSUES-2007/4(57)-2007/57-4/ Герман Степанович Жданов (к столетию со дня рождения)]. phys.sunmarket.com. Проверено 8 мая 2016.
  • [www.eduspb.com/node/574 ЖДАНОВ Герман Степанович (Объединение учителей Санкт-Петербурга)]. eduspb.com. Проверено 8 мая 2016.


Отрывок, характеризующий Жданов, Герман Степанович



В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]