Жертвоприношение (фильм, 1986)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жертвоприношение
Offret
Жанр

драма
мистика

Режиссёр

Андрей Тарковский

Продюсер

Анна Лена Вибум

Автор
сценария

Андрей Тарковский

В главных
ролях

Эрланд Юзефсон

Оператор

Свен Нюквист

Кинокомпания

Svenska Filminstitutet,
Argos Films,
Film Four International

Длительность

145 мин.

Страна

Швеция Швеция
Великобритания Великобритания
Франция Франция

Год

1986

IMDb

ID 0091670

К:Фильмы 1986 года

«Жертвоприношение» (швед. Offret) — философская драма, снятая Андреем Тарковским в 1986 году в Швеции и ставшая последним фильмом режиссёра.

Картина завоевала Гран-при Каннского кинофестиваля (1986), приз ФИПРЕССИ (1986), приз Британской киноакадемии (1988) и другие награды.





История создания

Идея фильма была взята из киносценария «Ведьма», братьев Стругацких[1]. Текст фактически написан Аркадием Стругацким в 1981 году по просьбе Тарковского.

Тарковский в течение нескольких дней искал место для сцены атомной катастрофы и паники. Он нашёл его — это был тоннель, лестница и небольшая площадь перед ними. Там и была снята эта ужасная и, вместе с тем, прекрасная сцена. А через некоторое время здесь был убит премьер-министр Швеции Улоф Пальме. Убийца стоял на том самом месте, где находилась камера во время съёмок фильма.

«Фильм и делается специально таким образом, чтобы быть истолкованным по-разному», — писал о нём сам Тарковский. «Я хотел показать, что человек может восстановить свои связи с жизнью посредством обновления тех оснований, на которых зиждется его душа… Жертвоприношение — это то, что каждое поколение должно совершить по отношению к своим детям: принести себя в жертву».

Сюжет

На острове Готланд живёт Александр, журналист, писатель, бывший актёр. Действие фильма происходит в его день рождения. У него жена Аделаида, дочь Марта и сын, маленький немой мальчик (после операции на связках). Он сажает дерево. Почтальон Отто, бывший учитель истории и философ, доставляет ему открытку «Много счастливых возвращений!». Потом приезжает Виктор, врач и друг семьи. Он предлагает подвезти их до дома. Но Александр остаётся и рассказывает Малышу, как они с Аделаидой нашли свой дом и как они его любят.

После они все собираются в доме. Служанка Юлия готовит обед. Подарки, книги, иконы, карты Европы семнадцатого века моментально развлекают героев, погружая их в прошлое, где истоки их веры и происхождения. Все замечают странное поведение горничной Марии («Она пугает меня»). Отто заявляет, что он собирает «странные и необъяснимые события». Время, кажется, остановилось, но на самом деле жизнь полна разговоров, жестов, чувств. Только гости собираются сесть за стол, как по радио объявляют, что началась ядерная война. В отчаянии главный герой заявляет, что принесёт в жертву всё, что любит («Я дам тебе всё, что я имею; семью, дом, Малыша»), если только всё это прекратится. Отто советует Александру уйти и переспать с горничной Марией. Отто считает, что Мария ведьма. Александр так и поступает.

На следующее утро всё выглядит нормально. Ему кажется, что ничего не было. Тем не менее, он не забыл обещание, данное Богу. Он обманом уводит семью на прогулку и поджигает дом. Увидев пожар, семья бежит назад. Появляется Мария, Александр хочет подойти к ней, но семья его останавливает. Внезапно появляется медицинская машина, и два медика бегут за Александром и увозят его. Мария едет за ним на велосипеде, но останавливается у дерева, посаженного Малышом. Она видит, как он поливает дерево. Как только она уезжает, он, лёжа у дерева, произносит единственную за весь фильм фразу: «В начале было слово. Почему, папа?». Как и в начале, играет музыка Иоганна Себастьяна Баха «Страсти по Матфею».

