Женевский центр по демократическому контролю над вооружёнными силами

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Женевский центр демократического контроля над вооруженными силами
Тип

Неправительственная некоммерческая организация

Год основания

2000

Ключевые фигуры

Theodor H. Winkler, директор

Веб-сайт

[www.dcaf.ch/ f.ch]

Женевский центр демократического контроля над вооруженными силами (ДКВС) является международным фондом, который уделяет первостепенное внимание сферам управления сектором безопасности (УСБ) и реформирования сектора безопасности (РСБ). ДКВС создан в 2000 г. в соответствии с законодательством Швейцарии и по инициативе Швейцарского правительства. Центр заявляет своей целью "поддержку создания эффективных и незатратных секторов безопасности, управляемых в соответствии с демократическими стандартами и подотчётных государству и его гражданам".

Как следует из Ежегодного доклада ДКВС за 2012 г., в сферу предметной компетенции этой организации входят:

  • Пограничный контроль
  • Оборонная реформа
  • Гендерный фактор и реформа сектора безопасности
  • Управление и контроль в сфере разведывательной деятельности
  • Судебная реформа
  • Институты омбудсменов и вооруженные силы
  • Парламентский контроль над сектором безопасности
  • Реформа полиции
  • Управление и контроль в сфере частных структур безопасности
  • Сотрудничество государства с частным сектором и управление сектором безопасности

К основным услугам, предоставляемым Центром, относятся:

  • Стратегические рекомендации правительствам и международным организациям по вопросам развития сектора безопасности и государственного управления сектором безопасности
  • Аналитика
  • Разработка и внедрение программ
  • Мониторинг и оценка
  • Развитие потенциалов и подготовительные курсы
  • Подготовка методических пособий для практического применения в сфере реформирования сектора безопасности
  • Распространение знаний и публикации

ДКВС поддерживает партнерские отношения с правительствами, международными организациями и экспертными сообществами. ДКВС осуществляет мероприятия в мировом масштабе, уделяя особое внимание регионам Африки южнее Сахары, Юго-Восточной Европы, Ближнего Востока и Северной Африки, а также Юго-Восточной Азии. Кроме того, проекты сотрудничества ДКВС осуществляются на Кавказе, в Центральной Азии и в Латинской Америке.

ДКВС является одним из главных участников создания Женевского международного комплекса «Maison de la Paix» («Дом мира»), который будет поэтапно создаваться до января 2015 г., начиная с уже открытой 26 сентября 2013 г. первой части комплекса. Кроме ДКВС, в нём разместятся Женевский институт международных отношений и развития, Женевский международный центр гуманитарного разминирования и Женевский центр политики безопасности.





Организация

Членами фонда ДКВС являются 61 государство, а также четыре правительства и две международные организации в качестве постоянных наблюдателей. Главный офис ДКВС расположен в Женеве, Швейцария. У Центра есть постоянные представительства в Бейруте, Брюсселе, Любляне, Рамалле, Триполи и Тунисе. Президентом Совета фонда является г-н Кристоф Кекайс, Швейцария. Директор ДКВС – Посол Теодор Винклер.

Ниже в алфавитном порядке перечислены страны-члены ДКВС и постоянные наблюдатели:

Страны члены

Постоянные наблюдатели

Для осуществления своей деятельности Центр структурирован на такие подразделения:

  • Офис заместителя директора (курирует деятельность представительства ДКВС в Брюсселе и операции Центра в Восточной Европе, на Кавказе, в Центральной Азии и в Латинской Америке)
  • Отдел операций I – Юго-Восточная Европа (также предоставляет возможность размещаться постоянному секретариату Конвенции сотрудничества полиции в Юго-Восточной Европе)
  • Отдел операций II – Ближний Восток и Северная Африка (также предоставляет возможность размещаться Трастовому фонду ДКВС для поддержки развития сектора безопасности в Северной Африке)
  • Отдел операций III – регион Африки южнее Сахары и проблемы гендера и РСБ
  • Отдел операций IV – Государственно-частное партнерство
  • Интернациональная группа советников ДКВС по вопросам сектора безопасности (ISSAT)
  • Отдел исследований

По состоянию на 2012 г., штат ДКВС насчитывал более 130 сотрудников из более, чем 37 стран.Бюджет ДКВС на 2012 г. составлял 32,3 миллиона швейцарских франков, из которых 47,9% выделило правительство Швейцарии, а 52,1% расходов покрыто за счёт других стран-членов и международных организаций.

