Живой язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Живой язык — это любой разговорный язык, принадлежащий определённому языковому коллективу, систематически и постоянно (без разрывов во времени) используемый им в общении и изменяющийся в процессе использования. Численность группы использующих язык людей не имеет значения; важен лишь факт применения его в настоящее время в качестве разговорного языка в различных областях повседневной жизни.

Этот термин используется в языкознании, а также при обучении языкам в образовательных учреждениях для отличия языков, на которых говорят люди в повседневной жизни и полезные как лингва франка (такие как русский язык, английский язык, испанский язык и т. п.) от языков, которые употребляются исключительно в церемониальных или научных целях (напр. латинский язык, древнегреческий язык, санскрит и др.).





Обучение живым языкам

В современном обществе полезно знание нескольких живых языков, поэтому они активно изучаются (см. также статью «билингвизм»). Во многих странах, включая Россию, отдается предпочтение изучению английского языка в качестве второго или иностранного языка. К сожалению, уровень обучения зачастую весьма посредственный, и испытывающие необходимость хорошего знания иностранного языка должны продолжать обучение самостоятельно за свой счет. Подробнее об изучении английского языка см. статью в английской википедии.

Россия

Государственным языком в России является русский язык.[1] Русский язык обязателен к преподаванию во всех школах на территории России, каждый, желающий изучать русский язык, должен иметь такую возможность. Также все официальное делопроизводство и законодательство должно составляться на русском языке. Примечательна ст.1, п.7 которой провозглашает:

7. Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации.

Для решения проблемы защиты национальных языков народов России существует соответствующий закон[2], преамбула которого провозглашает:

Языки народов Российской Федерации — национальное достояние Российского государства.

Языки народов Российской Федерации находятся под защитой государства.

Государство на всей территории Российской Федерации способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия.

Настоящий Закон направлен на создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков народов Российской Федерации и призван стать основой для формирования системы правового регулирования деятельности юридических и физических лиц, разработки нормативных правовых актов в целях реализации положений настоящего Закона.

В Российской Федерации недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков, иные нарушения законодательства Российской Федерации о языках народов Российской Федерации.

Несмотря на это, ввиду обязательности изучения русского языка, его практической полезности, повсеместной распространенности (то есть является лингва франка на территории бывшего СССР), представители немногочисленных народов зачастую отказываются от изучения национальных языков, отдавая предпочтение русскому языку. Также под влиянием русского языка, национальные языки вытесняются из повседневного употребления даже среди их исконных носителей. Согласно сообщению ООН[3], а также некоторых исследователей[4] ситуация с государственной защитой национальных языков не может быть охарактеризована как удовлетворительная. Так, согласно упомянутым источникам, около половины малых национальных языков в России находится на грани исчезновения.

Восточно-азиатские страны

В странах Юго-Восточной Азии большинство детей изучают официально утверждённый вариант государственного языка или изучают доминирующую в регионе лингва франка (напр. хинди в Индии, путунхуа в Китае и т. п.), на котором говорит подавляющее большинство в данном регионе, не считая изучаемых отдельно иностранных языков. Единственным исключением является Сингапур, где родным языком для многих является английский. Английский — наиболее популярный изучаемый иностранный язык в Китае, Японии, Южной Корее, на Тайване. В Китае знание английского языка обязательно для получения диплома очередной степени, однако уровень обучения сильно различается в учебных заведениях и в целом находится на достаточно низком уровне. Знание английского языка требуется также в Индии, где он используется для официального делопроизводства. В Непале английский язык изучает и использует большинство населения.

В Малайзии в школах введено обязательное обучение малайскому и английскому языкам, за исключением финансируемых общественностью т. н. «национальных школ». Ранее существовало обязательно обучение путунхуа или тамильскому языку. В обычных (не «национальных») школах обучение ведется на малайском языке, за исключением точных наук и математики. В «национальных» школах обучение ведется на соответствующем национальном языке, за исключением точных наук и математики. Точные науки и математика преподаются на английском языке, за исключением некоторых китайских «национальных» школ, где преподавание ведется на путунхуа.

Ближний Восток и Северная Африка

Обучение иностранным языкам различно в разных странах и зависит от языка колонизаторов, которые ранее управляли страной. Например, наиболее популярным иностранным языком в Алжире, Тунисе и Марокко является французский язык, а в Египте и странах Персидского залива (напр. ОАЭ, Кувейт, Оман) таковым является английский язык.

