Жебровский, Михал

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жебровский Михал»)
Перейти к: навигация, поиск
Михал Жебровский
Michał Żebrowski

Польский Вудсток, 2014
Место рождения:

Варшава, Польша

Профессия:

актёр

Ми́хал Жебро́вский (польск. Michał Żebrowski; 17 июня 1972, Варшава) — польский актёр театра, телевидения, радио и кино.





Биография

Михал с детства мечтал об актёрском ремесле, посещал занятия школьного кружка декламаторов, а в конкурсах декламаторов занимал призовые места. Сразу по окончании Варшавского XI общеобразовательного лицея им. Миколая Рея, в 1991 году поступил на актёрский факультет Государственной высшей театральной школы (теперь Театральная академия им. А. Зельверовича) в Варшаве, которую окончил в 1995 году. На третьем году обучения впервые снялся в телеспектакле Феликса Фалька «Самоволка» (1993) вместе с Робертом Гонерой, а также в телевизионном триллере «Снимем комнату…» (1993) с Игорем Пшегродзким и Беатой Щибакувной.

Его дебютом на сцене стала роль Джимми Портера в пьесе Джона Осборна «Оглянись во гневе» (1994) в постановке Мариуша Бенуа в Общественном театре им. Зигмунта Хюбнера, с которым он был связан в 1995-96 годах. За свой театральный дебют, а также роль в инсценировке Яна Кохановского «Отказ греческим послам» и выступление в пьесе Збигнева Херберта Сведения о пане Когито был удостоен награды жюри, публики и Яна Махульского на XIII Смотре театральных школ в Лодзи, 1995. После этого играл в варшавских театрах: Ateneum им. Стефана Ярача (с 1997), Национальном (2004), Студии им. Станислава Игнация Виткевича (2005), Новой Праге (2006), Комедии (2007) и Большом (2007), а за роль Геральта из Ривии, прозванного также Белым Волком, в фэнтэзи-фильме «Ведьмак» (2001), был номинирован на Орла в категории «Главная мужская роль». В 2002 году находился на втором месте в голосовании читателей газеты «TeleRzeczpospolita» на звание самого популярного актёра, получил награду Фридерика в категории «Альбом года — авторская/поэтическая песня» за диск «Люблю, когда женщина» (2001), записанный с Анной Марией Йопек, Касей Носовской и Касей Станкевич. Помимо этого, ему была присуждена Специальная ТелеМаска, награда газеты «Теле Неделя» (Tele Tydzień).

В 2004 году вышла серия дисков «Почитай мне, папа», где Михал Жебровский читает классику польской поэзии для детей. Снялся в биографической военной драме Романа Полански «Пианист» (2002). Признание критики, Золотую утку, статуэтку Яньча Водника на Всепольском Фестивале киноискусства «Провинционалия» во Вжесни, а также очередную номинацию на Орла принес ему образ тридцатилетнего Войцеха Винклера в психологической драме Магдалены Пекож «Удары».

В драме Анджея Северина «Кто никогда не жил…» (2005) воплотился в образ харизматичного ксёндза Яна, который стал носителем вируса СПИДа. В 2007 сыграл роль гетмана Кибовского в российском фильме «1612».

В 2008 году принял участие в рекламной кампании Евробанка, а также акции Polsat «Подари детям солнце 2008».

20 июня 2009 в Татрах, недалеко от своего дома, обвенчался с Александрой Адамчик. 30 марта 2010 года у них родился сын.

С марта 2010 является соучредителем и директором (вместе с Евгениушем Коринем) варшавского театра Шестой этаж (6. piętro).

Фильмография

Дискография

  • Zakochany Pan Tadeusz (1999)
  • Lubię, Kiedy Kobieta… (2001)
  • Poczytaj Mi Tato (2002)
  • Poczytaj Mi Tato 2 (2002)
  • Poczytaj Mi Tato 3 (2003)
  • Mały Książę (2009)

Напишите отзыв о статье "Жебровский, Михал"

Ссылки

  • Михал Жебровский (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.filmpolski.pl/fp/index.php/1118890 Michał Żebrowski at Filmpolski.pl]. Проверено 18 ноября 2006. [www.webcitation.org/67lgOm6kA Архивировано из первоисточника 19 мая 2012].
  • [encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=4002844 "Żebrowski Michał"], Internetowa encyklopedia PWN, <encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=4002844>. Проверено 18 ноября 2006. АУЕ4СПАС

Отрывок, характеризующий Жебровский, Михал


– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.