Деятельность ДКВС

Программы сотрудничества с международными организациями – текущие и/или завершённые в 2012 г.

С Организацией Объединённых Наций (ООН) ДКВС:

  • Предлагает программы советнической помощи, практической подготовки и проведения аналитических исследований, как в центральных офисах, так и в регионах, для различных структур ООН, включая таки как: Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ), Управление по делам органов обеспечения законности и безопасности (УДООЗБ), Управление по поддержке миростроительства (УПМС), Программа развития ООН (ПРООН), Департамент по политическим вопросам (ДПВ), Управление Верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ), Отделение ООН для Западной Африки (ЮНОВА), Политическое отделение ООН для Сомали (ПОООНС), Миссия ООН по поддержке в Ливии (МООНПЛ), ООН-Женщины, Межучрежденческая целевая группа ООН по РСБ (МЦГРСБ), Институт подготовки и исследований ООН (UNITAR).
  • Принимал участие в подготовке первого (2008 г.) и второго (2013 г.) Докладов Генерального Секретаря ООН по РСБ.
  • Принимал участие в подготовке Интегрированных технических пособий ООН по РСБ (ITGNs), Стандартов ООН по разоружению, демобилизации и реинтеграции (РДР) (IDDRS), а также в проведении оценок влияния методик, касающихся верховенства права и институтов безопасности.

Совместно с Европейским Союзом (ЕС), ДКВС:

  • Предлагает программы советнической помощи, практической подготовки и проведения аналитических исследований для нескольких структур и региональных миссий ЕС, включая Европейскую Комиссию (ЕК), Европейскую службу внешних действий (ЕСВД), Европейский Парламент (EП), Европейское пограничное агентство «Фронтекс», Делегации ЕС в Центрально Африканской Республике, Демократической Республике Конго и в Гвинее; Миссию ЕС по приграничной помощи Молдове и Украине (EUBAM); Программу ЕС-ПРООН по содействию управления границами (БОМКА) в Центральной Азии; Европейский колледж безопасности и обороны (EКБО) и Европейскую Счетную палату (Суд аудиторов).

С Организацией по Безопасности и Сотрудничеству в Европе (OБСE) ДКВС:

  • Осуществляет программы советнической помощи, практической подготовки и проведения аналитических исследований для различных структур и региональных миссий ОБСЕ, включая Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ), Департамент по транснациональным угрозам Секретариата ОБСЕ (ТНУ), Рабочую группу ОБСЕ по управлению границами и Высшее училище ОБСЕ по управлению границами (ВВУГОБСЕ).
  • Помогает правительству Швейцарии в качестве стратегического партнера исполнять обязанности Председательствующего в ОБСЕ в 2014 г., а также члена Тройки ОБСЕ совместно с Ирландией (2012 г.), Украиной (2013 г.) и Сербией (2015 г.).

С Организацией Североатлантического договора (НАТО) ДКВС:[26]

  • Осуществляет программы советнической помощи, практической подготовки и проведения аналитических исследований для различных программ НАТО и ассоциированных с НАТО структур, включая Партнерство ради мира (ПРМ), План действий партнерства по укреплению оборонных институций (PAP-DIB), Программа НАТО по воспитанию добропорядочности и борьбе с коррупцией, Совещание министров обороны государств Юго-Восточной Европы (SEDM), Офис связи НАТО в Украине (NLO), Комитет по делам женщин в объединенных вооруженных силах НАТО, Парламентская Ассамблея НАТО (ПА НАТО), Школа НАТО в Обераммергау, Германия и Европейский центр исследований по вопросам безопасности им. Джорджа К. Маршалла.
  • Руководит Рабочей группой по РСБ в составе Консорциума ПРМ.

С Экономическим сообществом стран Западной Африки (ЭКОВАС) ДКВС:

  • Оказывал помощь в разработке Кодекса поведения для вооруженных сил и служб безопасности ЭКОВАС.
  • Сотрудничал с Парламентом ЭКОВАС в разработке пособия «Парламентский надзор над сектором безопасности: Пособие Парламента ЭКОВАС и ДКВС для парламентариев Западной Африки».