Египет

В школах ведется обязательное изучение арабского языка. Английский язык является обязательным с четвёртого класса (9-летний возраст). Далее (прибл. в 17-18 лет) требуется знание ещё одного иностранного языка для допуска к последним двум годам обучения (как правило, учащиеся выбирают французский язык или немецкий язык). Поскольку важной отраслью экономики в Египте является туризм, в стране ведется обучение многим иностранным языкам. Вообще иностранные языки изучаются в школьном курсе, но качество обучения зависит от выбора школы. Например, во «французских» школах сперва обучают арабскому языку, потом французскому, потом английскому; в «немецких школах» — сперва арабскому, потом немецкому, потом английскому и, возможно, основам французского.

Евросоюз

В соответствии с системой образования Евросоюза, во всех школах обязательно изучение как минимум одного иностранного языка. Существует тенденция начинать обучение иностранным языкам как можно раньше, иногда даже в курсе начальной школы. Учащиеся могут выбрать дополнительные иностранные языки на добровольной основе. Подавляющее числе учащихся в качестве второго языка выбирают английский язык (наиболее популярный язык среди учащихся 23 из 25 стран ЕС, где образование ведется не на английском языке), менее популярными языками являются французский язык и немецкий язык. Около 90 % учащихся изучают английский язык, так как это является обязательным или выбор диктуется родителями. Обучение ведется учителями начальных классов, а также специалистами средней и высшей школы.

Великобритания

Все учащиеся обязаны обучаться английскому языку. В Уэльсе все учащиеся до 16 лет обязаны изучать валлийский язык. Далее, в зависимости об необходимости, учащийся может продолжить обучение валлийского как второго языка или довольствоваться полученным средним уровнем[5].

Иностранные языки в Великобритании — обязательная часть образовательной системы. Для получение третьей базовой степени (en:Key Stage 3, 11-14 лет) требуется знание одного иностранного языка. Наиболее популярными являются испанский язык, французский язык и немецкий язык. Обучение языкам в школах должно вестись в соответствии с государственными образовательными программами. Начиная с 2010 года для получения второй базовой степени (en:Key Stage 2, 7-11 лет) будут требоваться некоторые знания иностранных языков.

Все прибывающие вновь иммигранты овладевают английским языком по очевидным причинам.

США

Все учащиеся обязаны обучаться английскому языку. В окружных школах (en:School district), в значительной степени наполненных детьми иммигрантов, ведется билингвистическое образование, причем начальное обучение зачастую ведется на национальном языке учащихся, что является спорным подходом.

Американским учащимся зачастую рекомендуют (а в некоторых учебных заведения требуют) обучаться иностранным языкам в старших классах или пройти спецкурс в высшем учебном заведении. Также во все увеличивающимся числе окружных школ предлагают обучение иностранным языкам в программах начального или среднего образования, как правило на добровольной основе.

В ВУЗах США в 2002 году изучались иностранные языки (наиболее популярные): испанский язык, французский язык, немецкий язык, итальянский язык, американский язык жестов, японский язык, китайский язык, русский язык.[6]

Венесуэла

Все учащиеся обязаны обучаться испанскому языку. Обучение английскому языку начинается в возрасте 6 лет в дошкольных образовательных учреждениях. В некоторых школах, напр. San Jose De Tarde в Каракасе, начинают одновременное обучение английскому и французскому языкам во время перевода из дошкольного учреждения в школу. Также в стране существуют пункты обучения китайскому языку ввиду увеличивающейся китайской иммиграции. В этих пунктах могут обучаться все желающие, начиная с 8-летнего возраста.

Вспомогательные языки

Международный вспомогательный язык по определению не связан с определенной территорией или группой лиц. Наиболее известным из них является эсперанто. Другой набирающий популярность искусственный язык — интерлингва — изучают в основном Северной Европе, Восточной Европе и Южной Америке, а также имеет заметное число носителей на Украине, в России, Японии, Центральной Европе. Интерлингва разработана как простой в изучении язык для возможно большого количества носителей естественных языков. Другими вспомогательными языками могли бы быть окциденталь и латино-сине-флексионе.

