Жибек жолы (Сайрамский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Жибек жолы
каз. Жібек жолы
Страна
Казахстан
Область
Южно-Казахстанская область
Сельский район
Сельский округ
Координаты
Прежние названия
Притрактовое
Население
3346 человек (2009)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 72531
Почтовый индекс
160803
Автомобильный код
13 (ранее X)
Код КАТО
515247200
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Жибек жолы (каз. Жібек жолы, до 1999 г. — Притрактовое[1]) — село в Сайрамском районе Южно-Казахстанской области Казахстана. Входит в состав Жибекжолинского сельского округа. Находится примерно в 8 км к северо-востоку от районного центра, села Аксукент. Код КАТО — 515247200[2].



Население

В 1999 году население села составляло 2547 человек (1257 мужчин и 1290 женщин)[3]. По данным переписи 2009 года, в селе проживало 3346 человек (1616 мужчин и 1730 женщин)[3].

Напишите отзыв о статье "Жибек жолы (Сайрамский район)"

Примечания

  1. [adilet.zan.kz/rus/docs/V06U0001942 Совместное решение Южно-Казахстанского областного маслихата и акима Южно-Казахстанской области от 28 апреля 1999 года N 20/242-I «О переименовании и наименовании отдельных административно-территориальных единиц области»]
  2. [www.kaz.stat.kz/klass_ARKS/DocLib/katonew2.xls База КАТО]. Агентство Республики Казахстан по статистике.
  3. 1 2 [www.stat.kz/p_perepis/DocLib1/Население%20рус%201%20том.pdf Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан 2009 года]. Агентство Республики Казахстан по статистике.


Отрывок, характеризующий Жибек жолы (Сайрамский район)

– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.