Желтов, Иван Мокиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иван Мо́киевич Желтов (11 ноября 1822, д. Стародубское, Любимский уезд, Ярославская губерния14 октября 1900, Рига) — российский филолог, переводчик, педагог, специалист в сравнительно-историческом языкознании; сотрудник «Филологических записок».





Биография

Иван Мокиевич родился в купеческой семье, первое образование получил в Риге. В 1840 году поступил в педагогический институт в Санкт-Петербурге.

В 1844 году был направлен в Петровское училище Саратовской губернии, а в 1847 в Якобштадт.

В 1860 году вышел в отставку и был учителем в частных домах до 1868 года, а в 1868 вернулся в Петровскую гимназию, где трудился до 1870 года. Позже работал в Дерптской, затем в рижской Ломоносовской и Александровской гимназиях. Слабость зрения заставила его выйти на пенсию и жить в качестве частного учителя.

С 1877 по 1889 работал помощником редактора в «Рижском вестнике». Кроме «Филологических записок» публиковался в журнале «Гимназия», в газетах «Современные известия», «Русь» и др. Впоследствии, совсем потеряв зрение, не переставал работать: статьи писались другими лицами под его диктовку.

Научная деятельность

Одним из важнейших его переводов стал фундаментальный труд Карла Гейзе «Система языковедения». Большинство своих научных трудов Желтов опубликовал «Филологических записках»:

  • Несколько слов о степенях сравнения (1862),
  • Критико-библиографические заметки на книгу А. Шлейхера: «Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanishen Sprachen» (1862-1863),
  • Система языковедения Гейзе (1864)[1],
  • Язык и народность (1865),
  • Виды русских глаголов (1866),
  • Заметка о важности церковно-славянского языка в деле народно-русского образования (1867),
  • О русском говоре в Риге (1874),
  • Этимологические афоризмы (1976),
  • Библиографические новости по иностранной филологической литературе (1877-1878),
  • Обзор иностранной библиографии (1879),
  • Критические заметки на «Русско-немецкий словарь» И. Я. Павловского (1880),
  • Крит.-библ. заметки о «Analogich-vergleishendes Vatterbuch ϋber den Gesamtgebiet der Indogermanishen Sprachen» (1880),
  • По поводу этимологии слова "человек" (1882),
  • Общеславянский корень кл, -кол, чл, -чел (1884),
  • Крит.-библиограф. заметки на «Синтаксис немецкого языка» Гофмана (1886),
  • Новый взгляд на происхождения имен языческих богов у прибалтийских славян (1887),
  • Неточность и несоответствие в наименованиях видов русских глаголов (1887),
  • Словообразовательные и грамматические заметки (1889),
  • Иноязычие в русском языке (1890) и др.

Напишите отзыв о статье "Желтов, Иван Мокиевич"

Ссылки

  • Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • † И. М. Желтов. Некролог // Филологические записки. Воронеж, 1900

Примечания

  1. Система языковедения Гейзе. Перевод И. М. Желтова // Филологические записки. — Воронеж, 1864. — Вып. 1-6.


Отрывок, характеризующий Желтов, Иван Мокиевич

– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»