Моторизированная пехотная бригада «Железный волк»

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Железный волк (бригада)»)
Перейти к: навигация, поиск
Motorizuotoji pėstininkų brigada «Geležinis Vilkas»
Моторизированная пехотная бригада «Железный волк»

Эмблема бригады
Годы существования

с 1990 года

Страна

Литва Литва

Подчинение

Министерство охраны края Литвы

Входит в

Сухопутные войска Литвы

Тип

Мотострелковые войска

Командиры
Известные командиры

Вилмантас Тамошайтис

Моторизированная пехотная бригада «Железный волк» (лит. Motorizuotoji pėstininkų brigada «Geležinis Vilkas») — основное подразделение сухопутных войск литовской армии[1]. Бригада образована в 1990 году, и в настоящее время имеет в своём составе 6 батальонов: 2 механизированных пехотных батальона, 2 моторизированных пехотных батальона, артиллерийский батальон и батальон материально-технического обеспечения непосредственной поддержки войск.

Управление и штаб бригады располагаются в посёлке Рукла Йонавского района. Батальоны размещены в Алитусе, Рукле, Панявежисе и Таураге.





Задачи

  • Защита территориальной целостности и суверенитета страны
  • Участие в операциях НАТО за пределами государства

История

Накануне вхождения в СССР в 1940 в Литве существовал 3-й драгунский полк (1100 человек) с тем же названием[2]. Название восходит к легенде о встрече князя Гедимина с железным волком[3].

В 1993 году была учреждена ведомственная награда Почётный знак моторизованной пехотной бригады «Железный Волк».

Структура

  • Механизированный пехотный батальон имени Великого князя Литовского Альгирдаса, Рукла, Йонавский район (лит. Lietuvos didžiojo kunigaikščio Algirdo mechanizuotasis pėstininkų batalionas)
  • Моторизированный пехотный батальон имени Великой княгини Бируте[4], Алитус (лит. Didžiosios kunigaikštienės Birutės motorizuotasis pėstininkų batalionas)
  • Моторизированный пехотный батальон имени Великого князя Литовского Кястутиса, Таураге (лит. Lietuvos didžiojo kunigaikščio Kęstučio motorizuotasis pėstininkų batalionas)
  • Артиллерийский батальон имени генерала Ромуалдаса Гедрайтиса[5], Рукла, Йонавский район (лит. Generolo Romualdo Giedraičio artilerijos batalionas)
  • Батальон материально-технического обеспечения непосредственной поддержки имени князя Ва́йдотаса[6] (лит. Kunigaikščio Vaidoto tiesioginės paramos logistikos batalionas)

Техника и вооружение

Военная символика

Боевое знамя Нарукавный знак Знак на берет Цвет берета
Моторизованная пехотная бригада «Железный Волк»
Механизированный пехотный батальон имени короля Миндаугаса
Механизированный пехотный батальон имени Великого князя Литовского Альгирдаса
Моторизированный пехотный батальон имени Великой княгини Бируте
Моторизированный пехотный батальон имени Великого князя Литовского Кястутиса
Артиллерийский батальон имени генерала Ромуалдаса Гедрайтиса
Батальон материально-технического обеспечения непосредственной поддержки имени князя Ва́йдотаса

Напишите отзыв о статье "Моторизированная пехотная бригада «Железный волк»"

Примечания

  1. [www.lenta.ru/news/2009/02/09/elections1/ В президенты Литвы пойдет создатель бригады «Железный волк»]
  2. [sergeant.genstab.ru/liet_3.htm Вооруженные силы Литвы накануне оккупации 1940 года]
  3. [imadesign.ru/ru/news/journal?author=12&id=123 Князь Гедиминас и Железный волк]
  4. Великая княгиня Бируте (умерла ~1382 или ~1389) была женой Великого князя Кястутиса и матерью Великого князя Витаутаса. Происходила из Паланги, из жямайтского боярского рода. Её отцом был жямайтский вельможа Видмантас. В 1349 году, или раньше, стала женой Кястутиса. Дальнейшая её судьба не известна. По одной из версий, была убита по приказу Йогайлы. Бируте, как и сам Кястутис, весьма любимы и почитаемы в литовском народе.
  5. Ромуалдас Гедрайтис (1750—1824) дивизионный генерал Армии Королевства польского, князь. Происходил из старинного литовского боярского рода. Профессиональный военный, воспитывался в кадетском корпусе. Участник русско-польских войн 1768-1772 и 1792 годов. Войну 1792 года закончил в звании генерала-майора. Участвовал в боях в Курляндии и обороне Варшавы. Участник восстания 1794 года. Во время наполеоновских войн, командовал полком литовских улан. Во время сражения под Серакувом 13 февраля 1813 года попал в русский плен. Находился в ссылке в Архангельске. После создания Царства Польского, в 1815 году, вернулся в Варшаву, где и умер в 1824 году.
  6. Вайдотас, князь Литовский, один из сыновей Великого князя Литовского Кястутиса. Погиб при обороне Каунасского замка от крестоносцев.

Ссылки

  • [kariuomene.kam.lt/lt/kariuomenes_struktura/sausumos_pajegos/padaliniai/motorizuotoji_pestininku_brigada_gelezinis_vilkas.html Официальная страница бригады]  (лит.)  (англ.)

Отрывок, характеризующий Моторизированная пехотная бригада «Железный волк»

– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.