Региональные инициативы – текущие и/или завершенные в 2012 г. В Юго-Восточной Европе ДКВС активно работает в таких странах:

  • Aлбания,
  • Болгария,
  • Босния и Герцеговина,
  • Koсовo,
  • Maкедония,
  • Moлдовa,
  • Румыния,
  • Сербия,
  • Словения,
  • Хорватия,
  • Черногория.

В этих странах ДКВС:

  • Осуществляет региональные и двусторонние программы, уделяющие главное внимание сотрудничеству сил полиции, воспитанию добропорядочности и борьбе с коррупцией в полиции, модернизации силовых структур, укреплению надзора за разведкой, большему учёту гендерных факторов, поддержке парламентаризма и усилению роли гражданского общества.
  • В региональном офисе ДКВС в Любляне предоставляет возможность размещаться постоянному секретариату Конвенции сотрудничества полиции в Юго-Восточной Европе
  • Помогает Швейцарскому Агентству по развитию и сотрудничеству (SDC) в имплементации Швейцарской региональной программы полицейского сотрудничества в Западных Балканах (SPCP 2012-16). Кроме того, ДКВС входит в состав Швейцарского посреднического органа, который курирует менеджмент проектов, связанных с ключевыми проблемами миграции в Румынии и Болгарии.

В Западной Европе членами ДКВС являются следующие страны-члены ЕС (а также Швейцария и Норвегия):

  • Австрия
  • Бельгия,
  • Болгария,
  • Великобритания
  • Венгрия
  • Германия
  • Греция
  • Дания
  • Ирландия
  • Италия
  • Кипр
  • Латвия
  • Литва
  • Люксембург
  • Мальта
  • Нидерланды
  • Польша
  • Португалия
  • Румыния
  • Словакия
  • Словения
  • Финляндия
  • Франция
  • Хорватия
  • Чехия
  • Швеция
  • Эстония

Во взаимодействии с этими странами ДКВС:

  • Осуществляет советнические программы регионального сотрудничества как представитель Ирландии, Нидерландов, Норвегии, Швеции, Швейцарии и Великобритании.[29]
  • Проводит учебные курсы по РСБ с государственными служащими и представителями сектора безопасности. В 2012 г. такие курсы проводились в Австрии, Финляндии, Франции, Нидерландах, Швейцарии и Великобритании.
  • Поддерживает отношения тесного сотрудничества с парламентским комитетом по надзору за разведывательными службами Норвегии (EOS), Агентством международного сотрудничества в области развития Швеции (СИДА) и Швейцарским Агентством по развитию и сотрудничеству (SDC).

В регионе Новых независимых государств ДКВС активно работает в таких странах:

  • Азербайджан,
  • Армения,
  • Грузия,
  • Кыргызстан,
  • Молдова,
  • Таджикистан,
  • Украина

В этих странах ДКВС:

  • Сотрудничает с национальными парламентами, правительствами, структурами безопасности и организациями гражданского общества в рамках программ демократического управления сектором безопасности.
  • Координирует программы по вопросам демократического управления сектором безопасности.
  • Поддерживает институты омбудсмена на национальном и международном уровнях.
  • Поддерживает долгосрочное сотрудничество с национальными представительствами ОБСЕ, в частности, в Армении и Киргизстане.
  • Сотрудничает с NATO-PA в проведении региональных парламентских программ.
  • Сотрудничает с программой НАТО «Партнерство ради мира» по проекту «Воспитание добропорядочности и борьба с коррупцией в оборонной сфере».
  • Координирует возможности по организации программ сотрудничества с Организацией Договора коллективной безопасности (ОДКБ).
  • Поддерживает связи взаимодействия в рамках программы ЕС-ПРООН по содействию управления границами (БОМКА) в Центральной Азии, которая оказывает помощь пяти государствам Центральной Азии в создании современных и эффективных систем безопасности границ.
  • Сотрудничал с Миссией ЕС по приграничной помощи Молдове и Украине (EUBAM) в вопросах имплементации основного курса дистанционного обучения высшего уровня «Современные практики пограничного контроля и соответствующие стандарты ЕС» для начальников пунктов пограничного контроля и пограничного персонала среднего звена.

