Железнодорожный транспорт в Карелии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Железнодорожный транспорт в Республике Карелия представлен железнодорожной магистралью Санкт-Петербург — Мурманск (северный ход Октябрьской железной дороги), а также другими железными дорогами, общая протяжённость которых составляет 2100 километров. Большая часть железнодорожных линий Карелии обслуживается Петрозаводским регионом Октябрьской железной дороги, который является одним из крупнейших бюджетообразующих предприятий Республики. Остальные участки обслуживаются Мурманским, Волховстроевским и Санкт-Петербургским регионами.





История и перспективы

В 1988 году в Карелии началась электрификация главного северного хода Октябрьской железной дороги, а в декабре 2005 года открылось сквозное движение от Санкт-Петербурга до Мурманска на электрической тяге. В 1994 году электрифицирован участок Сумский Посад — Маленьга на северо-востоке республики[1].

За время существования неоднократно менялась структура предприятий, обслуживающих железнодорожную сеть Республики и осуществляющих перевозки. В 1998 году два отделения ОЖД, действовавшие на территории Республики — Петрозаводское и Кемское — объединены в одно[1].

В соответствии со Стратегией развития железнодорожного транспорта до 2030 года запланировано строительство вторых главных путей на линии Мурманск — Петрозаводск протяжённостью 327 километров до 2015 года, а также второго мостового перехода через реку Шуя.

Предприятия и инфраструктура

Протяжённость железнодорожных путей общего пользования в Республике составляет 2100 километров[2], а густота железнодорожной сети составляет 1,21 километра пути на 100 квадратных километров площади[3]. Большая часть железнодорожных линий и железнодорожной инфраструктуры относятся к Октябрьской железной дороге; исключение составляют небольшой участок Маленьга — Унежма (Северная железная дороги) и ведомственные железные дороги.

Железнодорожные линии региона[4]:

  • часть железнодорожной магистрали Санкт-Петербург — Мурманск (Северного хода Октябрьской железной дороги), которая является основной железнодорожная магистралью Республики и проходит через неё в северном направлении (отрезок протяжённостью более 700 километров): от о.п. Пай (327 км.) через Петрозаводск (402 км.), Кондопогу (457 км.), Медвежью Гору (557 км.), Сегежу (672 км.), Кочкому (710 км.), Беломорск (781 км.), Кемь (837 км.), Лоухи (1003 км), Пояконду (1070 км.) и границы с Мурманской областью (далее — на Мурманск); участки Лодейное Поле — Томицы (3-78); Томицы — Беломорск (3-79), Беломорск — Лоухи (3-81), Лоухи — Ручьи Карельские (3-83)[5];
  • часть железнодорожной линии Санкт-Петербург — Сортавала — Суоярви — Томицы: от границы с Ленинградской областью недалеко от ст. Кузнечное (155 км.) через ст. Хийтола (174 км, с примыкание линии от Выборга, Элисенваара (174 км, с ответвлением на Сювяоро (13 км.) и до границы с Финляндией), Сортавалу (259 км.), Маткаселькя (296 км, с ответвлением на Вяртсиля (26 км.) и до границы с Финляндией), Янисъярви (320 км.) — Суоярви (403 км.) — Томицы; участки СПб Финляндский — Хийтола (3-68), Хийтола — Янисъярви (3-69), Янисъярви — Суоярви I (3-71), Суоярви I — Петрозаводск Пасс. (3-75);
  • большая часть линии Янисъярви — Лодейное Поле (участок 3-70), идущей вдоль берега Ладожского озера; от узловой станции Янисъярви через Питкяранту (59 км) — Олонец (169 км.) и до границы с Ленинградской областью;
  • железнодорожная линия Суоярви I — Юшкозеро (участок 3-72), идущая на север вдоль границы с Финляндией от Суоярви через Брусничную; от узловой станции Суоярви I через Брусничную (147 км, с ответвлением на Брусничная — Лендеры, участок 3-73 протяжённостью 61 км.) — Ледмозеро (272 км.) — Юшкозеро (336 км.);
  • Кочкома — Кивиярви (участок 3-74); от Кочкома через Ледмозеро (пересечение с Суоярви — Юшкозеро) — Костомукшу — Кивиярви — до границы с Финляндией (от Кочкомы до Ледмозера лишь грузовое движение);
  • часть железнодорожной линии Беломорск — Обозёрская (Архангельская область), именуемая также северо-восточным ходом Октябрьской железной дороги; от узловой станции Беломорск через ст. Маленьга (128 км, стык с Северной железной дорогой) до границы с Архангельской областью недалеко от ст. Унежма (139 км.); участок Беломорск — Маленьга (3-80);
  • железнодорожная ветка Лоухи — Пяозеро, участок 3-82 (103 км.). Лишь грузовое движение.

