Жерар, Этьен-Морис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жерар, Этьенн-Морис»)
Перейти к: навигация, поиск
Морис Жерар
Maurice Gerard
Дата рождения

4 апреля 1773(1773-04-04)

Дата смерти

17 апреля 1852(1852-04-17) (79 лет)

Принадлежность

Франция Франция

Род войск

Сухопутные войска

Годы службы

1791-1832

Звание

Маршал Франции

Командовал

2-м армейским корпусом (1814)

Сражения/войны

Отечественная война 1812 года,
Битва народов,
Сражение при Ла-Ротьере,
Сражение при Монтро,
Битва при Вавре,
Бельгийско-голландская война

Награды и премии

Граф Этьенн-Морис Жерар (фр. Étienne-Maurice Gérard, 4 апреля 1773 — 17 апреля 1852) — французский генерал наполеоновской эпохи, «правая рука» маршала Груши, герой боя при Вавре. При Луи-Филиппе — военный министр и маршал Франции (17 августа 1830).





Биография

Начал службу волонтёром, в 1791 году. В русскую кампанию 1812 года командовал сначала бригадой, потом дивизией и при отступлении «Великой армии» исполнял обязанности начальника арьергарда в корпусе маршала Даву. В 1813 году Жерар был тяжело ранен в битве под Лейпцигом; в 1814 году отличился в сражениях при Ла-Ротьере и Монтро. В 1815 году, командуя 4-м корпусом, был тяжело ранен в бою при Вавре (18 июня).

Избранный в 1822 году в палату депутатов, примкнул к оппозиции. После Июльской революции получил портфель военного министра и чин маршала. В 1831 году он был назначен главнокомандующим Северной армией, с которой отразил вторжение голландцев в Бельгию; в 1832 году осаждал и принудил к сдаче Антверпен, который оборонял его бывший сослуживец Давид Шассе.

Конан Дойль сделал героем цикла рассказов «Подвиги бригадира Жерара» вымышленного кузена этого генерала.

Титулы

Напишите отзыв о статье "Жерар, Этьен-Морис"

Примечания

  1. [thierry.pouliquen.free.fr/noblesse/Noblesse_G2.htm Дворянство Империи на G]

Литература

Предшественник:
Никола Жан де Дьё Сульт, герцог Далматский
Премьер-министр Франции
1834
Преемник:
Юг Маре


Отрывок, характеризующий Жерар, Этьен-Морис

– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.