Жил-был дурак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жил-был дурак
A Fool There Was
Жанр

фэнтези, драма

Режиссёр

Фрэнк Пауэлл

Продюсер

Уильям Фокс

Автор
сценария

Фрэнк Пауэлл

Длительность

67 минут

Страна

США США

Язык

немое кино, английские субтитры

Год

1915

К:Фильмы 1915 года

«Жил-был дурак»[1] («То был дурак»; англ. A Fool There Was) — немой фильм, снятый режиссёром Фрэнком Пауэллом в 1915 году. Это один из первых фильмов, где использовался образ женщины-вамп. Это единственный сохранившиеся лента с участием Теда Бара.





Сюжет

Прекрасная женщина подобно вампиру находит себе очередную «жертву» используя своё очарование и лишает его денег и счастья, на этот раз её выбор падает на молодого дурака из Уолл-стрита — Джона Шайлера. «Дураку» предстоит сделать нелёгкий выбор между семьёй и новой подружкой.

Предпосылка к созданию

Фильм был основан на популярной бродвейской пьесе под названием «A Fool There Was» поставленной Портером Емерсоном Брауном в 1909 году. Которая в свою очередь основана на стихах Редьярда Киплинга — «Вампир». В главной роли выступала известная актриса Кэтрин Каэлред. Самым известным актёром в спектакле был Роберт Хиллиард, хотя он не принимал никакого участия в съёмках фильма, но в самом фильме не раз встречаются отсылки к нему.

Создание фильма

При создании и съёмках фильма шла попытка воссоздать с точностью атмосферу стихотворного произведения Редьярда Киплинга — «Вампир». Поэтому зритель имеет возможность перед каждой сценой читать отрывки из стихотворения в титрах на протяжении всего фильма. Ещё одно неофициальное название фильма — «Вампир», поэтому фильм иногда причисляют к первому вампирскому кино.[2]

Фильм стал также одним из объектов трюка голливудской рекламы по которому якобы произошла утечка информации о вымышленной биографии актрисы Теда Бары на пресс-конференции в январе. Там Бару представляли как уникальную арабскую актрису, в меховом наряде. Позже выяснялось, что это было всё инсценировано Голливудом для раскрутки актрисы и нового фильма.

В фильме также впервые появилась актриса, которая приобрела мировую известность во время первой мировой войны — Мэй Эллисон.

В главных ролях

  • Руна Ходгес — ребёнок
  • Мейбл Френеар — Кейт Шайлер (жена дурака)
  • Эдвард Хосе — муж (Дурак), Джон Шайлер
  • Мэй Элиссон — сестра жены
  • Клиффорд Брюс — Том
  • Теда Бара — женщина-вампир
  • Виктор Бенуа — одна из её жертв
  • Фрэнк Пауэлл — доктор
  • Минна Геил — невеста доктора

Пародии и отсылки к фильму

  • Известный мультипликатор Текс Эйвери выпускает в 1938 году мультфильм по названием «A Feud There Was», хотя сам мультфильм не отсылается ни к фильму, ни к главной актрисе.
  • В одном эпизоде популярного американского сериала «Your Show of Shows» (1950—1954) идёт прямая пародия на фильм с участием главных персонажей — Сидом Цезарем и Имоджин Кокой.

Напишите отзыв о статье "Жил-был дурак"

Примечания

  1. [www.ekranka.ru/film/3157/ Жил-был дурак / A Fool There Was (1915)]
  2. [ibdb.com/production.php?id=6637 A Fool There Was as produced on Broadway at the Liberty Theatre, March 24, 1909 to June 1909; IBDb.com]

Литература

  • Джон Гордон ed. Theda Bara // The Vampire Book. — 2nd. ed.. — New York: Visible Ink Press, 1999.
  • J. Gordon Melton ed. Vamp // The Vampire Book. — 2nd. ed.. — New York: Visible Ink Press, 1999.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Жил-был дурак

Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.