Узловые станции: Беломорск, Брусничная, Кочкома, Ледмозеро, Лоухи, Маткаселькя, Суоярви, Томицы, Хийтола, Элисенваара, Янисъярви. Станции рядом с финской границей (пограничные пропускные пункты): Вяртсиля и Кириярви, переход Сювяоро разобран[6].

Петрозаводское отделение Октябрьской железной дороги — одно из крупнейших бюджетообразующих предприятий в Республике, а для ряда городов и районов Республики — градообразующее предприятие[1], обслуживает большую часть железнодорожных линий Карелии. На Петрозаводском отделении ОЖД находятся 4 локомотивных депо, 4 дистанции сигнализации и связи, 2 дистанции электроснабжения и 7 дистанций пути.

В то же время железнодорожные линии южнее Элисенваара обслуживаются Санкт-Петербургским отделением, линия северного хода к северу от ст. Лоухи — Мурманским отделением, а линия Янисъярви — Лодейное Поле — Волховстроевским отделением.

Руководителями Республики и Октябрьской железной дороги обсуждается возможность передачи функций пригородного перевозчика Северо-Западной пригородной пассажирской компании, либо создания отдельной компании Карел-Пригород[7].

Железнодорожные перевозки

В 2008 году железнодорожным транспортом было перевезено 90,6 от общего объёма перевозок по всей Республике; 98,6 % грузооборота, более 80 % пассажирооборота[8].

Пассажирское железнодорожное сообщение наиболее развито на главном северном ходу Октябрьской железной дороги. Так, через станцию Петрозаводск-Пассажирский проходит несколько десятков пар пассажирских поездов в день, большая часть из которых связывает Мурманск с Москвой, Санкт-Петербургом и другими городами России, а также с некоторыми городами Белоруссии и Украины[9].

Напишите отзыв о статье "Железнодорожный транспорт в Карелии"

Примечания

  1. 1 2 3 [karelinform.ru/?id=5202 60 лет петрозаводскому отделению ОЖД исполнилось в сентябре — Карелинформ]
  2. [www.kareliainvest.ru/ru/portret_karelskogo_regiona_obschaya_informatsiya/transport/ Республика Карелия для инвестора | Транспортная инфраструктура]
  3. Площадь территории Республики — 172 400 кв. км.
  4. Километраж приводится по схеме Октябрьской железной дороги, размещённой на сайте ОАО РЖД
  5. unla.webservis.ru/sprav/dorogi/ok.htm
  6. [www.parovoz.com/spravka/crossings/ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПОГРАНИЧНЫЕ ПЕРЕХОДЫ]. [archive.is/zvJt Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  7. [www.oktmag.spb.ru/search/index.php?action=view&aday=30&amonth=10&ayear=2009&id=16688 Search — RZD-Partner Portal]
  8. [www.gov.karelia.ru/Info/2008/eco_man_link08.html Социально-экономическое развитие Республики Карелия 2008]
  9. [www.tutu.ru/poezda/station_d.php?nnst=2004300 Расписание поездов Петрозаводск Пасс]

Ссылки

  • [ozd.rzd.ru/ Сайт Октябрьской железной дороги]
  • [branch.rzd.ru/isvp/public/branch?STRUCTURE_ID=625&layer_id=983&refererLayerId=253&print=0&id=198 Схема Октябрьской железной дороги]
  • [www.perecheek.narod.ru/ Железные дороги Карельского перешейка]

Отрывок, характеризующий Железнодорожный транспорт в Карелии

– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.