Жизнь и смерть дворянина Чертопханова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жизнь и смерть дворянина Чертопханова
Режиссёр

Виктор Туров

Автор
сценария

Алексей Тулушев

В главных
ролях

Бронюс Бабкаускас 
Ольга Лысенко
Юрий Медведев
Юрий Родионов

Оператор

Эдуард Садриев

Композитор

Олег Янченко

Кинокомпания

Беларусьфильм

Страна

СССР СССР

Год

1971

IMDb

ID 3069756

К:Фильмы 1971 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Жизнь и смерть дворянина Чертопханова» — художественный фильм режиссёра Виктора Турова. По мотивам рассказов И. С. Тургенева «Чертопханов и Недопюскин», «Конец Чертопханова» и «Певцы» (из цикла «Записки охотника»).





Сюжет

Главный герой фильма — Недопюскин Тихон Иванович получил по завещанию барина небольшую деревню Бесселендеевку с 22 жителями, из-за чего над ним начали издеваться родственники и знакомые умершего барина. Дворянин Чертопханов Пантелей Еремеевич — дальний родственник Недопюскина — заступился за Тихона Ивановича, вызвав главного из обидевших его людей на дуэль.

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Жизнь и смерть дворянина Чертопханова"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Жизнь и смерть дворянина Чертопханова

9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.