Жеймяльское староство
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Статус | ||
Входит в | ||
Включает |
58 населённых пунктов[1] | |
Административный центр | ||
Староста | ||
Население (2001) |
3 119[3] чел. | |
Часовой пояс | ||
Жеймяльское староство (лит. Žeimelio seniūnija)[4] — одна из 8 административно-территориальных единиц Пакруойского района, Шяуляйского уезда Литвы. Административный центр — местечко Жеймялис.[3]
География
Расположено в Земгальской низменности на севере Литвы, в северной части Пакруойского района.[5][6]
Граничит с Пашвитинским староством на юго-западе, Линкувским — на юге, Гуостагальским — на юго-востоке, Вашкайским староством Пасвальского района — на востоке, Крюкайским староством Йонишкского района — на западе, Рундальской и Свитенской волостями Рундальского края Латвии — на севере, а также Ислицкой волостью Бауского края Латвии — на северо-востоке и востоке.
Население
Жеймяльское староство включает в себя местечко Жеймялис, 55 деревень и 2 хутора.[1][7]
Напишите отзыв о статье "Жеймяльское староство"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.registrucentras.lt/adr/p/index.php?sen_id=291 Населённые пункты Жеймяльского староства. Адресный регистр Литвы.] (лит.)
- ↑ [www.pakruojis.lt/content/zeimelio-seniunija Контактная информация администрации Жеймяльского староства на официальном сайте Пакруойского района] (лит.)
- ↑ 1 2 [www.pakruojis.lt/node/199 Информация о Жеймяльском старостве на официальном сайте Пакруойского района] (лит.)
- ↑ [vietovardziai.lki.lt/ Онлайн-словарь топонимов Литвы] (лит.)
- ↑ Лист карты O-34-144. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1987 год. Издание 1989 г.
- ↑ Лист карты O-35-133 Пасвалис. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1982 год. Издание 1984 г.
- ↑ [www.stat.gov.lt/uploads/docs/Siauliu_apskritis.pdf Данные переписи населения 2001 года, Шяуляйский уезд] (лит.)
Это заготовка статьи по географии Литвы. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Жеймяльское староство
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.