Жизнь Леонардо да Винчи (мини-сериал)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жизнь Леонардо да Винчи»)
Перейти к: навигация, поиск
Жизнь Леонардо да Винчи
итал. La Vita di Leonardo Da Vinci
Жанр

исторический фильм, драма, фильм-биография, мини-сериал

Режиссёр

Ренато Кастеллани

Автор
сценария

Ренато Кастеллани

В главных
ролях

Филипп Леруа

Оператор

Антонио Секки

Композитор

Роман Влад

Длительность

270 минут

Страна

Италия Италия
Испания Испания

Год

1971

IMDb

ID 0068854

К:Фильмы 1971 года

«Жизнь Леонардо да Винчи» (итал. La vita di Leonardo da Vinci) — телевизионный мини-сериал режиссёра Ренато Кастеллани, получивший награду «Золотой глобус» в 1973 году. Впервые выпущен на экран телекомпанией RAI, в США издан CBS Broadcasting Inc. По его мотивам создана одноимённая книга. В роли Леонардо — французский актёр Филипп Леруа (англ.). В фильме представлен целый ряд знаменитых исторических личностей XV—XVI веков.

В СССР был показан по центральному телевидению 10—12 июля 1974 года.
На Российском телевидении демонстрировался на телеканале «Культура» 26, 27, 28 и 29 октября 2010 года с повтором 16-18 мая 2012 года.

Длительность 270 минут. Пять серий по 54 минуты.



Сюжет

Фильм повествует о биографии Леонардо да Винчи, описывая как реальные факты, так и легенды (например, о «Щите дракона»). Особое внимание уделяется открытиям и изобретениям Леонардо.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Жизнь Леонардо да Винчи (мини-сериал)"

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Жизнь Леонардо да Винчи (мини-сериал)

– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.