См. также

Напишите отзыв о статье "Живой язык"

Примечания

  1. Федеральный закон от 1 июня 2005 года № 53 [www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_148831/ «О государственном языке Российской Федерации»]
  2. Закон Российской Федерации от 25 октября 1991 года № 1807-1 [www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_148830/ «О языках народов Российской Федерации»]
  3. [www.un.org/russian/news/fullstorynews.asp?newsID=8899 Из 40 языков коренных малочисленных народов почти половина находятся на грани исчезновения] // Организация объединённых наций, 08.01.2008
  4. Леханова Ф. М. [www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/EGM_IL_Likhanova.doc Положение языков коренных малочисленных народов в Российской Федерации.] // [ifapcom.ru/files/publications/multiling_regions.pdf Представление языков народов России и стран СНГ в российском сегменте Интернета. Семинар Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегионального центра библиотечного сотрудничества в рамках Международной конференции «EVA 2007 Москва». Сборник докладов]. / Сост. и науч. ред. Е. И. Кузьмин, Е. В. Плыс — М.: Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, 2008. — С. 27—31. — 104 с.
  5. [archive.is/20120530050454/www.bbc.co.uk/wales/schoolgate/aboutschool/content/inwelsh.shtml Education in Welsh] // BBC, September 2003
  6. [www.infoplease.com/ipa/A0905275.html Преподавание иностранных языков в США]

Отрывок, характеризующий Живой язык

Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»
Пьер полтора месяца после вечера Анны Павловны и последовавшей за ним бессонной, взволнованной ночи, в которую он решил, что женитьба на Элен была бы несчастие, и что ему нужно избегать ее и уехать, Пьер после этого решения не переезжал от князя Василья и с ужасом чувствовал, что каждый день он больше и больше в глазах людей связывается с нею, что он не может никак возвратиться к своему прежнему взгляду на нее, что он не может и оторваться от нее, что это будет ужасно, но что он должен будет связать с нею свою судьбу. Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтобы у князя Василья (у которого редко бывал прием) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Князь Василий в те редкие минуты, когда бывал дома, проходя мимо Пьера, дергал его за руку вниз, рассеянно подставлял ему для поцелуя выбритую, морщинистую щеку и говорил или «до завтра», или «к обеду, а то я тебя не увижу», или «я для тебя остаюсь» и т. п. Но несмотря на то, что, когда князь Василий оставался для Пьера (как он это говорил), он не говорил с ним двух слов, Пьер не чувствовал себя в силах обмануть его ожидания. Он каждый день говорил себе всё одно и одно: «Надо же, наконец, понять ее и дать себе отчет: кто она? Ошибался ли я прежде или теперь ошибаюсь? Нет, она не глупа; нет, она прекрасная девушка! – говорил он сам себе иногда. – Никогда ни в чем она не ошибается, никогда она ничего не сказала глупого. Она мало говорит, но то, что она скажет, всегда просто и ясно. Так она не глупа. Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина!» Часто ему случалось с нею начинать рассуждать, думать вслух, и всякий раз она отвечала ему на это либо коротким, но кстати сказанным замечанием, показывавшим, что ее это не интересует, либо молчаливой улыбкой и взглядом, которые ощутительнее всего показывали Пьеру ее превосходство. Она была права, признавая все рассуждения вздором в сравнении с этой улыбкой.
Она обращалась к нему всегда с радостной, доверчивой, к нему одному относившейся улыбкой, в которой было что то значительней того, что было в общей улыбке, украшавшей всегда ее лицо. Пьер знал, что все ждут только того, чтобы он, наконец, сказал одно слово, переступил через известную черту, и он знал, что он рано или поздно переступит через нее; но какой то непонятный ужас охватывал его при одной мысли об этом страшном шаге. Тысячу раз в продолжение этого полутора месяца, во время которого он чувствовал себя всё дальше и дальше втягиваемым в ту страшившую его пропасть, Пьер говорил себе: «Да что ж это? Нужна решимость! Разве нет у меня ее?»
Он хотел решиться, но с ужасом чувствовал, что не было у него в этом случае той решимости, которую он знал в себе и которая действительно была в нем. Пьер принадлежал к числу тех людей, которые сильны только тогда, когда они чувствуют себя вполне чистыми. А с того дня, как им владело то чувство желания, которое он испытал над табакеркой у Анны Павловны, несознанное чувство виноватости этого стремления парализировало его решимость.
В день именин Элен у князя Василья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. Всем этим родным и друзьям дано было чувствовать, что в этот день должна решиться участь именинницы.
Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.