На Ближнем Востоке и в Северной Африке ДКВС активно работает в таких странах:

  • Египет
  • Иран
  • Ирак
  • Катар
  • Ливан
  • Ливия
  • Марокко
  • Оккупированные Палестинские территории
  • Тунис

В этих странах и/или на оккупированных Палестинских территориях ДКВС:

  • Осуществляет региональные и двусторонние программы, в которых основное внимание уделяется укреплению надзора над сектором безопасности и подотчетности его структур, улучшению прозрачности и коммуникации между силовыми структурами и населением, подготовке и переподготовке государственных служащих, большему учёту гендерных факторов, усилению роли гражданского общества и проведению тренингов для журналистов по вопросам освещения проблем безопасности и мониторинга деятельности силовых структур
  • Обеспечивает функционирование Трастового фонда для поддержки развития сектора безопасности в Северной Африке, средствами которого поддерживается процесс реформирования сектора безопасности, в первую очередь в Египте, Ливии, Марокко и Тунисе.

В регионах Африки южнее Сахары, ДКВС активно работает в таких странах, как:

  • Ботсвана
  • Буркина Фасо
  • Бурунди
  • Ганa
  • Гвинея
  • Гвинея-Биссау
  • Демократическая республика Конго
  • Зимбабве
  • Кения
  • Кот д’Ивуар
  • Либерия
  • Малави
  • Maли
  • Руандa
  • Сенегал
  • Сомали
  • Сьерра Леоне
  • Уганда
  • Центральная Африканская Республика
  • Южная Африка
  • Южный Судан

В этих странах ДКВС:

  • Координирует региональные и двусторонние программы, в которых основное внимание уделяется большему учёту гендерных факторов в РСБ, парламентскому надзору и развитию потенциала по демократизации УСБ через государственных служащих, экспертно-аналитические сети и организации гражданского общества.
  • Предоставляет конкретные предложения по вопросам управления проектами РСБ для персонала стран-доноров в области проведения оценок, моделирования программ, а также их мониторинга и обработки результатов.
  • Сотрудничает с Африканским Союзом (АС), Африканским банком развития (AБР), ЭКОВАС, Южноафриканской сетью менеджмента в сфере обороны и безопасности (SADSEM), Африканской сетью сектора безопасности (ASSN) и Международным центром подготовки миротворцев им. Кофи Аннана (KAIPTC).

В Азии ДКВС активно работает таких странах, как:

  • Индонезия,
  • Камбоджа
  • Непал,
  • Таиланд,
  • Tимор-Лесте,
  • Филиппины

В этих странах ДКВС:

  • Поддерживает Межпарламентский форум по управлению сектором безопасности в Юго-Восточной Азии (IPF-SSG-SEA).
  • Поддерживает региональные и двусторонние программы, уделяющие главное внимание развитию национальных диалогов по РСБ и УСБ; сотрудничает с ответственными представителями вооруженных сил, полиции, силовых структур, парламента, академических институтов и гражданского общества; предлагает мероприятия по обучению и развитию потенциала в сфере РСБ.

В странах Латинской Америки и Карибского бассейна ДКВС активно работает в таких странах, как:

  • Аргентина
  • Гондурас
  • Мексика
  • Уругвай
  • Чили

В Латинской Америке и Карибском бассейне ДКВС:

  • Оказывает поддержку представительству Швейцарского Управления по развитию и сотрудничеству (SDC) в Гондурасе в осуществлении Швейцарской стратегии сотрудничества для Центральной Америки на 2013-2017 гг., которая предполагает оказание помощи в сферах реформы сектора безопасности, оценки конфликтов и предупреждения конфликтов.
  • Разрабатывает рекомендации для Европейской Комиссии в рамках «Программы помощи ЕС в реформе секторов права и безопасности в Латинской Америке и Карибском бассейне».