Интересные факты

  • Почтальон Отто как персонаж картины является своеобразной данью памяти Тарковского одному из своих постоянных актёрских талисманов Анатолию Солоницыну, чьё настоящее имя — Отто, умершему в 1982 году от рака лёгких.
  • Сцена горения дома снималась два раза — в первый раз у камеры (Arriflex) отказала грейферная система, и плёнка встала. Дом сгорел впустую. Декорация дома была вновь выстроена, и съёмку провели снова. На этот раз тремя камерами. Если бы сцену пожара не пересняли, Тарковский убрал бы своё имя с картины.
  • Пока шли съёмки, оператор Свен Нюквист долгое время не мог понять, почему Андрей Тарковский всё время смотрит в камеру. Он даже обижался, пока Андрей не объяснил ему, что, только глядя в глазок камеры, он представляет себе мизансцену[2].
  • Для финальной сцены Тарковский выдвинул следующие требования к погоде: должно быть пасмурно; хорошо, чтобы были белые, пышные облака и чтобы внезапно выглянуло солнце. В кадре виден именно этот эффект: отражающееся в воде солнце и ползущие по небу тяжёлые белые облака.
  • Эстетика фильма во многом повлияла на западных интеллектуалов. Так, в клипе американской рок-группы «R.E.M.» «Losing My Religion» присутствуют прямые цитаты из фильма, а также повторяется его визуальная стилистика.

В ролях

В СССР фильм впервые был показан в 1988 году с одноголосым закадровым озвучанием киностудии «Мосфильм».

  • Режиссёр озвучания — Александр Гордон.
  • Звукооператор — Евгения Потоцкая.
  • Автор литературного перевода — Виктория Чаева.
  • Редактор — Лидия Балашова.
  • Текст читал Рудольф Панков.

Музыка

  • Watazumido-Shuso, Хоттику (海童道祖 法竹)"
    «Shingetsu» (心月)
    «Nezasa No Shirabe» (根笹調)
    «Dai-Bosatsu» (大菩薩)
    The Everest Records Group 3289
  • «Locklåtar från Dalarna och Härjedalen»
    Elin Lisslass, Karin Edvards Johansson, Tjugmyr Maria Larsson, o.a.
    SR Records RELP 5017

Награды и номинации

Награды

Номинации

Книги

  • Лейла Александер-Гарретт [www.cygnnet.co.uk/books/?id=4 Андрей Тарковский: фотохроника «Жертвоприношения»]. — Лондон.: Cygnnet, 2011. — 206 с. ISBN 978-0-9570416-0-8[2].

Напишите отзыв о статье "Жертвоприношение (фильм, 1986)"

Примечания

  1. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. [kinoart.ru/archive/2008/02/n2-article16 Ведьма. Сценарий] (рус.). Искусство кино (№2, февраль 2008). Проверено 15 августа 2015.
  2. 1 2 [seance.ru/blog/offret-photos/ Фотохроника «Жертвоприношения»] // Сеанс. — 9 апреля 2012 года.

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2098 «Жертвоприношение»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [tarkovsky.su/films/victim/ «Жертвоприношение»] на сайте проекта об Андрее Тарковском
  • [cinemotions.blogspot.com/2009/06/abouttarkovskys-sacrifice.html Хакан Лёвгрен. Леонардо да Винчи и «Жертвоприношение»] О роли «Поклонения волхвов» в последнем фильме Андрея Тарковского
  • «Жертвоприношение» (англ.) на сайте Internet Movie Database  (Проверено 25 апреля 2012)
  • [www.rottentomatoes.com/m/1018055/ «Жертвоприношение»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes  (Проверено 25 апреля 2012)
  • [www.allmovie.com/movie/v42529 Жертвоприношение] (англ.) на сайте allmovie  (Проверено 25 апреля 2012)

Отрывок, характеризующий Жертвоприношение (фильм, 1986)


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.