Железнодорожный транспорт Перу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Железнодорожный транспорт Перу — железнодорожные линии и компании на территории Перу.

На территории Перу используется несколько стандартов ширины колеи: 914 мм, 1435 мм. Основные перевозимые грузы: продукция горнодобывающей и металлургической промышленности, продукция сельского хозяйства. В локомотивном парке тепловозы и паровозы[1].

Железнодорожные линии проложены в горной местности и потому, из-за проблем с эксплуатацией таких дорог, широкого распространения железнодорожный транспорт в Перу не получил. Протяжённость всех железнодорожных линий составляет 1854,4 км (2014)[2].

Национальные железные дороги Перу (Empresa Nacional de Ferrocarriles del Peru) объединяют линии Кальяо — Лима — Ла Оройя — Уанкайо (исп. Huancayo) (385 км, ширина колеи 1435 мм), Уанкайо — Уанкавелика (исп. Huancavelica) (128 км, ширина колеи 914 мм), Мольендо — Арекипа — Матарани (476 км, ширина колеи 1435 мм), ветви на пуно (47 км, ширина колеи 1435 мм), Куско (338 км, ширина колеи 1435 мм), линию Такна — Арика (62 км, ширина колеи 1435 мм)[1].

Собственную железнодорожную линию имеет горнодобывающая компания Southern Copper Corporation. Линия длиной 187 км с шириной колеи 1435 мм была открыта в 1959 году, используется для перевозки медной руды.



История

Первая железнодорожная линия в Перу была открыта 17 мая 1851 года. Эта линия с европейской колеёй длиной 13,7 км соединила Тихоокеанский порт Кальяо и столицу Перу Лиму.

Напишите отзыв о статье "Железнодорожный транспорт Перу"

Примечания

  1. 1 2 Железнодорожный транспорт: Энциклопедия / Гл. ред. Н. С. Конарев. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. — 559 с.: ил.
  2. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/pe.html CIA World Factbook: Peru].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Железнодорожный транспорт Перу

Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.