Отдельные сферы приоритетного внимания тематических программ ДКВС Помощь парламентам: ДКВС содействует повышению роли парламентов в вопросах УСБ, способствует организации мероприятий по повышению образования и развитию потенциала членов парламента и сотрудников аппарата парламента, а также разрабатывает практические пособия для использования парламентариями в своей работе. Регулирование деятельности частных структур безопасности: ДКВС поддерживает усилия правительства Швейцарии и Международного Комитета Красного Креста по повышению роли «Документа Монтрё о соответствующих международных правовых обязательствах и передовых практических методах государств, касающихся функционирования частных военных и охранных компаний в период вооруженного конфликта». Кроме того, основываясь на предоставленных правительством Швейцарии полномочиях, ДКВС поддерживает работу по подготовке Международного кодекса поведения для частных охранных компаний (ICoC) и Механизма надзора за соблюдением выполнения этого кодекса компаниями-членами. Институты омбудсмена в вооруженных силах: ДКВС оказывает поддержку ежегодной Международной конференции институтов омбудсмена по делам вооруженных сил (МКОЗС) и способствует международному сотрудничеству между этими институтами путём подготовки рекомендаций и документирования передового опыта. Гендер и безопасность: ДКВС работает непосредственно с национальными правоохранительными органами, структурами обороны, безопасности и органами суда и прокуратуры с целью привлечения большего внимания к гендерным вопросам в их политике и практике. Эта работа включает оказание помощи в проведении внутренней самооценки гендерных проблем, поддержку выполнения Национальных планов действий по выполнению Резолюции Совета Безопасности ООН №1325, разработка планов обучения, подготовку инструкторов, поддержку институционального развития ассоциаций сотрудников-женщин и содействие участию женщин в деятельности сектора безопасности и его реформировании. Воспитание добропорядочности и борьба с коррупцией: в сферах реформирования полиции и оборонных реформ ДКВС поддерживает процессы воспитания добропорядочности и борьбы с коррупцией, улучшение прозрачности и подотчетности. Центр также поддерживает проведение самооценок в странах-членах Совещания министров обороны государств Юго-Восточной Европы (SEDM), в состав которого входят Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Хорватия, Греция, Италия, Македония, Румыния, Сербия, Словения, Соединённые Штаты Америки, Турция, Украина и Черногория). ДКВС также осуществляет целевую программу воспитания добропорядочности и борьбы с коррупцией в полицейских структурах Юго-Восточной Европы.

Методические разработки ДКВС

Наиболее значимые разработки ДКВС для практического использования в сфере РСБ включают:

  • Практическое пособие по осуществлению парламентского контроля над сектором безопасности
  • Практическое пособие по борьбе с коррупцией и служебными правонарушениями в органах полиции
  • Воспитание добропорядочности и борьба с коррупцией в оборонном секторе: Сборник примеров (компендиум) положительного опыта
  • Надзор за деятельностью разведывательных служб: Практическое пособие
  • Пособие по реформе сектора безопасности и гендера
  • Институты омбудсмена по делам вооруженных сил: Практическое пособие
  • Пособие по правам человека и фундаментальным свободам личного состава вооружённых сил,

Центр выпускает значительное число целевых публикаций и серий публикаций, предназначенных для практического использования в сфере РСБ и УСБ, а также в связанных с ними сферах, в частности, такие как «доклады по РСБ» (SSR Papers), Ежегодники и серия ДКВС «Основы» (Backgrounders). Внешние ссылки

  • Ежегодный доклад ДКВС за 2012 г.
  • Интернациональная группа советников по вопросам сектора безопасности (ISSAT)
  • ДКВС Tунис
  • Межпарламентский форум по управлению сектором безопасности в Юго-Восточной Азии (IPF-SSG-SEA)
  • Международная конференция институтов омбудсмена по делам вооруженных сил (МКОЗС)
  • Международный кодекс поведения для частных охранных компаний (ICoC)
  • Законодательная база сектора безопасности Туниса (La Législation du secteur de la sécurité en Tunisie) – виртуальная база данных, содержащая нормативно-законодательные акты сектора безопасности Туниса
  • Сайт по вопросам подготовки в области гендера и реформы сектора безопасности
  • Институт подготовки и исследований ООН (UNITAR) – предлагает начальный дистанционный курс по РСБ, разработанный совместно ДКВС и UNITAR
  • Ассоциация за образование и подготовку в сфере реформирования сектора безопасности (ASSET)
  • ДКВС Любляна: Конвенция сотрудничества полиции в Юго-Восточной Европе (PCC)
  • «Дом мира»

Напишите отзыв о статье "Женевский центр по демократическому контролю над вооружёнными силами"

Ссылки

  • Филипп Флури, заместитель директора Центра демократического контроля над вооруженными силами (Женева, Брюссель):. [ru.forsecurity.org/node/304 От имени Центра демократического контроля над вооруженными силами я хотел бы поблагодарить авторов исследования ОДКБ] (рус.). Центр изучения внешней политики и безопасности. Проверено 28 ноября 2010. [www.webcitation.org/67OTTkTR7 Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Женевский центр по демократическому контролю над вооружёнными силами

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.